Глава 74. Сотворение озера
Чэнь Ци привычными, скупыми движениями распряг коня, накинул на него расшитое седло и, легко вскочив в стремя, пустил животное в галоп. Деревня Сяоли быстро осталась позади, скрывшись за пеленой дорожной пыли.
Он полностью сосредоточился на внутренних ощущениях, прислушиваясь к безмолвным командам, идущим от Системы личного пространства. Его целью были безлюдные пустоши, усеянные отвалами пустой породы и заброшенными шахтами.
Маклер Ху, запыхавшись, выскочил из дома, надеясь перехватить Чэнь Ци, но увидел лишь удаляющийся силуэт всадника.
— Да как же ты мог просто стоять и смотреть, как господин Чэнь уезжает один?! — в сердцах напустился он на кучера. — Места здесь глухие, он этих краев совсем не знает! А если беда случится, что тогда?!
Новый кучер, впрочем, и бровью не повел. Жалобы и причитания маклера пролетали мимо его ушей, не вызывая ни тени беспокойства. Ху продолжал ворчать, пытаясь заставить того хоть что-то предпринять, пока возница не потерял терпение.
— Он наш хозяин, а я всего лишь кучер, — отрезал тот, отворачиваясь. — Кто я такой, чтобы ему указывать?
Маклер Ху только рот открыл от возмущения, но крыть было нечем. В этот момент к нему подошел Ли Цзинфан, многоуважаемый староста деревни Сяоли.
— Полно вам, — успокаивающе произнес старик, кладя руку на плечо маклера. — У нас тут места тихие, бояться нечего. Пойдемте лучше в дом, чаю выпьем. Пока обед доварится, господин Чэнь как раз и вернется.
Он буквально затащил Ху обратно в комнату, продолжая уверять его в безопасности гостя. При этом староста не забыл распорядиться, чтобы кучеру вынесли чашку прохладного чая — уважение к людям Чэнь Ци было превыше всего.
Тем временем Чэнь Ци чувствовал, как окружающий мир становится всё более безмолвным и диким. Повинуясь его воле, Система личного пространства незримыми лезвиями прорубала путь сквозь заросли, поглощая сорняки и густой кустарник.
Со стороны это выглядело жутковато: по пустоши несся всадник, а прямо перед мордой его коня трава в человеческий рост бесследно исчезала, обнажая чистую землю. Вдоль всего пути, пройденного конем, тянулась идеально ровная просека. Попутно Система жадно собирала образцы флоры и фауны, которых еще не было в её коллекции: лечебные травы, насекомых, мелкое зверье — всё это отправлялось в Маленький мир, чтобы начать там свою новую жизнь.
Вскоре Чэнь Ци достиг района, где земля была изрыта шрамами старых выработок. Повсюду высились кучи земли и горы шлака, оставшиеся после плавки руды. Он направил коня ближе, и стоило ему поравняться с очередным терриконом, как тот мгновенно исчезал в недрах пространства, отправляясь на «переваривание».
С каждым поглощенным кубом материи Маленький мир внутри Системы рос, его границы раздвигались, а суша крепла. Неровности рельефа разглаживались, ямы заполнялись, и поверхность внутри становилась гладкой, словно с неё сняли слой старой кожи.
Чэнь Ци не останавливался. Наконец он добрался до края огромных провалов, которые за долгие годы заполнились дождевой водой, превратившись в глубокие, темные пруды. Решение пришло мгновенно. Он пустил коня вскачь по самому краю затопленного карьера.
Сконцентрировавшись, Чэнь Ци заставил Систему на полной мощности всасывать всё: воду, камни, песок и даже остатки рудных жил, скрытых в глубине. Снова и снова он нарезал круги вокруг водоема, превращаясь в живой вихрь.
На глазах огромная яма становилась еще глубже и шире. Вся накопленная десятилетиями вода была поглощена пространством, следом за ней ушли тонны земли и скальной породы. Внутри Маленького мира суша теперь кольцом охватила водную гладь, создавая бескрайнее внутреннее море.
На месте же бывших рудников и окрестных холмов теперь зияла колоссальная, пугающая пустота. Провал был настолько глубок, что казалось, будто он ведет к самому сердцу земли.
В процессе «раскопок» Система наткнулась на мощные подземные жилы. Чэнь Ци приказал пробить в скале глубокие трещины, и тут же из темных расщелин на дне котлована забили чистые, ледяные ключи. Вода начала заполнять гигантскую чашу, но скорость была невелика — такими темпами на создание озера ушли бы недели.
Проведя быстрый расчет, Чэнь Ци нахмурился. Ждать он не любил. Он приказал Системе начать высадку водных растений прямо на дно и склоны будущего озера, а также выпустить туда первую партию мальков. Он тщательно выстраивал экосистему, чтобы жизнь здесь забурлила раньше, чем поднимется уровень воды.
«Когда озеро наполнится, жители Сяоли смогут кормиться рыболовством», — размышлял он. — «Это решит вопрос с излишками рыбы из моего пространства и даст людям верный заработок».
Окинув взглядом окрестные земли, Чэнь Ци подумал, что стоит попросить Маклера Ху помочь выкупить этот пустырь. Если всё получится, здесь можно будет возвести великолепную усадьбу. Только представьте: изящный дом на берегу собственного огромного озера, окруженный садами… Картина выходила поистине идиллическая.
Чтобы ускорить процесс, Чэнь Ци снова активировал сканирование, изучая карту подземных вод. Найдя еще несколько мощных потоков, он вскрыл пласты породы, открывая воде новые пути. Теперь гул прибывающей воды стал отчетливее, и дно котлована начало стремительно скрываться под зеркальной гладью.
http://tl.rulate.ru/book/170572/12868430
Сказали спасибо 2 читателя