Готовый перевод Arthur Morgan's Night City Trip / Поездка Артура Моргана в Найт-Сити: Глава 16. Гонки для начинающих

Как только чувство невесомости исчезло, тело Артура с силой вжало в спинку заднего сиденья. Прошло несколько секунд, прежде чем его разум оправился от этого предсмертного опыта. Ощущение было такое, будто мир почти покинул его, а в книге жизни уже была занесена финальная точка. Он буквально почувствовал, как душа медленно возвращается в тело.

В этот момент, за исключением Дэвида, который продолжал вести машину с предельно серьезным лицом, остальные трое смотрели на него со смесью ужаса и недоумения.

— Скажи... когда мы входили в тот поворот... Ты вообще понимал, что делаешь? — выдавил Артур, задавая вопрос, который вертелся на языке у всех.

— А? — Дэвид, погруженный в концентрацию, не сразу понял суть. — О, вы про это? Ну, план созрел в последнюю секунду, но попробовать-то стоило, верно? Гляньте назад: благодаря моему маневру четверо бедолаг из «Когтей» впечатались прямо в то здание.

И действительно, позади валил густой дым. В шоке они даже не заметили, как избавились от части хвоста.

— А ты думал, что будет, если мы сорвемся? — не унимался Артур.

— Сорвемся... — Дэвид на мгновение задумался. — Ну... наверное, мы бы умерли?

Услышав этот ответ, Артур бессильно откинулся на сиденье, поклявшись про себя больше никогда не пускать этого пацана за руль.

Погоня продолжалась. Оставшиеся семеро байкеров не отставали. На узких улочках Японского квартала мотоциклы имели явное преимущество, и дистанция сокращалась. Артур успел снять еще двоих, но остальные, увидев его меткость, начали мастерски прятаться в слепых зонах, не давая шанса на выстрел.

— Словно мухи, которых не прихлопнуть, — прорычал Артур. Он обернулся к Джеку и увидел, что тот сидит с застывшим лицом, будто увидел призрак собственной смерти.

Артур проследил за его взглядом и всё понял. Впереди дорогу полностью перегородил длинный автобус, оставив лишь крохотную щель у самого края эстакады. А за этим краем зияла пустота над центральной рекой. Дэвид даже не притормозил.

— Парень, стой! Давай лучше перестреляем их... — крик Артура оборвался.

Дэвид рванул руль. Машину тряхнуло, и та сторона, что была ближе к реке, взмыла в воздух. Джек навалился на Артура, Люси впереди мертвой хваткой вцепилась в поручень. Два колеса висели над бездной, бешено вращаясь в пустоте. Казалось, машина парит в воздухе, покачиваясь на ветру.

Руки Дэвида бешено работали, удерживая баланс. Он снова запустил «Сандевистан», борясь за каждый миллиметр равновесия. Он вел этот тяжелый кусок железа на двух колесах, как мотоцикл. Секунды растянулись в вечность. Наконец, с тяжелым ударом все четыре колеса коснулись асфальта. Мы проскочили.

Но Артур не стал тратить время на облегчение. Он взорвался:

— Почему ты не остановился?! Почему не заехал колесами на тот чертов автобус?!

Ответом Артуру стал глухой удар — голова Дэвида упала на руль. Люси молниеносно перехватила управление одной рукой.

— Что с ним? — Артур оттащил бесчувственного парня назад, чтобы не мешать девушке.

— Слишком много раз юзал «Сандевистан». Тело не выдержало нагрузки, он в отключке.

Машина начала замедляться и замерла у обочины. Джек, придя в себя, перекинул Дэвида на заднее сиденье и занял место водителя. Наконец-то за рулем оказался надежный человек.

— И что делать? Вести его к риперу? — спросил Артур у Люси.

— Да. Только к проверенному.

Глубокой ночью машина въехала в Маленький Китай. Виктор уже ждал их. Джек на правах самого сильного затащил Дэвида внутрь.

— Вижу, вы притащили нового друга. Совсем еще щегол, — Вик окинул взглядом тело на операционном столе и поставил перед Джеком стакан, из которого тот тут же приложился. Артур зашел следом и отобрал бутылку.

— Ему девятнадцать. И у него в спине какой-то «Сандевистан», — пояснил ковбой.

Виктор перевернул парня.

— Это... топовый «Милитех». Похоже на «Апогей». Как этот пацан вообще его тянет? Подождите-ка...

Вик подошел к терминалу и открыл файлы.

— Помните тот чип разделения данных, что ты принес в счет долга? У этого малого в системе следы... они идентичны. Та же структура, те же контрольные суммы. Это данные с одного и того же проекта.

Артур прислонился к стене. Люси подошла к нему и молча уставилась на бутылку в его руке. Артур вопросительно приподнял ее, Люси кивнула. С неохотой передав ей виски, он вернулся к разговору с Виктором.

— И какая нам от этого польза?

— Огромная! Артур, ты же видел, как я работаю. Что самое сложное в установке импланта?

— Нейронная сварка? Выглядит паршиво.

— Верно. В теле миллиарды нервов, и мы не знаем назначения многих волокон. При дизайне имплантов мы создаем интерфейсы только для известных сигналов. Всё остальное отсекается. Это называется «нейронным истощением» — главная причина киберпсихоза.

Артур запутался окончательно, но Люси слушала очень внимательно.

— Старина Вик, короче: чем тот чип поможет пацану?

— С данными из того чипа я смогу настроить интерфейсы под его конкретную нейронную сеть. Это снизит нагрузку на его мозг в разы! — Виктор почти кричал от профессионального азарта. — Проще говоря, он перестанет падать в обморок после каждого рывка!

Артур посмотрел на Джека — тот уже мирно похрапывал в углу, не слушая ни слова.

— Такие объяснения редко услышишь. Обычно все верят в теорию «иммунитета», — внезапно подала голос Люси, покручивая в руках пустую бутылку. Она смотрела на Виктора с нескрываемым любопытством.

http://tl.rulate.ru/book/170804/12538700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь