Готовый перевод Blast Rondo / Мелодия вихря: Глава 1.1

Хотя в воздухе кружили редкие снежинки, пробивающееся время от времени солнце говорило о том, что сегодня прекрасная погода. Благодаря этой хорошей погоде Кацуя Кудзухара прибыл в пункт назначения в вовремя. Поскольку он уже бывал здесь много раз, то не заблудился.

Если бы кто-то приехал сюда впервые, он бы точно не смог найти это место. Кацуя Кудзухара облизнул губы и огляделся. Каждый склон был покрыт снегом и, хотя буковые деревья были аккуратно посажены, ни одно из них не имело достаточно заметных особенностей, чтобы служить ориентиром. Даже с подробной картой было бы легко заблудиться.

Кудзухара подошел к пышному буковому дереву, снял лыжи неподалеку, сбросил рюкзак со спины и достал из него пластиковый ящик для инструментов. Однако инструментов внутри не было. Он использовал его как прочный контейнер для хранения некоего «предмета».

Сердце Кацуя Кудзухара наполнялось тревогой, но он все же решился открыть крышку и достал из ящика с инструментами, наполненного амортизирующим материалом, некий «предмет» в пластиковом пакете. Сняв защитные очки, он внимательно осмотрел его и, казалось, «предмет» не имел никаких отклонений. Кацуя Кудзухара облегченно вздохнул и вернул его в ящик.

Затем, надев перчатки, он разгреб снег у дерева и вырыл яму глубиной около тридцати сантиметров.

Кацуя Кудзухара снова взял "предмет" в руки, на этот раз ему предстояло извлечь его из пластикового пакета. Пакет был плотно закрыт, и Кацуя Кудзухара, еще раз убедившись в отсутствии каких-либо аномалий с «предметом», осторожно разорвал пакет.

Извлекши «предмет», Кацуя Кудзухара поместил его в только что вырытую яму. Одно лишь это простое действие вызвало у него ощущение повышения температуры тела. Все это было вызвано страхом. Именно потому, что он лучше всех понимал, что означают его действия, он испытывал такой ужас.

Однако в то же время он убеждал себя, что если он сам не боится, то и другой человек ничего не почувствует.

Кудзухара достал из кармана лыжного костюма цифровую камеру и сделал несколько снимков «предметов», лежащего в снежной норе. Убедившись в качестве снимков на ЖК-экране, Кудзухара осторожно засыпал нору снегом, чтобы даже проходящие мимо люди не заметили ничего необычного.

Затем он достал из рюкзака гвозди, молоток и маленького плюшевого мишку. Повернувшись к буку, он забил гвоздь на уровне своей головы. Убедившись, что гвоздь держится крепко, он повесил на него плюшевого мишку. Медвежонок, цвет которого был близок к цвету коры, был почти незаметен издалека.

Кудзухара отступил на несколько шагов и сделал еще несколько снимков с разных ракурсов цифровой камерой.

Оставалось последнее, очень важное дело.

Кудзухара достал из рюкзака квадратный электронный прибор. После подключения питания загорелся индикатор. Когда Кудзухара выдвинул антенну прибора и направил ее на плюшевого мишку, восемь светодиодов, расположенных в ряд на передней части прибора, загорелись одновременно.

Кудзухара кивнул и выключил питание. Работа была закончена. Он снова мысленно прокрутил и проверил свои действия. Все в порядке, все, что нужно было сделать, было сделано.

Закончив сборы, Кудзухара надел рюкзак, защитные очки и лыжи, затем сверился со временем: чуть больше четырех часов дня, все шло по плану. Он кивнул и медленно начал спуск.

Спускаться по нетронутому снегу было непросто. При недостатке мастерства носки лыж легко зарывались в снег, оставляя лыжника в затруднительном положении. Но Кудзухара был виртуозом, он легко скользил между деревьями, и только что выполненная сложная работа доставляла ему особое удовольствие.

Нет, нет, — Кудзухара покачал головой, продолжая спуск. Еще рано говорить о завершении, главное было впереди. Сейчас он лишь закончил подготовительную часть и, если бы он сейчас по неосторожности упал и получил травму, весь план может быть сорван. Кудзухара скользил, стараясь контролировать свои эмоции, чтобы не перевозбудиться.

Впереди уже были видны ограждения по краям трассы. Кацуя Кудзухара пригнулся и проскользнул под ними. Так он вернулся на официальную трассу.

В этот момент позади него раздался резкий свисток. Кудзухара обернулся и увидел мужчину в форме патрульного, который скользил к нему. Кацуя Кудзухара нетерпеливо остановился, подумав про себя:

«Ну вот, как раз в такой момент...»

Патрульный остановился рядом с Кацуя Кудзухарой. На голове у него была шапка с надписью «PATROL».

— Так нельзя, откуда вы съехали с официальной трассы?

За спортивными солнцезащитными очками скрывался строгий взгляд патрульного.

— Ах, это где-то здесь. Я думал, что это обычная трасса, и случайно туда заехал. Как только понял, сразу выбрался.

Сотрудник патруля недовольно махнул рукой.

— Это невозможно. Я же видел, как вы выезжали оттуда. И если не заезжать с горы, то отсюда выбраться нельзя.

http://tl.rulate.ru/book/170200/12227672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь