Светло-карие очи Ю расширились от изумления; она крутила головой по сторонам, не в силах остановиться.
Она разглядывала здания, цветы и деревья, прохожих на дорогах. Смотрела на улыбки на их лицах, на их одежды – глаза разбегались, и ей казалось, что она никогда не сможет насмотреться вдоволь.
Цэнь Я вела ее за руку вперед.
Статус Цэнь Я в этих местах был очень высок.
Поэтому люди, встречавшиеся им на пути, хоть и находили маленькую девочку странноватой и заторможенной, не смели выказывать насмешек. Каждый почтительно склонялся: они прикладывали правую руку к сердцу и низко кланялись, выражая смирение и искреннее почтение.
Ю совершенно растерялась. Хоть кланялись и не ей, она постоянно порывалась ответить поклоном, а когда людей становилось слишком много, и вовсе начинала суетиться.
Следом за Ю, не отставая ни на шаг, шел дикий волк, которого она растила три года. В этой незнакомой обстановке зверь был предельно напряжен. Глаза, тронутые бельмом, непрестанно сканировали округу; он скалился, обнажая клыки, а из его глотки то и дело вырывалось угрожающее ворчание.
Этот город был слишком велик. Настолько, что зверь чувствовал лишь страх.
Хоть это и называлось «племенем», на деле поселение представляло собой огромную крепость – один из девяти великих градов, составлявших Цзюли. Величественный и незыблемый. Цэнь Я шла плечом к плечу с Жун Янем, пока они не остановились на перепутье. Мужчина с густой бородой и спокойным взором с сожалением вздохнул:
— Не ожидал, что Наньгун предпочтет остаться в Племени Железного Запада.
— А ведь у него было право войти в Великое Племя Цзюли и стать одним из Всадников на Пантерах.
Лицо Цэнь Я скрывала тонкая черная вуаль. Ее голос прозвучал мягко:
— Вероятно, для него сейчас важнее всего обустроить собственное племя.
— Возможно, — снова вздохнул Жун Янь. — Он сказал, что намерен укрепить общину. Выберет следующего вождя и только после этого прибудет в Цзюли.
Он бросил взгляд на Ю и обратился к спутнице:
— Мне нужно сообщить Великому Вождю о том, что поблизости появились отпрыски клана Цзи. На этом и распрощаемся.
Цэнь Я проводила его взглядом, после чего снова взяла Ю за руку и неспешно повела вглубь города, по пути рассказывая о Великом Граде Цзюли, зажатом в кольце лесов и гор.
В конце концов они вошли в дом. Ю замерла на пороге, озираясь с восторгом и трепетом.
Раньше она думала, что жилье такого важного человека, как Цэнь Я, должно быть огромным и величественным, как у Верховного Жреца. Она и представить не могла, что всё окажется так просто и даже аскетично. В комнате стояла лишь одна кровать, а у стены возвышались стеллажи, до отказа забитые связками бамбуковых дощечек и бумажными свитками.
Она знала – это книги.
В Племени Железного Запада подобное было только у Верховного Жреца.
Цэнь Я ласково произнесла:
— Здесь я живу. Если тебя это не смущает, можешь остаться со мной. Или я могу распорядиться, чтобы тебе подобрали отдельное жилье.
Ю поспешно замотала головой, показывая, что ничуть не возражает. Цэнь Я улыбнулась и усадила ее на стул. Она начала расплетать волосы девушки. Черные пряди Ю были небрежно стянуты грубой веревкой из сухой травы – так было удобнее работать. Теперь же, на свободе, они рассыпались по плечам подобно водопаду или ночному небу без единой звезды.
С самого детства никто и никогда не расчесывал ей волосы.
Ю чувствовала себя крайне неловко. Она низко опустила голову, сцепив пальцы на коленях.
Движения Цэнь Я были нежными и плавными. Ю уже успела вымыть голову перед приходом, так что оставалось лишь пройтись слоновой расческой, пока пряди не стали гладкими. В конце Цэнь Я закрепила их тем, что назвала заколкой-канзаши. Она помогла девушке сменить грубую одежду на лунно-белое платье, перевязав талию полупрозрачным поясом цвета весеннего луга.
