Готовый перевод Transformation: Saving Saki, A Girl On The Verge Of Falling / Трансформация: спасение Саки, девушки на грани падения: Глава 4. Атака Такано Хидэки

Такано Хидэки молча наблюдал со стороны, как Хаято распускает хвост и заманивает Саки в якобы «тихое» место. С самого начала Хидэки не собирался просто прогонять этого типа. В конце концов, в магазине было слишком многолюдно и неудобно, чтобы на месте избить это недоразумение. Он так долго смотрел «представление» Хаято, что должен был получить с этого хотя бы какие-то «проценты»!

Наконец, когда Хаято замер в джентльменском поклоне, который чудовищно диссонировал с его внешностью, Хидэки не выдержал и вышел вперед с критикой. Резкий голос вернул героев в реальность магазина модных журналов. Мирный шелест страниц и тихий шепот покупательниц снова наполнили воздух, пропитанный нежным ароматом парфюма.

Хаято был в ярости из-за вмешательства Хидэки и его сравнения со зверем. Глядя на красавчика, который был чуть ниже его ростом, Хаято уже собирался разразиться бранью, но его опередили.

— Така... Такано-кун! — неуверенно позвала Ёсида Саки, и в её голосе сквозило явное удивление.

Во время самопрезентаций в школе Саки была одной из последних. Поэтому она хорошо запомнила Такано Хидэки — он выступал первым, и у него была очень привлекательная внешность. Однако из-за своей интровертности и закомплексованности Саки никогда с ним не заговаривала.

В этот момент на Такано была синяя школьная форма. Воротник был слегка расстегнут, галстук отсутствовал, обнажая ровную, фарфоровую шею. Его глубокие глаза, казалось, всегда сохраняли оттенок ленивой усталости.

— Ёсида-сан? Какое совпадение! Я тут случайно услышал, как кто-то собирался в тихое место, чтобы почитать. Я как раз искал такое. Можно мне с вами? — спросил Хидэки, притворяясь любопытным.

— Эм... Такано-сан, ты мог бы пойти с нами?

Природная робость заставила Саки запнуться и взглянуть на Хаято. В конце концов, именно он был инициатором приглашения. Напор взрослого мужчины и внезапное приветствие Такано сбили её с толку. Ей очень хотелось познакомиться с Такано-куном, но...

Увидев умоляющий взгляд симпатичной девчонки, Хаято понял: пора выпускать на волю свое «взрослое обаяние». Девчонка, которую он почти завоевал, теперь требовала дополнительных усилий. Черт возьми! Она же просто ребенок, верно? Можно будет просто подсыпать ей кое-что, и она будет в его власти. С этой мыслью Хаято снова изобразил джентльменский поклон:

— Конечно, моя прекрасная леди, как я могу отказать тебе? Пожалуйста, подождите минутку снаружи, я сейчас куплю этот журнал.

Снаружи магазина.

Тонкая рука Саки тайком крепко сжала подол юбки. Её личико сияло от радости, а розовые губы непроизвольно расплылись в улыбке.

«Вау... это потрясающе! Всего лишь небольшая перемена во внешности — и такая колоссальная разница! Ко мне подходят взрослые мужчины, и даже Такано-кун заговорил со мной первым. И еще... так приятно слышать, что я милая... Кажется, я начинаю нравиться себе еще больше! Но я ни в коем случае не должна позволить им узнать, что я скучный человек. О чем мне говорить, пока мы будем читать?»

Саки украдкой взглянула на Такано Хидэки. Тот по-прежнему выглядел вялым и уставшим, но красивые люди хороши в любом виде.

— Ёсида-сан, как думаешь, куда мы пойдем дальше?

Глубокие, пленительные глаза Хидэки под длинными ресницами бесцельно смотрели на далекие неоновые небоскребы. Внезапно его тонкие губы едва заметно дрогнули.

— Я... я... я не уверена, Такано-сан, — занервничала Саки.

