Готовый перевод Another World's Royal Family: The Survival Path Of A Cursed Descendant / Королевская кровь иного мира: Путь выживания проклятого наследника: Глава 4: Семья Кейнс и матереубийство

— Нет!

— Я могу помочь тебе связаться с семьей, но я не дам тебе кинжал. А вдруг ты совершишь глупость и покончишь с собой?

Хозяин таверны еще не вполне пришел в себя после случившегося.

— Если твои родственники приедут и найдут здесь только труп, они точно во всем обвинят нас. Кинжала я не дам, но я прикажу моим людям охранять тебя.

Теперь он больше не притворялся; он открыто выражал свои страхи. Требования Цинь Хао сводились к двум вещам: первое — помочь ему связаться с семьей и сообщить о своем существовании; второе — дать ему кинжал для самообороны. Изначальный план требовал этого оружия, но настаивать сейчас означало бы вызвать ненужные подозрения.

Едва заметное сожаление мелькнуло в глубине глаз мальчика, но его тон остался ровным:

— Хорошо, пусть будет по-вашему...

Хозяин таверны и его подручный покинули комнату, заперев за собой дверь. Перед уходом они предложили перевезти его в другое место, но Цинь Хао отказался. Хозяин запрыгнул в самую быструю карету и помчался к вотчине семьи Кейнс, в «Серебряное королевство», чтобы доставить весть. Глядя в окно, он горько усмехался:

— Прожил почти всю жизнь, считал себя пронырливым дельцом, а теперь угодил в ловушку, расставленную ребенком, и не могу сопротивляться... Как смешно.

...

Наступила ночь. Из-за окна раздался тихий голос:

— Молодой... Молодой господин, вы... вы в порядке?

Цинь Хао медленно открыл свой единственный глаз; он спал чутко. Голос был знакомым — это был Гросс, тот самый рабочий, что вызвал хозяина днем.

— Тебе что-то нужно? — голос мальчика в темноте звучал кристально чисто.

Гросс, услышав ответ, обрадовался. Он просунул в окно сверток из поношенной ткани:

— Молодой господин... Я подслушал ваш разговор с боссом... Я... я осмелюсь сказать, что вам... вам должно быть это нужно.

Его голос дрожал от благоговения и нервозности. Цинь Хао развернул сверток. Внутри лежал кусок белого хлеба и ржавый кинжал! Лезвие было недавно заточено и вычищено.

Сложное чувство шевельнулось в груди Цинь Хао, но верх взяла настороженность.

— Если ты помогаешь мне, требуешь ли ты платы взамен? — в этом жестоком мире бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

Но Гросс поспешно замахал руками:

— Нет-нет-нет, молодой господин, мне ничего не нужно. Для меня великая честь помочь вам. Это добровольно, пожалуйста, не принимайте близко к сердцу.

Цинь Хао замолчал. Он чувствовал искренность в словах Гросса. В его отчаянном положении этот бескорыстный акт доброты был драгоценен и... крайне своевременен.

— Как тебя зовут?

— Гросс Вуд (Лесной). Можете звать просто Гросс.

Цинь Хао едва заметно вздрогнул; он почти забыл, что это средневековый мир. Простолюдины не имели права на фамилии — их называли по профессии или месту жительства.

— Хорошо, спасибо тебе, Гросс.

— Что вы, молодой господин... вы слишком добры! — Гросс был готов отвесить земной поклон даже через стену.

Цинь Хао сменил тему:

— Расскажи мне о семье Кейнс. Честно говоря, будучи незаконнорожденным, даже я мало знаю о своем происхождении.

Гросс замялся, но после ободрения мальчика решился:

— Молодой господин... Император издал указ, запрещающий любой стране в составе Империи Цезаря упоминать имя этой семьи.

— О? Это из-за какого-то табу?

— Нет. Из-за того, что семья Кейнс... это пятно на репутации Империи.

Цинь Хао замер. Не могущественная и славная династия, а позор империи? Это было полной противоположностью тому, что он себе представлял.

— Какие же ужасные вещи они совершили? И почему Император не истребил их всех?

Гросс сглотнул:

— Вы правы, семья Кейнс угнетала народ и совершила бесчисленное множество зверств, но, к счастью, смертей было не так много. Предок семьи Кейнс был одним из семи королей-основателей Империи. Император может лишь закрывать на это глаза, сокращая их владения и вводя правила, ограничивающие их право совершать зло...

Услышав это, Цинь Хао внезапно всё понял. И понял, почему его нынешнее тело так страдало. Та женщина — так называемая «мать» — не просто не хотела признавать родство, она боялась. Учитывая репутацию Кейнсов, её бы ждал сценарий «мать умирает, сын остается», и она бы не получила ничего. Поэтому она решила продать его как жертву.

Но это не было оправданием.

Беспрецедентная жажда убийства вспыхнула в глазах Цинь Хао. Он коснулся кинжала в кармане. Оружие предназначалось не для защиты. Оно предназначалось для убийства. Он отомстит за прежнего владельца этого тела. Даже если придется ломать кости и истекать кровью, он сделает это.

— У Кейнсов мало потомков? Хозяин таверны был так потрясен... — спросил Цинь Хао.

— Я слышал, что семья Кейнс проклята. Им не только трудно заводить детей, но и члены их рода преследуемы неудачами. Редко кто из них доживает до 30 лет.

Вот оно что. Древний род, пятно на карте империи, проклятие и вымирание. Появление нового наследника такой крови само по себе — дурное предзнаменование. Неудивительно, что трактирщик в ужасе. Это не просто вопрос власти; это вопрос зловещей судьбы.

http://tl.rulate.ru/book/170654/12417521

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь