— Есть ли что-то, что доставляет вам неудобство?
Когда Луис задал этот вопрос, виконт Риперсон начал открыто и грубо выражать своё недовольство.
— Пусть это и захолустье, но здесь всё же живут люди. Как вы можете так пренебрегать этикетом в отношении дворян?
— Что? О чём вы…
— Нет горничных, чтобы помочь с купанием… Неужели и женщин для ночного сопровождения тоже не найдётся?
От слов виконта Риперсона Луис лишился дара речи.
«Ну и похотливый же старикашка…»
Луис в глубине души порадовался, что отправил мать, младшую сестру и Рейну в замок Бронс. Если бы они были здесь, им пришлось бы сидеть за одним столом с такими личностями.
— Прошу меня простить. Местные женщины здесь в основном невзрачные и довольно крупные… К тому же я, как лорд, обычно не пользуюсь услугами горничных, и мои подчинённые, видимо, решили, что и вам это не нужно.
Услышав, что сам лорд Луис обходится без прислуги, виконт Риперсон не нашёлся что ответить.
— Что ж, если это необходимо, я распоряжусь, чтобы сегодня ночью горничные прислужили вам.
При этих словах лица виконта Риперсона и королевских гвардейцев просветлели. Глядя на это, Луис про себя усмехнулся.
«Ну, готовьтесь к сюрпризу».
Луис подозвал Бидермана и дал ему распоряжение. Виконту Риперсону и гвардейцам показалось, что он велит отобрать самых красивых служанок замка для их ночного досуга.
Виконт Риперсон и королевские гвардейцы в полной мере насладились ужином, приготовленным Луисом.
— Вы наверняка знаете, чем славятся наши земли. Да, именно грибами. Сегодня я предложу вам вино, которым очень дорожу. Это грибная настойка.
— О-о-о!
Они были глубоко впечатлены тем, что Луис выставил для них столь особенный напиток. Грибная настойка была алкоголем, настоянным на грибах.
— Этой настойке двадцать лет, и в народе её называют «настойкой-крепышом».
— «Крепышом»?
— Именно. Такое название она получила потому, что после неё там всё так и вздымается.
При этих словах глаза виконта Риперсона и гвардейцев азартно заблестели.
— Итак, кто первый…
— Я!
— Нет, позвольте мне сначала…
— Эй! Попридержите коней. Везде должна соблюдаться иерархия.
В итоге первым свою порцию получил виконт Риперсон. Следом за ним выстроились королевские гвардейцы, один за другим выпивая настойку, которую наливал Луис. Когда все закончили, бутылка как раз опустела.
— О-о! Тело и впрямь наливается жаром!
Виконт Риперсон, выпивший первым, с восторгом посмотрел на Луиса.
«Ещё бы. Скоро тебя так жахнет».
В грибную настойку, которую выставил Луис, был подмешан сок ядовитого гриба. Местные называли его «призрачным грибом». Тот, кто съедал такой гриб, несколько дней мучился от галлюцинаций и в конце концов умирал от истощения.
Луис добавил в настойку совсем немного этого сока, так что до завтрашнего утра виконт Риперсон и гвардейцы будут страдать от всевозможных видений. Но это было ещё не всё.
Появился Бидерман с бутылью, в которой плавала змея. Луис взял бутылку и обратился к гостям:
— А вот и змеиное вино. Все вы знаете, что это символ мужской силы. Но это вино особенное. Его называют…
Вместо слов Луис широко растопырил все десять пальцев.
— Ого!
— Десять, десять раз?!
Не дожидаясь приглашения, они снова выстроились в очередь. Луис по очереди наливал им змеиное вино.
«Давайте, чтоб вы провалились».
Змея, на которой было настояно вино, называлась «Лавс», и её чешуя обладала мощнейшим возбуждающим эффектом. По сути, это вино было чистейшим афродизиаком.
Выпив его, виконт Риперсон и гвардейцы покраснели как раки и начали нетерпеливо ерзать.
— Ха-ха-ха. Вижу, вы устали. Прошу вас, идите отдыхать.
Услышав это, виконт Риперсон и гвардейцы пулей бросились в свои комнаты. Наблюдавший за этим Луис подозвал Бидермана.
— Готово?
— Да. Как вы и приказали, я собрал вдов и одиноких женщин территории, из тех, кто давно истосковался по мужскому вниманию, и распределил их по комнатам.
— Надеюсь, без принуждения?
— Разумеется. Узнав, что их партнерами будут столичный аристократ и королевские гвардейцы, женщины были только рады.
— Тогда отлично. Что ж, и нам пора отдыхать.
Луис, громко смеясь и предвкушая завтрашнее утро, отправился в свою комнату.
Когда виконт Риперсон вошёл в спальню, его встретила прекрасная дева и бросилась в его объятия.
— Ха-ха-ха! Да, иди сюда, крошка, я тебя приласкаю.
Наспех скинув одежду, виконт прыгнул в постель. Оказавшись во власти галлюцинаций, он испытывал такое блаженство, что ему казалось, будто он попал в рай.
Он не помнил, сколько раз овладевал женщиной, но вот наступил рассвет. Рядом с ним, в туманной дымке, лежала обнажённая фигура. Видимо, та самая горничная, с которой он провел ночь.
Довольно улыбаясь, виконт Риперсон обнял её.
— Э?
Но его рука не смогла обхватить женщину целиком. Поражённый, он резко вскочил и увидел, что рядом с ним на кровати развалилась женщина размером с гору.
— О боже! Неужели…
Неужели та роковая красавица из его грез была этой великаншей? Виконт Риперсон какое-то время сидел на кровати, совершенно ошеломлённый. В этот момент женщина проснулась.
— М-м-м…
Поднявшись, она застенчиво опустила голову и прошептала виконту:
— Это было просто чудесно.
Кому чудесно, а кому — нет!
— А-а-а!
Побледневший виконт поспешно спрыгнул с кровати.
Его пошатнуло.
Ноги виконта Риперсона подкосились, и он, не сделав и пары шагов, рухнул на пол.
Та же ситуация была и у гвардейцев. Но те были молоды и восстановились быстрее. А вот виконт — нет.
Появившись в столовой в измождённом виде и опираясь на руки рыцарей, виконт Риперсон бессильно произнёс:
— В столице возникли срочные дела, мне пора ехать.
— Но как же так? Поешьте хотя бы перед дорогой.
— Не стоит. Тогда я откланиваюсь…
Виконт отказался даже от проводов и, как только карета подъехала к порогу, тут же уехал. Королевские гвардейцы тоже не решались встретиться взглядом с Луисом или другими обитателями замка и поспешили ускакать прочь.
— Ха-ха-ха! Так вам и надо!
Громко смеясь, прокричал им вслед Луис. С того момента, как Луис стал виконтом, его земли стали называться виконтством Эден.
В Королевстве Сомоллен дворяне в титуле виконта и выше использовали свою фамилию в качестве названия территории. Таким образом, виконтство Рональда и земли Бронс теперь объединились в виконтство Эден.
Получив королевский указ, Луис на следующий же день начал проводить реформу территории. Первым делом он взялся за проект по благоустройству.
Для этого Луис собрал всех рыцарей и солдат замка в одном месте.
— Так, с этого момента всем снять доспехи. Приступать.
По приказу Луиса рыцари и солдаты начали разоблачаться.
— Теперь сложите оружие рядом с доспехами.
Следуя очередному приказу лорда, воины подчинились. Луис громко объявил собравшимся:
— С сегодняшнего дня вы вместе со мной займётесь общественными работами.
— Общественными работами?
Пока рыцари и солдаты перешёптывались, Ноланте, которого Луис вчера назначил командующим рыцарями виконтства Эден, выступил вперед и спросил, что это значит.
— В замке слишком грязно. Так что мы все вместе займёмся его уборкой.
На этот вызов Луиса воины отреагировали довольно спокойно.
— Эй, я-то думал, что случилось. Сказал бы просто, что идём на хозработы. Зачем использовать такие сложные слова, как «общественные работы»?
— Эй, говорят, работать идём.
— Да? Давно у нас нарядов не было.
Луис тоже обыденным тоном скомандовал:
— Ну, пошли.
Луис пошёл впереди, а за ним последовали рыцари и солдаты. В первую очередь он намеревался создать оптимальные условия для жителей замка. Для этого Луис планировал вложить немалые средства.
Когда разнёсся слух, что сам лорд вышел на уборку, жители замка тоже вышли и стали прибираться вокруг своих домов. Благодаря этому уборка территории замка завершилась уже к обеду.
Пообедав вместе с рыцарями и солдатами в казарме, во второй половине дня Луис отправился за пределы крепостных стен.
— Там живет много людей.
Луис направился к жилым кварталам, расположенным снаружи.
Вокруг замка находилось около десяти поселений, деревень и деревень-спутников, где жили простолюдины.
Лорды, живущие в стенах замка, как правило, были безразличны к тем, кто за ними. Но Луис был другим.
От Бидермана он узнал, что численность жителей за пределами замка достигает 20 тысяч человек. Это составляло половину всего населения территории.
Обходя пешком жилые кварталы и видя, в каких ужасных условиях живут люди, Луис не смог сдержаться.
— Если и дальше тянуть, случится беда. Нужно немедленно копать сточные канавы.
Повсюду в жилых кварталах были разбросаны экскременты и пищевые отходы, а дренажные канавы, которые не выводили нечистоты наружу, застоялись и гнили. Луис решил, что нужно срочно прорыть каналы, вывести стоки за пределы деревень и избавиться от источника вони — нечистот, бытовых вод и разного мусора.
Сначала Луис задействовал рыцарей и солдат. Однако такими силами на то, чтобы прокопать канавы в десяти поселениях, ушёл бы целый месяц.
Поэтому Луис объявил, что будет выплачивать подённую плату, и созвал крепких мужчин со всей территории. В итоге то, что начиналось как уборка, внезапно превратилось в масштабную стройку.
— Сначала выроем большие канавы в деревнях, а в разных местах на окраине замка подготовим отстойники. Всё грязное немедленно сжигать!
Луис вместе с рыцарями, солдатами и деревенскими мужиками рыл канавы и резервуары, а весь зловонный мусор вокруг поселений предавался огню. Повсюду над территорией поднимался густой чёрный дым.
http://tl.rulate.ru/book/169620/13761721
Сказали спасибо 0 читателей