Наблюдая, как его пожилая мать уносит цветы, оставляя его позади, и уходит не оглядываясь.
Император почувствовал сильное желание быть как князь Дуань, безрассудный дурак, вцепиться в ногу матери и умолять отдать цветы на попечение на пару дней.
Однако Император должен был сохранять достоинство.
Та же мысль пришла в голову и придворному лекарю Чжану, который смотрел на цветок как на возлюбленную.
Очень хотелось попросить у Императрицы-матери цветок для изучения; возможно, он даже смог бы разработать Пилюлю Девяти Оборотов Возрождения.
Однако Императрица-мать слишком хорошо знала природу этих людей. Опираясь на трость, она шла всё быстрее и быстрее, с темпом, далеко превосходящим её годы.
Император наконец посмотрел на Е Цюн, чувствуя себя невероятно горько.
Всего вчера он хвастался матери, что Чжао Ян повзрослела и знает, как давать деньги дяде.
А теперь этот ребёнок подарил его матери цветок, который, как говорят, продлевает жизнь.
Император буквально кипел от зависти.
Е Цюн, теперь объект всеобщей зависти, была полностью поглощена своим богатством и не заботилась ни о чём другом.
Система, видя, что её хост ни разу не подумала о цели миссии за весь пир в честь цветов, запаниковала.
[Хост, ты помнишь о маленьком принце?]
Рука Е Цюн, тянувшаяся к деньгам, остановилась.
Наконец вспомнив о сроке жизни, она не могла вынести мысли иметь деньги, но не иметь жизни, чтобы ими наслаждаться.
Она быстро велела отправить награды в свой дворик, затем спросила:
— Где мой маленький племянник?
Система: [Я не знаю, я не видела его на пиру.]
Е Цюн повернулась к Четвёртой Принцессе рядом и спросила:
— Ты знаешь, где Е Мосюань?
Четвёртая Принцесса странно посмотрела на неё:
— Зачем ты его ищешь? Тебя твой старший брат, Наследный Принц, обидел?
Е Цюн:
— Конечно, я ищу его, чтобы поиграть.
Как этот ребёнок может так говорить? Разве она не может выполнять свои обязанности старшей?
Четвёртая Принцесса выглядела настороженно:
— Что ты будешь делать, играя с шестилетним?
— Разве я, как старшая, не могу заботиться о младшем?! — Е Цюн сердито оттолкнула её. — Ты мне больше не старшая сестра! Я с тобой больше не играю!
Корабль дружбы мгновенно потерпел крушение.
Четвёртая Принцесса: «???»
Погоди, почему она злится?
Она быстро схватила Е Цюн, собиравшуюся уходить:
— Я была неправа! Ты разве не хотела знать, где Е Мосюань? Я скажу тебе.
Видя её искренние извинения, Е Цюн немедленно простила её.
Четвёртая Принцесса, держа Е Цюн за руку, наклонилась ближе и прошептала:
— Не знаю почему, но Наследный Принц отправил молодого принца в Императорский кабинет.
Е Цюн:
— Если я правильно помню, молодой принц должен был учиться в Императорском кабинете.
Четвёртая Принцесса:
— Скажу тебе, этот молодой принц довольно странный. Он с детства не любит общаться с людьми и целыми днями запирается в своей комнате, отказываясь кого-либо видеть. Императрице ничего не оставалось, как нанять для него наставника, чтобы тот учил его в резиденции Наследного Принца.
— А теперь Наследный Принц вдруг отправил молодого принца в Императорский кабинет. Тебе это не кажется странным?
Е Цюн: «...» Мне кажется, ты ещё страннее.
— Что странного в том, что Наследный Принц отправил сына учиться в Императорский кабинет?
Четвёртой Принцессе действительно не нравилось разговаривать с Е Цюн, страдающей амнезией; ей всегда приходилось всё объяснять с самого начала.
— Но раньше Наследный Принц никогда не заботился о своём сыне.
Е Цюн, любопытная:
— Молодого принца усыновили?
— Конечно нет! — Четвёртая Принцесса огляделась, затем таинственно оттащила Е Цюн в сторону и сказала:
— Брак Наследного Принца и Наследной Принцессы был устроен отцом, но у Наследного Принца есть женщина из мира боевых искусств в сердце, и он относится к Наследной Принцессе лишь с вежливостью.
— Но Наследная Принцесса, стремясь завоевать благосклонность Императора, спланировала подсыпать снотворное Наследному Принцу, чтобы они могли провести ночь вместе, и так она забеременела маленьким внуком.
— Наследная Принцесса изначально думала, что с появлением маленького внука Наследный Принц будет уделять ей больше внимания, но кто ж знал, что с тех пор Наследный Принц начал ненавидеть Наследную Принцессу и даже ребёнка, которого она родила.
— А Наследная Принцесса чувствовала, что именно из-за маленького внука Наследный Принц её ненавидит, поэтому она тоже была очень холодна к маленькому внуку, оставив его на попечение кормилицы.
