Готовый перевод The Magician Kunon Sees Everything / Волшебник Кунон всё видит: Глава 12: Первый поход в школу

Глава 12: Первый поход в школу

Волшебник Кунон видит всё.

«— Ах, как же это красиво! Уж не прообраз ли того принца на белом коне из сказок — это сам Кунон-сама?»

На эти безумные хвалебные речи служанки Кунон, поправляя ослабевший галстук-бабочку, с достоинством ответил:

«Похоже, моя истинная сущность наконец раскрыта. Прости, что скрывал до сих пор».

Служанка и младший брат рассмеялись: «А-ха-ха!» — а старший брат Иксио наблюдал за ними с удивлённым лицом.

— Странно, у меня брат был таким? — думал он.

«Здравствуйте, брат. Я Кунон, прообраз всех принцев на белых конях мира».

«...О, оу».

И тут брат не ожидал, что к нему обратятся. Он только растерялся, не в силах придумать остроумного ответа.

— Настал день, когда Кунон идёт в школу.

Прошло несколько дней после того семейного совета.

Затем, после разговора с Мирикой, прошло ещё несколько дней — и вот наступило это утро.

Отец связался со школой и согласовал расписание, а мать, словно прорвало после долгого подавления тревоги и любви к Кунону, окружила его заботой — и подготовила этот парадный костюм для Кунона.

Вид такой, будто собрался на какой-то приём.

Впрочем, для аристократа это не так уж и странно.

Для Кунона, если сказать, что сегодня у него вступительная церемония, повод принарядиться был.

Рано утром прибыв в главный дом, Кунон был переодет и причёсан матерью Тинализой.

А брат Иксио, ожидавший у входа со служанкой Ико... решил не обращать на это особого внимания — мало ли что бывает.

Да и вообще.

Возможность нормально поговорить с младшим братом выпала ему впервые за долгое время, так что брат немного нервничал.

«Счастливого пути».

— Провожаемые матерью, прослезившейся от чуда проводов двух сыновей, они сели в карету.

«А, постойте».

Нет, Кунон вышел.

«— Вот так, готово. До свидания, матушка».

Он наложил на колёса кареты «Водяной шар "А-Ори"» — твёрдую, но упругую воду в качестве амортизатора, — и снова забрался внутрь.

Когда-то он придумал это приспособление, чтобы карета меньше тряслась, для отца, у которого от тряски болела спина.

«Магия — удобная штука».

«Ага. Если она такая удобная, я, наверное, тоже смог бы найти работу».

— Не то что смог бы, а обязательно нашёл бы, — подумал брат.

Карета плавно тронулась.

---

«Слушай... всё-таки волнуешься?»

Брат, сидевший рядом, обратился к Кунону, который, хоть и не видел, повернул лицо к окну.

«М?»

Невидящие глаза обратились к Иксио.

Сегодня на Куноне была элегантная кожаная повязка на глазу.

«Всё равно не вижу, так что нормально», — и в то же время, чтобы глаза не сохли от воздуха и не болели, если в них попадёт пыль или насекомое.

«Не видеть глазами — тяжело ведь, да?»

«Тяжело. Но теперь я почти не волнуюсь».

«Правда?»

«Ага. Я стал немного сильнее».

— Простые и ясные слова. И очень понятные.

Да, действительно, став сильнее, обретаешь уверенность, а с уверенностью держишься с достоинством.

Иксио, знавший только прежнего Кунона, просто чувствовал некоторую неловкость.

«Я доставил брату много беспокойства. Ты ведь винил себя, когда я падал и поранился, да?

Со мной уже всё в порядке. Раньше я даже думал о смерти, а теперь, что бы ни случилось, я намерен жить».

«...Угу. Понятно».

Действительно, он стал сильнее.

И выносливее.

«У меня всегда есть решимость выжить, даже если весь мир погибнет. Прости, брат, я буду жить. Проживу так долго, что сам буду чувствовать себя виноватым».

«...Оу, понятно».

И всё же Иксио никак не мог отделаться от вопроса: точно ли мой брат был таким?

В хорошем или плохом смысле, магия изменила брата.

...

Плохая сторона, кажется, из-за служанки... но, наверное, и присутствие служанки тоже было важно.

---

Карета, как никогда плавная, без сучка без задоринки остановилась перед аристократической школой.

«Помочь?»

Они проговорили всю дорогу, словно заполняя пустоту прошедшего времени, и вот прибыли на место.

Здесь разговор прервался.

Брат вышел первым и спросил, но младший покачал головой: «В порядке».

Кунон спустился из кареты так, будто видел всё. Действительно, помощи не требовалось.

«— Кунон! Господин Иксио!»

Как только карета отъехала, к ним подбежала девочка.

Мирика.

Узнав, что сегодня Кунон идёт в школу, она ждала его у ворот.

«Доброе утро, принцесса. Ух ты, какая удача с самого утра слышать ваш прекрасный голос. Мне рассказывать полдня, насколько это удачно?»

«Доброе утро, Кунон. Какой милый галстук-бабочка».

«Э, он милее принцессы?»

«Ну, нет».

«Отлично. Если бы вы сказали, что да, я бы немедленно сорвал его и выбросил».

Мирика, уже привыкшая к лёгким шуткам и подколам Кунона, пропустила это мимо ушей.

«Доброе утро, принцесса».

Иксио, думая: Ничего себе у них отношения, тоже поздоровался.

— Я, конечно, семья Кунону, но, наверное, в близости отношений я проигрываю Мирике, — подумал Иксио.

---

Так Кунон впервые пришёл в школу.

http://tl.rulate.ru/book/170082/12185815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь