Готовый перевод He Rose From Banditry To Become The King Of Northeast China, Replacing General Zhang. / Хозяин Северо-Востока: Заменивший генерала Чжана: Глава 9: Нежеланные гости

— И все-таки, грабеж — самый прибыльный бизнес, когда не нужно вкладывать начальный капитал! — усмехнулся Ду Чжэньдун, переводя дух.

Он начал мысленно отдавать команды системе, чтобы та оценила добычу из дома главаря.

[Система обмена снаряжения]

Наличные серебряные доллары: 458 штук.

Слитки династии Цин: 20 штук (эквивалент 200 долларов).

Золотые слитки: 60 штук (эквивалент 3 000 долларов).

Итого в доме босса: ~3 658 серебряных долларов.

Чжэньдун прикинул: если добавить деньги из комнат десятников и то, что собрали с трупов у крепости, общая сумма перевалит за семь тысяч. Настоящее состояние за один день! Большую часть богатства он сразу конвертировал в системный баланс, оставив «на руках» лишь небольшую часть для расчетов и прикрытия.

Осмотр комнат подручных главаря занял еще час, но принес лишь 1 600 долларов. Видимо, верхушка банды не слишком жаловала рядовых «офицеров» при дележе. Тем не менее, общая сумма в системе достигла 4 000, а полторы тысячи Чжэньдун сложил в мешки, чтобы предъявить братьям и оплатить нужды в крепости.

Перед уходом он посмотрел на Шунцзы и Доуцзы. Сначала хотел пристрелить, но Шунцзы взмолился:

— Господин, не убивайте! Мы — разведчики! Знаем каждую тропку в горах, всех чиновников в уезде и каждого мало-мальски важного бандита в округе! Мы будем полезны!

Чжэньдун убрал Маузер. Чтобы закрепиться здесь, ему действительно нужны были «глаза и уши». Для затравки он выдал обоим по 10 серебряных долларов — щедрость, которая в сочетании с недавней казнью их товарищей сделала их преданными до мозга костей.

К вечеру отряд вернулся к Лоаньскому оврагу. Трупы бандитов уже убрали, скинув в ближайшую канаву. У ворот, несмотря на лютый холод, дежурили Чжу Дагуй и Фу Эркуй, охраняя гору трофейных сабель и старых винтовок.

— Брат Дун! Вы вернулись! — радостно закричали они, завидев коней и повозки.

— Почему вы всё еще здесь, на холоде? — нахлебнулся ветром Чжэньдун.

— Мы не рискнули заходить внутрь, — честно ответил Дагуй. — Днем братья Кун пытались отобрать пушки бандитов, мол, это «общее достояние крепости».

— Ах они бесстыжие сволочи! — вспылил Дафу. — Значит, на смерть нас выталкивать — это «дело Дунцзы», а как трофеи собирать — «общее достояние»? Брат Дун, давай перебьем эту семейку Кун прямо сейчас!

Лицо Чжэньдуна потемнело. Он нащупал рукояти двух Маузеров за поясом.

— И что дальше? Они пытались применить силу?

— Нет. Старик Кун спустился, отругал сыновей и приказал им не трогать оружие, пока мы не закончим сбор. Потом они просто уволокли трупы.

— Старик хитер, — прищурился Чжэньдун. — Он знает, когда надо отступить. Ладно, заходим. Силой они нас не возьмут, а мне нужно увидеть дядю.

Отряд приблизился к воротам на расстояние 150 шагов. На такой дистанции Маузеры еще были смертельно опасны, а самопалы ополченцев на стенах превращались в бесполезные хлопушки.

— Братья внутри, открывайте ворота! — крикнул Чжэньдун.

На стене повисла тишина. Люди видели героев, но никто не решался потянуть за рычаг без команды. Вскоре на парапет поднялся старик Кун с сыновьями.

— Отец, не пускай их! — шепнул Даху. — У них слишком быстрые пушки. Если они войдут и что-то пойдет не так, мы их не остановим.

— Брат прав, — поддержал Эрху. — Если эти волки окажутся внутри, Лоаньский овраг станет оврагом семьи Ду.

http://tl.rulate.ru/book/170171/12225087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь