Готовый перевод I Became the Cat That Sleeps With the Obsessive Tyrant Every Night / Я стала кошкой, что каждую ночь спит с одержимым тираном: Глава 4: Неожиданная забота (1)

— Оставайся здесь.

Киллиан опустил меня на кровать. Простыни под лапами оказались чистыми и мягкими, отчего на душе стало приятно.

Удивительно, как такая мелочь может поднять настроение. Какая же я всё-таки неприхотливая.

Я думала, Киллиан сразу покинет спальню, но он подошёл к столу, собрал подушки с шезлонга и дивана и вернулся к кровати.

— Если станет скучно...

Он начал раскладывать подушки на полу вокруг кровати.

— ...можешь погулять.

Я посмотрела на Киллиана, осознав, что он делает это ради меня. Неужели боится, что я упаду с кровати и поранюсь?

Выражение его лица оставалось бесстрастным, но эти действия совершенно не вязались с его суровым образом.

— Только в этой комнате. В другие нельзя, — сказал Киллиан, опустившись на одно колено на ковёр и встретившись со мной взглядом.

Я и сама понимала, что мне нельзя высовываться, так что собиралась слушаться. Но почему кронпринц вообще оставил меня в живых? Кошку вроде меня должны были убить на месте.

— Ты меня понимаешь?

В его прозрачных, алых, как кристаллы снежинок, глазах отражалась я — пушистый комок меха. В его зрачках не было тепла, но не было и намерения причинить вред чему-то «зловещему».

Внезапно мне показалось, что время остановилось, и я сделала шаг к нему. Я ведь попала в другой мир, так что, возможно, здесь и такое случается.

— Значит, понимаешь, — пробормотал Киллиан, слегка прищурившись.

На его лице отразилось нелепое выражение — он явно считал это безумием, но понимал, что иного способа проверить нет.

— ...

Я хотела что-то ответить, но промолчала. Вместо этого я перевела взгляд на закрытую дверь.

Там, снаружи, Киллиана ждал обер-церемониймейстер Рено Макмиллан. Этот человек следовал за Киллианом в кабинет после того, как передал приказ Императора. Однако мне показалось, что он не просто сопровождал его, а скорее надзирал за кронпринцем, словно строгий наставник.

«Я зайду в спальню на минуту».

«Ваше Высочество. Его Величество приказал вам явиться немедленно. Вы забыли?»

«Потому я и сказал — на минуту. Вы не расслышали, обер-церемониймейстер?»

По последовавшему молчанию я почувствовала, что Рено недоволен поведением Киллиана. Однако обер-церемониймейстер не мог перечить воле кронпринца. Услышав приказ ждать снаружи, Рено был вынужден остаться в коридоре.

— ...

Поскольку я не могла ответить вслух, я прижалась головой к его ладони в знак того, что поняла его. Тепло его большой руки передалось моей щеке.

Я увидела, как глаза Киллиана на мгновение расширились. Он явно был поражён тем, что я так осознанно подтвердила его слова. Он резко отдёрнул руку и снова посмотрел на меня сверху вниз. В его пошатнувшемся взгляде промелькнуло напряжение.

Может, это было слишком подозрительно?

Моя жизнь в этом мире и так висела на волоске, поэтому я не хотела провоцировать враждебность. Я тут же принялась бегать по кровати на своих четырёх лапках, имитируя игривого котенка. Сейчас, когда я не знала, какая стратегия лучше, нельзя было казаться ни слишком умной, ни слишком глупой.

— ...Ха.

Вскоре я услышала его слабый, бессильный смешок.

— О чём я только думаю...

Киллиан с застывшим лицом ещё долго смотрел на меня, прежде чем развернуться.

— Фью-ю.

Наконец-то он ушёл.

Я подумывала вздремнуть, но побоялась, что сквозь сон не услышу, если кто-то придёт, поэтому решила просто ждать.

Прошло довольно много времени. Проведя часы в безделье, я бросила взгляд на плотно закрытую дверь и огляделась. Теперь, когда паника улеглась, я смогла получше рассмотреть спальню.

Под высокими сводами в ряд выстроились большие прямоугольные окна, на каждом из которых висели белые муслиновые занавески и темно-синие плотные шторы. За окнами, в которых мерцал звездный свет, раскинулось голубое озеро и разноцветный сад — вид был прекрасен, словно картина.

Стоя на краю кровати и глядя наружу, я принялась изучать мебель, диваны и кресла. В отличие от роскошного пейзажа за окном, спальня Киллиана была, мягко говоря, скромной, а грубо говоря — пустой. Было видно, что всё сделано из дорогих материалов, но комната была обставлена по минимуму, напоминая номер путешественника. Здесь почти не чувствовалось следов жизни.

Ах, точно.

В главе, где упоминалась графиня Гизела, говорилось, что она впервые увидела Киллиана в день его возвращения в Императорский дворец на каникулы спустя несколько лет. Значит, до совершеннолетия он почти не бывал в замке...

Я побродила по кровати, осматривая комнату, и по привычке хотела положить голову на подушку, но соскользнула.

— Мя...

Дожила — подушка кажется мне неприступной горой. Пришлось просто улечься животом на простыню. Ощущения были странными. Я внезапно переродилась из человека в кошку, а мир вокруг продолжал существовать как ни в чем не бывало.

— Пью-ю.

Когда же вернётся кронпринц? Видимо, того молока было мало — я почувствовала такой голод, что всё тело обмякло. К слову, раз мой желудок нормально перенёс молоко, может, я могу есть что угодно? В следующий раз стоит попробовать что-нибудь посерьёзнее.

В пустой комнате становилось скучно. От невыносимого томления я была готова обрадоваться появлению кого угодно, даже Киллиана.


«Щёлк».

Сколько времени прошло? Послышался звук закрывающейся двери. Затем — размеренные шаги. Мои уши невольно дернулись, и я подняла голову.

Дверь открылась только тогда, когда в комнату начал проникать тусклый предрассветный свет. Это был Киллиан. Он шел медленно, почти сливаясь с темнотой.

— А... Ты была здесь.

Голос Киллиана, замершего в бледном лунном свете, прорезал тишину. В густых тенях его фигура выглядела странно.

Неужели он ранен? Из-под его мундира донесся резкий, металлический запах крови.

— Вела себя тихо.

Однако Киллиан с тем же бесстрастным лицом снял пиджак и присел на край кровати. Одетый в белую рубашку и черные брюки, он на мгновение закрыл глаза и выдохнул. Наступила такая тишина, что было бы слышно даже пролетающий ветерок. Лишь спустя несколько секунд он открыл глаза и посмотрел на меня.

— Молодец.

В спальне, залитой лишь лунным светом, лицо Киллиана было изрезано глубокими тенями. Он положил руку мне на спину и медленно погладил по голове большим пальцем. Раньше я гадала, почему все главные герои любовных романов такие невозмутимые. Думала, это просто такой приём, чтобы они выглядели круче. Но теперь я видела: Киллиан был человеком, который почти не использовал мимические мышцы, словно его долго и упорно этому учили.

— У меня кое-что есть.

Он словно вспомнил о чем-то, пошарил во внутреннем кармане снятого мундира и что-то достал. С тихим шорохом он положил это передо мной.

— Ты ведь голодна.

От его слов я вздрогнула, а шерсть встала дыбом — передо мной лежало печенье мадлен. В тот миг, когда у меня потекли слюнки, я заметила на тыльной стороне его руки свежие красные ссадины.

— Можно ли тебе такое... — пробормотал он с беспокойством, отламывая кусочек и поднося к моему рту.

Я машинально съела его, глядя на него снизу вверх. Скорее всего, это он ничего не ел, а не я, но он не выказывал ни малейших признаков голода.

— Мия.

Посмотрев на нетронутую часть мадлен, я начала подталкивать её носом к нему. Тащить в зубах было неловко — вдруг слюни попадут, а рук у меня не было, только лапы. Конечно, получать еду, которую подтолкнули носом, не слишком приятно, но я не могла набивать брюхо, видя человека, которого, вероятно, только что избили в кабинете отца.

— Аом.

Я подтолкнула мадлен к нему и постучала лапой по его ноге.

— Мия-а-онг. Чап-чап. Мияонг. Чап-чап.

От невозможности заговорить я начала имитировать процесс еды и указывать головой на печенье.

— ...Предлагаешь мне съесть?

— Мия.

— Хочешь поделиться, значит...

Киллиан, который с недоверием наблюдал за тем, как я толкаю печенье носом, посмотрел на меня ещё более ошеломлённо. Ох, неужели я перешла черту? Чтобы какая-то кошка смела предлагать еду кронпринцу... Впрочем, раны на теле не означают, что он слаб духом. Пожалуй, не стоит вести себя слишком по-человечески.

— Мыанг.

Глядя на Киллиана, я просто отпихнула лапой печенье обратно к нему.

— ...

Видя, как Киллиан замер, я на этот раз покатила мадлен головой, как мячик. Оставив позади его странный взгляд, я устроилась поудобнее и начала есть. Кошки ведь капризные создания — так что такое поведение вполне в моем новом духе.

— Фух...

Где-то над головой раздался тяжелый вздох, и Киллиан направился в ванную. Хорошо, что он никак не отреагировал на мои выходки, но видеть его раненым было почему-то тяжело. Неужели это случается часто?

Оригинальный роман был сосредоточен на истории Императора Киллиана, и из редких воспоминаний можно было догадаться, в какой суровой среде рос главный герой. Но столкнуться с этим лично оказалось гораздо труднее.

Я медленно легла, положив подбородок на передние лапы, и посмотрела ему вслед. Хотя он уже обладал телосложением взрослого мужчины, он всё ещё был юношей, и мысль о том, что ему приходится терпеть побои от отца, казалась мне в корне неправильной.

Что я могу сделать в этой ситуации?

Я затаила дыхание, ожидая, когда откроется дверь ванной. Раненые люди могут быть раздражительными, так что лучше вести себя как можно тише.


Тревожный сон, прерываемый болью, постепенно покидал его. В этот раз наказание было жестоким как никогда. Удивительно, что ему вообще удалось ненадолго забыться сном.

Вспомнив отца, который его наказывал, и графиню Гизелу вместе с её окружением, сидевших рядом с ним, Киллиан нахмурился и повернулся на другой бок. Ему хотелось верить, что если он не откроет глаза, то сон вернётся, но это было бесполезно.

— ...

Оставив попытки уснуть, Киллиан медленно открыл глаза. В туманном лунном свете что-то возникло перед его взором.

Там, у подушки, должна была спать кошка... Но вместо неё он увидел свернувшуюся калачиком фигуру с серебристыми волосами.

Это была женщина.

http://tl.rulate.ru/book/169311/11857451

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь