Сарг ответил безучастно.
— Даже если не закончил, прекращай и послушай меня. Хоть это и называлось добровольной отставкой, на деле это было ничем не лучше увольнения.
— Отставка есть отставка, а увольнение есть увольнение. Что еще за отставка, похожая на увольнение?
Поскольку Хидерин не держала ребенка, ее левая рука была свободна. Она подтащила стул, стоявший у окна, и поставила его прямо напротив Сарга. Плюхнувшись на него, она подалась вперед всем телом, глядя на мужчину. Одна ее бровь, подкрашенная черным, взлетела вверх.
— Послушайте, сэр Сарг. Что, во имя всего святого, произошло?
Между бровей Сарга пролегла складка.
— Не делай так.
— Что именно?
— Не веди себя как та женщина. Ты больше не двойник, так зачем продолжать вести себя точь-в-точь как Хидерин?
Ох, это было слишком в духе «графа Биче». Неудивительно, что Сарг, который и так-то избегал разговоров с ней, почувствовал неприязнь. Хидерин, невольно прикусив губу, пожала плечами.
— Я ничего не могу с собой поделать. Всю свою жизнь я прожила, подражая графу Биче. Так что терпи.
От ее невозмутимого ответа складка на лбу Сарга стала еще глубже. Он отвел взгляд в сторону окна, словно больше не желал встречаться с Хидерин глазами. Проследив за его взглядом и мельком глянув на могилу, Хидерин лишь снова пожала плечами.
— Так что это за отставка, похожая на увольнение?
— В буквальном смысле. Я ушел сам до того, как меня вышвырнули.
— Ты что, во что-то вляпался?
Вместо ответа Сарг заговорил о другом.
— В любом случае, я не собираюсь возвращаться на службу. Даже если бы я захотел, Орден паладинов вряд ли будет мне рад. У меня больше нет ни былой власти, ни влияния.
Сарг коротко вздохнул.
— Так что, боюсь, я сейчас не в том положении, чтобы оказать ту «помощь», на которую ты рассчитываешь. Твое предложение все еще в силе?
Хидерин посмотрела на изнуренное лицо Сарга.
Мужчина, который спит в доме рядом с кладбищем и практически живет в таверне. Его глаза затуманены, а от дыхания несет крепким пойлом. Как ни посмотри, он — обычный пьяница, барахтающийся на самом дне жизни.
На самом деле, Сарг не был так уж необходим для убийства короля. Хидерин крутилась рядом с ним лишь из любопытства. Ей было интересно, как человек, когда-то подобный нержавеющему клинку, докатился до такого состояния.
И Хидерин до сих пор не знала причины его падения.
— Раз ты ушел из рыцарского ордена, это даже к лучшему. Безработному ведь нечем заняться? Вот, держи.
Хидерин протянула Саргу сверток, который держала на руках.
Приняв его, Сарг растерялся, увидев нежное личико младенца, выглядывающее из пеленок. Ребенок до сих пор мирно посапывал.
— Это... ребенок?
А она несла его так, будто это был какой-то багаж. Хидерин проигнорировала бормотание Сарга.
— В этом и заключается моя просьба. Присмотри за ребенком вместо меня. Ах, о расходах на воспитание не беспокойся. Я дам тебе вознаграждение отдельно от той платы, которую предлагала раньше.
— Твоя просьба — это просто присмотреть за ребенком?
Сарг вел себя так, словно это было нелепостью. Хидерин дерзко ответила:
— Что значит «просто присмотреть»? Ты хоть знаешь, как важно воспитание?
— Если ты знаешь, как оно важно, почему доверяешь ребенка едва знакомому мужчине?
— Я знаю твое имя, знаю твой адрес и твою биографию. По-моему, этого достаточно. Судя по тому, как ты его держишь, опыт у тебя имеется.
— Человек в здравом уме не доверит ребенка пьянице.
— Пользуясь случаем, бросай пить. Запах ужасный. Побрейся и подстригись. Зачем ты прячешь такое благородное лицо?
Хидерин помахала ладонью перед своим лицом, а затем указала пальцем на Сарга.
Вид у мужчины был поистине жалкий. Подбородок и щеки заросли короткой щетиной, а волосы цвета дыма разрослись в беспорядке, словно морские водоросли. Сложно было поверить, что это тот самый «Сарг Глориоза», блестящий красавец.
Сарг раздраженно бросил:
— Какое тебе дело до того, как я выгляжу?
— Ребенок должен видеть только прекрасное.
— Если тебе нужен опрятный нянь, лучше найми кормилицу. А если нет возможности — отдай в приют.
Сарг протянул ребенка обратно Хидерин. Она, словно отказываясь принимать его, скрестила руки на груди и решительно покачала головой.
— Так нельзя. Нельзя же доверить принцессу кому попало.
— Принцессу?
Сарг запнулся и посмотрел на дитя.
— Дочь Чезы и Магарите?
— Я же говорила не называть эти имена так запросто... впрочем, ладно. Да, верно. Это дочь Его Величества короля и Ее Величества королевы. Я доверяю ее тебе, потому что это драгоценная особа, которую нельзя оставить с кем попало.
— Так ты похитительница.
От такого допущения Хидерин стало обидно.
— Нет! Ее Величество королева сама лично доверила ее мне!
— С какой стати Магарите доверять тебе свою дочь? Объясни. И не вздумай лгать.
Хидерин быстро соображала. Она решила немного смешать правду и ложь.
— Прежде всего, ты лучше всех знаешь, что Его Величество король и Ее Величество королева — не самая любящая пара.