— Это наверняка будет караоке, — голос Хидэки был тихим, будто он говорил сам с собой. — Такая легкомысленная девушка, которая не умеет говорить «нет».

— А? Что ты сказал, Такано-сан? — Саки не расслышала.

— Если бы я не встретил тебя, Ёсида-сан, ты бы пошла за Хаято-куном куда угодно, не так ли?

Только когда Саки оказалась в ярко освещенной приватной кабинке, она поняла, почему Такано это сказал. Мягкая кожаная спинка дивана и светящийся синий экран перед ней постоянно напоминали — это отнюдь не «тихое место для чтения»!

«Я впервые в караоке... Неужели девушки из моего класса часто сюда ходят? К слову, я сейчас здесь со взрослым мужчиной и с Такано-куном. Но почему мы здесь?!»

— Хаято-кун, ты правда считаешь, что это место, где можно сосредоточиться на чтении? — видя, что у Саки не хватает смелости проявить инициативу, Хидэки внутренне вздохнул от её покорности и спросил с усмешкой.

Если бы он не вмешался, Саки, вероятно, окончательно потеряла бы голову. Возможно, она бы уже таяла от сладких речей Хаято, а дальше всё пошло бы по сценарию манги. Раз уж он попал в этот мир, Хидэки хотел наслаждаться спокойной жизнью, но он не мог вынести зрелища того, как подонок развращает Саки. Это напоминало слова Человека-паука при встрече с Железным человеком: «Если у тебя есть способности, но ты ничего не делаешь, то в бедах, которые случатся после, будет твоя вина».

— Ха-ха-ха, давайте сначала споем пару песен для настроения, а когда повеселимся, засядем за книги. Прекрасная леди, посмотри! — Хаято, жаждущий заполучить девчонку, даже не заметил, откуда Хидэки знает его имя. Он лишь неловко улыбнулся и достал журнал [MOM MOM], показывая, что не забыл о «цели» их встречи.

— Ну, так тоже можно... я здесь впервые! — тихо отозвалась Саки.

Хидэки не стал её останавливать. Выбор девушки был ему безразличен. Главное — в итоге разбить лицо этому блондину и отправить Саки домой. Такано лишь бросил на неё глубокий взгляд, достал из сумки свою книгу и принялся читать в одиночестве. Единственное, о чем он слегка жалел — что подошел к ним еще в магазине; надо было проследить за ними до самого караоке и уже здесь вмешаться, чтобы избиение Хаято было более обоснованным. Но было поздно — это лишь вопрос времени. Хаято в его глазах уже выглядел как ходячая отбивная.

Так в кабинке караоке развернулась странная сцена. Парень с панковским ирокезом громко пел в микрофон, время от времени бросая пылкие взгляды на девушку, что заставляло ту постепенно побороть робость и начать подпевать. Красивый юноша рядом, казалось, не замечал происходящего, полностью уйдя в чтение.

Стоит признать, Хаято был профессиональным подонком: его навыки обольщения были отточены. Спустя пару песен Саки уже смотрела на него с восхищением, напрочь забыв о журнале мод.

«Хаято-сэмпай так здорово поет, он всё это время развлекал меня. Я и не знала, что свидания могут быть такими веселыми».

Перед натиском Хаято её слабая защита рухнула. Она не забыла о Такано, но тот сам уткнулся в книгу сразу после входа, ухитряясь концентрироваться в таком шуме. Учитывая наглость Хаято и его умение контролировать обстановку, для Саки Такано Хидэки стал практически невидимым.

— Саки-тян, Такано-кун, подождите здесь минутку. Я схожу за напитками.

Почувствовав, что момент настал, Хаято положил микрофон и медленно встал. Он вышел из кабинки, и его тело задрожало от возбуждения.

— Скоро... очень скоро я смогу отведать это «блюдо», ха-ха-ха-ха!

http://tl.rulate.ru/book/170676/12433572

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь