Готовый перевод To You Who Forgot Me / Тебе, забывшему меня: Глава 2: Заложница (1)

Королевство Айнель и Империя Херкесия.

Когда-то они были союзными государствами и поддерживали дружеские отношения настолько долго, что одно время даже велись обсуждения о государственном браке.

Впервые они начали противостоять друг другу из-за чрезмерной алчности короля Айнель в вопросах торговли.

В то время Айнель становилась центром морской торговли.

Король Айнель ввел непомерно высокие таможенные пошлины, ограничивая торговлю соседних стран. То же самое коснулось и Империи.

Несколько раз стороны обменивались протестами и вели переговоры, но компромисс между Империей и Королевством так и не был достигнут. Естественным итогом стало охлаждение некогда дружеских отношений.

Не потребовалось много времени, чтобы мелкий конфликт перерос в войну.

Война затянулась. За пять лет вражды и взаимных обид обе страны понесли значительные потери.

Первым о капитуляции объявило Королевство Айнель.

Несмотря на внушительную военную мощь, Королевство не смогло противостоять Империи, считавшейся сильнейшей на континенте.

Им пришлось отдать Империи не только торговые права, но и множество ценных ресурсов.

И в качестве еще одного доказательства капитуляции, в ходе переговоров было решено отправить единственную принцессу в Империю в качестве заложницы.

— Рея Айнель. Не забывай о своем долге принцессы.

Король Айнель холодно смотрел сверху вниз на свою дочь, стоявшую на коленях перед помостом.

В тот год Рее Айнель исполнилось пятнадцать лет, и она выросла в девушку неоспоримой красоты.

Белоснежные серебристые волосы, доставшиеся ей от матери низкого происхождения, создавали таинственное впечатление.

Аметистовые глаза доказывали, что в её жилах течет королевская кровь, пусть даже она была лишь наполовину.

Эта исключительная, изящная внешность была главной причиной, по которой все члены королевской семьи ненавидели Рею еще сильнее.

— Ты должна быть принцессой, которая росла в любви и под защитой королевской семьи. Ты понимаешь, что я имею в виду?

Когда король произносил это, он казался совершенно невозмутимым.

Словно человек, который совсем не брал в расчет тот факт, что он никогда не относился к Рее как к своему ребенку.

Статус заложника, удерживаемого в Империи, должен был принадлежать члену королевской семьи или высокопоставленному министру, обладавшему огромной властью. Тому, кто был бы достаточно ценен для Империи, чтобы она приняла капитуляцию и условия договора.

Однако Рея Айнель не принадлежала ни к тем, ни к другим.

Она была ошибкой и позором короля, результатом одной ночи. Незаконнорожденный ребенок, рожденный безродной куртизанкой.

Рея, рожденная со всеми этими клеймами, была позором королевской семьи. Она была существом, к которому можно было относиться безжалостно, вместо того чтобы дарить ей защиту.

Зная, что королева намеренно издевалась над Реей, король всегда закрывал на это глаза. Словно он считал это способом искупления за предательство королевы и путем к сокрытию своей ошибки.

Рея жила в заброшенности с самого рождения. И только сегодня отец впервые признал в ней своего ребенка.

Лишь в качестве жертвы, заменяющей других детей, которых он так нежно любил.

— Отправление через неделю. Знай это и готовься.

Это было всё напутствие дочери, которой предстояло жить в чужой стране неопределенное количество времени.

Ровно через неделю Рея села в карету, направлявшуюся в Империю. Никто не пришел её провожать.

Ни формальные члены семьи, ни те немногие знакомые, которых она знала.

Несмотря на это, Рея пристально смотрела в окно, словно кого-то ждала. Но в момент, когда карета тронулась, она окончательно отпустила все сожаления.

Родина бросила её.

Карета без остановки мчалась по долгому пути, пока сердце Реи не погрузилось глубоко в трясину, из которой невозможно выбраться.

Наконец, в один из дней в разгаре лета, она прибыла в Имперскую столицу, где ей никто не был рад.


— Посмотрите. Эта девчонка и есть та самая принцесса Айнель, которую и разорвать на куски было бы мало.

В Империи жизнь Реи мало чем отличалась.

Имперцы презирали и отвергали Рею, приехавшую из Айнель. Пожалуй, это было естественно.

Королевство Айнель, долгое время бывшее занозой для Империи, воспринималось имперцами исключительно как вражеское государство.

Рея, прибывшая из этой страны, не могла не стать для них бельмом на глазу.

Отец наверняка знал, что с ней будут так обращаться, и именно поэтому без тени сомнения решил отправить её в качестве заложницы. Ведь он не мог допустить, чтобы его другие дети подверглись подобному.

С Реей всегда можно было обращаться как с преступницей.

Ребенок, ставший виновным лишь по факту своего рождения, теперь оказался в положении, когда ему приходилось в одиночку нести на себе всю ненависть к целой стране.

И тот день был днем, когда она подверглась особенно откровенным оскорблениям.

— У этой заложницы, похоже, совсем нет совести? Сразу видно, что она из Айнель — не знает стыда и держится так уверенно.

Был летний вечер, когда давался банкет. Беда была в том, что Рее дали особое разрешение присутствовать на нем.

Недобрые взгляды настойчиво преследовали её, куда бы она ни пошла.

— Какая наглость. Похоже, она возомнила, что и здесь остается королевской особой. Всего лишь заложница из жалкой проигравшей страны...

Эти слова, пропитанные злобой, безжалостно бросались в сторону юной Реи.

Даже если такое обращение было привычным, выносить его всегда было одинаково трудно.

— Может, если она однажды опозорится по-крупному, то больше не посмеет здесь показываться?

Женщина, подошедшая вплотную, опрокинула бокал вина на Рею — это определенно не было случайностью.

Всё произошло так быстро, что Рея даже не успела испугаться и просто застыла на месте.

Ярко-красное вино, пролитое женщиной, пропитало платье Реи и закапало на белый мраморный пол.

— О боже... Всё промокло? Как же мне жаль, что же делать?

Когда Рея безучастно смотрела на свой промокший вид, женщина с притворным сожалением бросила ей носовой платок.

В тот момент, когда узорчатый носовой платок ударился о тело Реи и упал на пол, отовсюду послышался смех.

Подняв голову, Рея одним взглядом охватила насмешливые лица, окружавшие её.

В глазах людей, прикрывавших рты веерами и торжествующе смеявшихся, сквозило знакомое презрение.

«Черт, как грязно! Я же говорил тебе не смотреть на меня!»

В их облике ей на миг почудился сводный старший брат, который когда-то издевался над ней.

Принцы всякий раз, когда сталкивались взглядом с Реей, выкрикивали оскорбления, говоря, что могут заразиться от неё болезнью.

Причиной было то, что Рея, дочь куртизанки, наверняка родилась с какой-нибудь грязной болезнью.

На самом деле Рея была совершенно здорова, но истина их мало заботила. Они просто ненавидели её настолько, что выдвигали подобные нелепые обвинения.

При воспоминании об этих кошмарах дыхание перехватило, стало трудно дышать.

Побледневшая Рея, пошатываясь, поспешно пересекла зал.

Мысль о том, что нужно бежать отсюда, поглотила её разум. Словно в детстве, когда она убегала от принцев, которые давали ей пощечины и пинали ногами.

Уворачиваясь от людей, задевавших её плечами, она в беспамятстве выбежала за дверь. Она даже не могла думать о том, как нелепо выглядит со стороны.

Выбравшись из Банкетного дворца, она отчаянно бежала, куда глаза глядят. И когда она споткнулась, подвернув лодыжку, и упала, перед ней раскинулось широкое озеро.

Наконец-то место, где не было ни души.

Когда прохладный ночной воздух проник в легкие, напряжение спало, и Рея так и осталась сидеть на траве.

— ...

Вытерев тыльной стороной ладони засохшее на щеке вино, Рея отрешенно подняла голову. Луна, взошедшая ранним вечером, была до обидного красивой.

Водная гладь, освещенная лунным светом, красиво колыхалась.

Сидя на ухоженной траве, Рея долго смотрела на озеро, словно завороженная. Затем она медленно подтянула колени и уткнулась в них лицом.

Звук мерно текущей воды казался колыбельной. Закрыв глаза, она почувствовала, что её клонит в сон.

Она знала, что спать нельзя, но вставать не хотелось. Ей хотелось вот так полностью отделиться от этого мира.

Когда над головой Реи легла длинная тень, она не знала, сколько прошло времени.

— Принцесса.

Когда раздался негромкий зов, Рея вздрогнула и подняла голову.

Перед ней стоял юноша.

— Ты что, решила замерзнуть тут до смерти?

Тихим, но отчетливым голосом юноша непринужденно заговорил с ней.

Благородный лоб, небрежно рассыпанные черные волосы. Под ними — густые брови. Глаза, подернутые тенью, и точеная, острая переносица.

Несмотря на едва уловимые черты юности, он был прекрасен.

Рея пришла в себя только тогда, когда юноша сделал широкий шаг к ней.

— Ах!..

От запоздалого страха она вскочила с места.

Она попятилась, гадая, не пришел ли это еще кто-то, чтобы помучить её, но юноша, не обращая внимания на её испуг, просто опустил взгляд.

— Надень.

И вдруг он протянул приготовившейся бежать Рее свой плащ.