На ногах у нее теперь красовались изящные туфли того же лунно-белого цвета.
Ю встала и взглянула в бронзовое зеркало. На нее смотрела удивительно красивая, нежная девушка.
Она ничуть не уступала барышням, которых Ю видела в этом великом граде. Солнечный свет, проникая сквозь резные ставни, ложился на нее причудливыми пятнами, превращая в фигуру с изысканной древней картины. Юноша, принесший вещи, так и застыл на месте. Выходя, он едва не споткнулся и не растянулся на полу; покраснев до корней волос, он вскочил и позорно бежал.
Цэнь Я легонько погладила ее по волосам, улыбаясь:
— Ты очень красивая, Ю.
Ю смотрела на свое отражение со странным, непривычным чувством. Но в мыслях ее вдруг всплыл образ того воителя, который, улыбаясь, шаг за шагом уходил прочь.
Лунный и звездный свет окутывал его фигуру, пока он не скрылся в тенях леса.
«Интересно, как он сейчас? Может ли он тоже носить такие хорошие одежды?»
Цэнь Я весь остаток дня водила Ю по городу, помогая ей освоиться в Великом Граде Цзюли. И хотя Ю это давалось непросто, она изо всех сил старалась всё запомнить. К ней редко кто проявлял доброту, поэтому она дорожила каждым таким жестом и не хотела никого разочаровывать.
К их возвращению в комнате уже появилась вторая кровать. Ю чувствовала сильную усталость. Поужинав, она, пересиливая сонливость, принялась вычесывать Серого Волка. Но обычно чуткий и бдительный зверь уже провалился в глубокий сон, привалившись к копне сена. Белая шерсть на его мягком брюхе плавно вздымалась и опускалась в такт дыханию.
Ю с нежностью посмотрела на волка, который весь день не отходил от нее ни на миг.
— Ты тоже вымотался, да? — Прошептала она.
Затем, нахмурив тонкие брови, она погладила жесткую шерсть на спине зверя и тихо заговорила с ним:
— Вот только не знаю, как же я умудрилась потерять ту Бусину, что дал мне Чжао Ли? Вдруг он рассердится, когда мы встретимся снова…
Из дома донесся голос Цэнь Я. Ю поставила миску с едой перед спящим волком и поспешила внутрь. Глаза Серого Волка были плотно сомкнуты, дыхание становилось всё более протяжным – он погрузился в такой глубокий сон, какой невозможен для осторожного лесного хищника.
В это время в Пространстве Снов…
Чжао Ли размышлял. Цзи Синь, благодаря своему кругозору, сам выстроил для него логичный образ, но Ю выросла в маленьком Племени Железного Запада. Если он скроет свое лицо за облачной энергией, это может ее напугать.
Он щелкнул пальцами, принимая свой истинный облик.
Ему нужно было лишь убедиться, что она в безопасности. Он не собирался устраивать для нее суровую закалку в духе инструктора Гу – в лучшем случае Ю подумает, что ей приснился очень реалистичный сон. С этой мыслью он наблюдал, как перед ним сгущается белая облачная энергия, и на его лице невольно расцвела улыбка.
А затем перед ним возник серый волк.
С виду – обычный дикий волк, каких полно в лесах и степях. Вот только на лбу у него была вертикальная полоса белой шерсти, а в глазах мутнело бельмо. Его взгляд заставлял кровь стынуть в жилах. Сначала зверь выглядел растерянным, но в следующее мгновение он яростно уставился на Чжао Ли, оскалил клыки и издал из глубины глотки низкое, полное угрозы рычание.
Улыбка на лице Чжао Ли застыла. Глаза медленно расширились, и он не сдержал крепкого ругательства, после чего в панике закричал:
— Где Ю?!
— Где моя Ю?!
— Куда делась целая Ю?!
http://tl.rulate.ru/book/170924/12608321
Сказали спасибо 0 читателей