Е Цюн:
— Какая пара сумасшедших!
Она наконец поняла, почему у маленького внука аутизм.
Это случай, когда застрял с родителями, одержимыми любовью.
— Ты тоже считаешь, что Наследный Принц виноват, — сказала Четвёртая Принцесса, словно наконец нашла единомышленника.
— Все во дворце говорят, что Наследный Принц такой жалкий, не может быть с тем, кого любит, и даже говорят, что Наследная Принцесса бесстыдна.
— Но я чувствую, что у Наследного Принца тоже есть вина, хотя не могу точно понять, в чём именно.
Четвёртая Принцесса была несколько удручена; она даже начала сомневаться, не предвзята ли она к Наследному Принцу.
Ясно, что Наследный Принц был к ней довольно добр.
Е Цюн похлопала её по плечу:
— Ты не ошибаешься; ошибаются другие.
— Если Наследный Принц действительно любит ту женщину из мира боевых искусств, он должен разорвать помолвку с Наследной Принцессой или просто жениться на ней. Но у Наследного Принца нет ни смелости ослушаться устроенного дядей брака, ни смелости бросить всё во дворце и отправиться к любимой женщине.
— Хочешь власти и хочешь состариться с любимой женщиной — бесплатных обедов не бывает.
— Раз он выбрал женитьбу на Наследной Принцессе, это значит, что женщина из мира боевых искусств для него гораздо менее важна, чем его статус Наследного Принца.
Четвёртая Принцесса почесала голову:
— Тогда кто виноват, Наследный Принц или Наследная Принцесса?
Е Цюн:
— Они оба больны.
— Этим двоим не стоило срывать злость на невинном маленьком внуке.
Совершенно нормального ребёнка превратили в аутиста эти двое чокнутых.
Услышав, как Е Цюн это говорит, Четвёртая Принцесса немедленно почувствовала огромную жалость к маленькому внуку.
— Е Цюн, пойдём вместе поиграем с маленьким принцем.
Император изначально хотел спросить Е Цюн, не оставила ли ей цветок мать, но в мгновение ока она исчезла.
Император мог только в гневе вернуться в свой дворец.
Тем временем Е Цюн и Четвёртая Принцесса направлялись в Императорский кабинет навестить маленького принца.
Как раз когда они обогнули искусственный холм, они услышали резкий шум.
Неподалёку, у пруда с лотосами, несколько детей в богатой одежде образовали полукруг, преграждая путь маленькой фигурке у кромки воды.
Они обменялись взглядами, и Четвёртая Принцесса указала на маленького, худого ребёнка в абрикосово-жёлтой парчовой мантии.
— Тот, что сидит на корточках на земле, — сын Наследного Принца.
Взгляд Е Цюн переместился на него. Он сидел на корточках на земле, крепко сжимая старую книгу с порванной обложкой, опустив голову, не замечая ничего вокруг, словно запер себя в невидимую клетку.
Перед ним стоял надменный ребёнок, примерно его возраста, уперев руки в бока и самодовольно говоря.
Е Цюн не слышала его, поэтому она подтащила Четвёртую Принцессу ближе.
Затем, указывая на ребёнка, спросила:
— А это кто?
На лице Четвёртой Принцессы появилась тень презрения:
— Кто же ещё? Сын Второго Принца, Е Мочэнь. Этот сорванец с детства не знает покоя. Он невероятно надменный, потому что он внук Императора. Он задирает бесчисленное множество дворцовых служанок и евнухов. Он привык задирать других, и никто не смеет и слова сказать.
Четвёртая Принцесса закатила глаза при упоминании о нём:
— Не связывайся с ним. Наложница Дэ чрезвычайно оберегает своих.
Взгляд Е Цюн вернулся к ребёнку, и она увидела, как Е Мочэнь с силой толкнул молодого принца в плечо.
— Эй! Маленький немой! Я с тобой разговариваю!
Молодого принца толкнули так сильно, что он упал на землю, но всё ещё крепко сжимал книгу, не проявляя никакой реакции, даже не подняв веко.
— Ваше Высочество, может, оставим это? — прошептал стоящий рядом с ним ребёнок постарше, его лицо было полно страха, и он то и дело нервно поглядывал в сторону дворца Императрицы. — Он всё-таки...
Е Мочэнь стряхнул руку ребёнка:
— Хм! Немой, нелюбимый отцом и матерью, чего его бояться? Он обычно остаётся в Восточном дворце и никогда не выходит. Я наконец увидел его сегодня, так что, конечно, я немного с ним развлекусь.
Сказав это, Е Мочэнь потянулся за книгой в руках маленького принца:
— Что интересного в этой рваной книге? Разве немой вообще умеет читать?!
Дети, сопровождавшие Е Мочэня вокруг него, побледнели, желая посоветовать ему, но боясь разозлить этого маленького тирана и навлечь беду на свои семьи.
http://tl.rulate.ru/book/169985/12027847
Сказали спасибо 0 читателей