Возражение последовало незамедлительно:
— Так было четыре года назад. Но не сейчас. Теперь они души друг в друге не чают.
— Хм... А? Что? Этого не может быть. Может, ты что-то путаешь?
— С чего бы это? Я был тем, кто наблюдал за всем этим с самого начала.
Хидерин была крайне смущена, услышав версию, в корне отличающуюся от того, что знала она.
— Чеза и Ее Величество сблизились? Как?
— Решающую роль сыграла казнь Хидерин. Вскоре после того, как ту женщину казнили, Магарите оправилась от болезни. Когда этот мерзавец Чеза сказал, что казнил Хидерин... Магарите была глубоко тронута. Что ж, он фактически отсек свою правую руку ради любви, так кто бы не впечатлился?
Сарг заговорил крайне циничным тоном и уставился на могилу за окном. Его прозрачные, тонкие серебристые ресницы дрожали, словно крылья бабочки.
— ...С тех пор они стремительно сблизились. У них даже появились дети. Хотя первый и второй ребенок умерли рано, так как здоровье Магарите было слабым.
Это было невозможно осознать. Его слова полностью противоречили ситуации, в которой находилась Хидерин.
— А несколько месяцев назад благополучно родился третий ребенок, — продолжал Сарг. — Принцесса Веронис — ребенок, которого королевская чета наконец получила после трех попыток, и единственная наследница короля. Ее недостаточно даже лелеять в королевском дворце, показывая только самое лучшее.
Сарг хмыкнул.
— И такую принцессу доверить двойнику Хидерин? Не смеши меня. Даже не думай скармливать мне эту нелепую ложь.
Хидерин была в замешательстве от этого парадокса: он поверил в ложь о том, что она двойник графа Биче, но не верил в правду о том, что королева доверила ей ребенка.
Впрочем, это можно было понять. Будь Хидерин на месте Сарга, она бы тоже не поверила.
— А если у Ее Величества королевы была причина доверить дитя двойнику графа Биче?
— Такой причины быть не может, но излагай.
От такой дерзости Хидерин вскинула брови. Но так как она была заинтересованной стороной, то смиренно заговорила:
— Чеза убил первого и второго ребенка Ее Величества. Магарите доверила дитя мне, чтобы защитить его от короля.
— Он король, которому нужен наследник. Зачем ему убивать собственного ребенка?
Этот момент и для самой Хидерин оставался загадкой, поэтому она замолчала. Сомнения Сарга были абсолютно обоснованны, а Хидерин не хватало логики, чтобы убедить другого человека.
Не находя слов и пребывая в тишине, Хидерин внезапно вспыхнула от злости:
— Эй, почему ты такой подозрительный?
— Это не подозрительность, а здравый смысл. Только дурак поверит в такие слова без оглядки.
Хидерин поверила словам Магарите о том, что Чеза убил своих детей. Она просто верила в это, потому что ситуация не оставляла иного выбора, но в итоге оказалась дурой. Хидерин проворчала:
— И это говорит тот, кто даже не бреется! Притворяешься тут здравомыслящим!
— Не лезь к моей бороде!
Рявкнул Сарг, словно его ужалили в больное место. Добросердечная Хидерин решила исполнить его желание. Она небрежно кивнула и выпятила губу.
Это был вопрос доверия к рассказчику. Хидерин доверяла Магарите, поэтому верила ее словам.
Но Сарг не мог доверять Хис, двойнику графа Биче, которая внезапно появилась спустя четыре года. Так что для него это определенно звучало как бред. Было уже хорошо, что он не выставил ее вон, велев прекратить нести чушь.
Чтобы убедить Сарга, нужна была веская причина. Хидерин глубоко задумалась и, запинаясь, выдала свою версию:
— Давай-ка вспомним прошлое. Как ты знаешь, Чеза — это человек, который подставил и обезглавил Биче, своего верного рыцаря и сестру.
Внезапно ей захотелось тяжело вздохнуть. При воспоминании о прошлом, когда ее бросили без объяснения причин, настроение резко упало. Но она изо всех сил постаралась говорить непринужденно:
— Если человек без особой причины убил старшую сестру, разве не может он точно так же убить и своего ребенка?
Губы Сарга разомкнулись, словно он хотел что-то сказать, но тут же сомкнулись. Скрестив руки на груди, он пристально посмотрел на Хидерин.
— Ладно. Это не кажется убедительным, но допустим. Но почему Магарите доверила дитя именно тебе, когда вокруг столько людей? Во что именно в тебе она поверила? Это ты можешь объяснить?
Хидерин и самой было любопытно. Однако на этот счет у нее были свои догадки. Она заговорила осторожно:
— Она доверила ее мне не потому, что вокруг было много людей. А потому, что людей не было.
Если бы рядом с Магарите был кто-то надежный, она бы попросила помощи у него и защитила ребенка.
Но вместо этого Магарите сбежала из дворца. Она бродила по кладбищу в день, когда дождь лил как из ведра, и спасла Хидерин, пожертвовав двенадцатью годами своей жизни.
— Если бы ты был рядом с Ее Величеством, она наверняка доверила бы принцессу тебе.
Если у Чезы была Хидерин, командующий королевской гвардией, то у Магарите был Сарг, паладин. Сарг, рыцарь, избранный Святой, был ее ближайшим другом, защитником и верным подданным. Самым надежным существом.
— Но сейчас ты торчишь в трущобах, а не подле Святой.
Хидерин с мрачным лицом спросила:
— Сарг. Почему ты покинул Ее Величество королеву?
http://tl.rulate.ru/book/169191/13654792
Сказал спасибо 1 читатель