[Глядя на протянутую руку Нормана, Паркер ответил: «У меня есть только один отец! И его зовут Бен Паркер!»]
[Выражение лица уже поднявшегося на ноги Нормана тут же изменилось: «Прощай, Человек-паук!» Глаза Питера расширились — паучье чутье мгновенно забило тревогу. Из глайдера за спиной Озборна с лязгом выскочили смертоносные лезвия, и аппарат на огромной скорости рванул прямо на Паркера. Тот молниеносно сделал сальто назад.]
[Норман успел лишь вскрикнуть: «Оу!», прежде чем острые лезвия глайдера вонзились прямо в его собственное тело. Озборн взвыл от боли, а Паркер молча наблюдал за этим со стороны.]
[Из последних сил Норман прохрипел: «Питер! Не говори Гарри!» С этими словами он испустил дух, безвольно повиснув на глайдере. Паркер смотрел на труп Нормана, и на его лице читалась целая буря эмоций.]
[Паркер отнес тело Нормана обратно в его особняк. Но стоило ему только положить мертвого Озборна на кровать, как в комнату неожиданно вошел Гарри. Увидев эту сцену, он в ярости закричал: «Что ты наделал? Что ты наделал?!»]
[Гарри бросился к комоду и выхватил пистолет, но когда он поднял голову, Человек-паук уже исчез! Гарри остался стоять, растерянно и опустошенно оглядывая пустую комнату.]
— Сам вырыл себе могилу. Неужели Человека-паука так легко застать врасплох? Впрочем, его физические показатели просто невероятны. Джарвис, воспроизведи момент, когда Человек-паук поймал гоблинскую бомбу лицом! — Тони, глядя, как небосвод вновь ненадолго погрузился во тьму, поспешил поручить ИИ анализ ситуации.
— Бомба, способная разнести балкон и в мгновение ока оставить от человека лишь скелет... А Питер Паркер принял этот взрыв прямо на лицо. Очевидно, что мощность заряда колоссальна: Человека-паука отбросило так, что он пробил собой кирпичную стену. Однако пострадала только его маска. На лице — ни единой царапины, он лишь слегка дезориентирован и временно потерял силы.
Ма-рэ-фака-мен потер переносицу, изучая отчет, который отдел «Змеиного Щ.И.Т.а» оперативно предоставил сразу после того, как экран на небосводе погас.
— Невероятная прочность тканей? Неудивительно, что тот гоблинский сюрикен, легко перерезающий стальную арматуру, оставил на его руке лишь жалкую царапину.
— Более того, в ходе дальнейшей битвы казалось, что эта рана его совершенно не беспокоит. Это говорит о феноменальной регенерации. Обычный человек не способен так быстро оправиться от подобного ранения.
— Что касается Тони Старка... Ранее я предлагал ему присоединиться к Мстителям, но получил отказ. А после того, как закадровый голос небосвода ответил на вопрос Тони, мне не дает покоя мысль — о чем именно он спросил? — Ник Фьюри отложил отчет и поднял взгляд на стоящую рядом Хилл.
— И нашел ли он свой ответ? Наташа докладывает, что он забросил работу, целыми днями сидит дома, и совершенно неясно, чем он там занимается. Думаю, мне стоит наведаться к нему лично и все выяснить!
— Прямо к нему домой? В прошлый раз он был крайне недоволен вашим вторжением без приглашения... — заметила Хилл.
— Неважно. Я у него и так не в почете, хуже уже не будет. Подготовь всё. Думаю, ему может понадобиться эта вещь.
[На похоронах Нормана Озборна облаченный во всё черное Гарри стоял перед могилой. Паркер подошел к нему со спины и тихо поздоровался.]
[— Мне так жаль, Гарри. Я знаю, каково это — потерять отца.
— Я не потерял его, его у меня отняли! Настанет день, и Человек-паук за всё заплатит! Клянусь, я заставлю Человека-паука поплатиться!]
[Видя лицо Гарри, искаженное ненавистью, Паркер почувствовал, как у него сжалось сердце. Он не знал, как теперь смотреть другу в глаза. Гарри же перевел взгляд на своего лучшего друга.]
[— Как хорошо, что у меня есть ты, Питер! Ты — единственный из близких, кто у меня остался!
Они коротко обнялись. Гарри развернулся и ушел, а Паркер смотрел ему вслед со сложным чувством на душе.]
[Питер обернулся и посмотрел на беседующих тетю Мэй и Мэри Джейн. «Что бы я ни делал, как бы ни старался, те, кого я люблю больше всего, всегда будут расплачиваться за это!» — эхом пронеслись в его голове предсмертные слова Зеленого Гоблина.]
[Паркер стоял у надгробия дяди Бена, когда к нему подошла Мэри Джейн. Они обнялись.]
[Мэри Джейн с покрасневшими глазами произнесла:
— Ты, должно быть, очень скучаешь по нему.
— Мне так тяжело без него.
— Я давно хотела тебе кое-что сказать... Когда я висела там, на мосту, думая, что вот-вот умру... Я думала лишь об одном человеке. И это был вовсе не тот, о ком я ожидала подумать. Этим человеком был ты, Питер!]
[— Я всё время думала: если выживу, то больше всего на свете хочу увидеть Питера Паркера еще раз!
Мэри Джейн протянула руку и коснулась щеки Паркера.
— Правда? — слегка удивленно спросил он.]
[— Только один человек всегда был рядом со мной! Рядом с тобой я чувствую себя гораздо лучше, чем я есть на самом деле, я остаюсь собой! И это прекрасное чувство! Правда в том, что я люблю тебя! Я так сильно люблю тебя, Питер!
С этими словами Мэри Джейн потянулась к нему и поцеловала.]
[Во время поцелуя Мэри Джейн почувствовала, что с Паркером что-то не так. Она посмотрела на него, и в ее глазах блеснули слезы.]
[«Как бы мне хотелось сказать ей, как сильно я ее люблю!»
— Но я не могу! — невольно вырвалось у Паркера.
Мэри Джейн погладила его по щеке и спросила:
— Не можешь что?]
[— Рассказать тебе... всё. Я имею в виду... слишком много всего произошло.
— Это точно, нам о многом нужно поговорить! — Мэри Джейн с заплаканными глазами улыбнулась Паркеру, но в ее сердце уже закралось недоброе предчувствие.]
[— Я хочу сказать тебе вот что... Я всегда буду рядом и всегда буду заботиться о тебе. Обещаю, я всегда буду твоим другом!]
[Услышав это, разочарованная Мэри Джейн закрыла глаза.
— Только другом? Питер Паркер...]
[— Это всё, что я могу тебе дать!
Они посмотрели друг на друга, и слезы всё же покатились из глаз Мэри Джейн. Паркер посмотрел на ее плачущее лицо и молча ушел.]
[Внезапно Мэри Джейн дотронулась до своих губ, словно что-то осознав. Она резко обернулась и посмотрела вслед Паркеру, который медленно скрывался вдали.]
[«Что бы ни ждало меня в будущем, я никогда не забуду эти слова: чем больше сила, тем больше и ответственность. Это мой дар, и это мое проклятие. Кто я? Я — Человек-паук!»]
[В последних кадрах Человек-паук летел на паутине сквозь городские джунгли и, наконец, грациозно приземлился на флагшток.]
— Он отверг Мэри Джейн, чтобы не обременять ее, потому что он Человек-паук? Какой искренний и наивный парень. Жаль, что он не встретил меня, иначе я бы объяснил ему, что быть супергероем и иметь любимую женщину — вполне совместимые вещи!
Тони, наблюдая за тем, как Паркер выбрал путь Человека-паука и отказался от любви Мэри Джейн, не мог не вздохнуть, попутно потешив свое самолюбие тем, что он-то умудряется быть Железным Человеком и при этом оставаться с Пеппер.
Ник Фьюри, только что прибывший на виллу в Малибу, услышал эти слова и раздраженно бросил:
— Это потому, что ты миллиардер, а Питер Паркер — обычный парень, который не может разорваться на части. Из-за Человека-паука тетя Мэй и Мэри Джейн подверглись смертельной опасности. Для человека, твердо решившего стать героем, это самое главное препятствие.
— Принять чувства Мэри Джейн — значит подвергнуть ее опасности. Для Паркера это абсолютно неприемлемо. Он скорее предпочтет страдать сам, чем позволит пострадать тем, кого любит.
http://tl.rulate.ru/book/170297/13983571
Сказал спасибо 1 читатель