Рее, собиравшейся скрыться, ничего не оставалось, кроме как ошеломленно смотреть на него. Настолько это было странно.

Пока она пребывала в замешательстве, юноша решительно подошел ближе.

Накинув плащ на плечи вздрогнувшей от неожиданности Реи, юноша сразу отступил, словно это и было его единственной целью.

— ...

Рея посмотрела на плащ, который был ей велик, а затем медленно подняла голову. Юноша не отвел взгляда.

Это было совершенно иное отношение, нежели у других имперцев, которые хмурились и цокали языком, если их взгляды пересекались.

В лице юноши, не выражавшем никаких эмоций, не чувствовалось ни привычной враждебности, ни презрения.

Это было странно и непривычно. Тот момент, когда они смотрели друг другу в глаза.

Их взгляды сталкивались так долго, что можно было бы подумать, будто время остановилось, если бы ночной ветерок, подувший со стороны озера, не коснулся волос.

Долгая встреча взглядов закончилась лишь тогда, когда Рее показалось, что глаза юноши слегка дрогнули. Он первым отвел взгляд и отвернулся.

Она думала, что он просто уйдет, но услышала его спокойный голос:

— Ты не гостья, но и не преступница.

Зрачки Реи слегка задрожали. Это были странные слова, которых она никогда раньше не слышала.

Рея всегда была преступницей. Только потому, что родилась, только потому, что существовала.

Поскольку все относились к ней так, она и сама привыкла смотреть на себя свысока. Считая себя глубоко грешным ребенком, который не должен был появляться на свет.

Но этот юноша так буднично произнес слова, разрушающие эту истину.

— Тебе не нужно терпеть тех, кто ведет себя грубо.

Слегка повернув голову, юноша снова пристально посмотрел на Рею.

Его ярко-синие глаза, отчетливо видные даже в темноте, напоминали озеро, на которое она смотрела совсем недавно.

Может быть, поэтому Рее казалось, что всё происходящее — сон наяву.


Прошло не так много времени, прежде чем она снова встретила этого юношу и узнала, что он принадлежит к императорской семье.

Места, которые Рее разрешалось посещать в Империи, были ограничены, но всё менялось, когда дело касалось государственных мероприятий.

В такие дни Рее тоже давали разрешение присутствовать в качестве представителя другой страны.

Именно в один из таких дней она снова увидела его.

— Его Высочество Первый принц Каиус входит.

Обычно она только и делала, что склоняла голову перед всяким входящим, но в тот день почему-то её взгляд невольно поднялся.

Когда она повернула голову вместе со всеми остальными, в поле её зрения попал юноша, одновременно незнакомый и близкий.

Волосы цвета ночного неба. Яркие лазурные глаза. То самое лицо, о котором Рея часто вспоминала.

Только в тот день она узнала, что прекрасный юноша, встреченный ею на берегу озера, — принц.

Свет люстр ярко освещал его путь.

То, как он шел по богато расшитому ковру, было воплощением идеального облика императорской особы.

Поднимаясь на помост, юноша на мгновение взглянул на Рею. Но его взгляд прошел мимо.

Безразлично, словно он вовсе не знал её.

Рея подумала: неужели та встреча была лишь её сном?

И после этого бывали моменты, когда она украдкой поглядывала на него.

Таких дней было немного, но когда выдавалась возможность официально пересечься, взгляд Реи неизменно тянулся к нему.

Первый принц — когда она слышала это обращение, её сердце необъяснимо замирало.

Лето в Империи прошло, а она так и не осознала природу этого чувства.

Миновала её первая осень в Империи, наступила зима.

Она всё так же оставалась заложницей, презираемой всей Империей. Ни больше ни меньше. Но время неумолимо заставляло Рею взрослеть.

То же самое происходило и с юношей. Каждый раз, когда они случайно сталкивались, он выглядел повзрослевшим по сравнению с прошлым разом.

В лице, где раньше сквозили юношеские черты, проступили четкие линии, а его крепкое телосложение с каждым днем становилось всё более заметным.

Порой ей казалось, что их взгляды встречаются. Но Рея считала, что всё это лишь плод её воображения.

— Говорят, Первый принц скоро обручится со старшей дочерью герцогского дома Беллиод?

Ведь в отличие от Реи, которой суждено было и дальше оставаться в этой трясине, он уверенно шел навстречу своему предначертанному будущему.

В то время, когда слухи о помолвке Первого принца полнили императорский дворец, из Айнель прибыло посольство.

Поскольку после капитуляции их единственная принцесса жила здесь как заложница, для Айнель было бы идеальным вариантом проявлять покорность и налаживать связи с Империей.

Однако Рея не ожидала, что во главе посольства окажется её сводный брат Дерик.

— Выглядишь неплохо.

Спустя полгода Дерик ничуть не изменился. Он был таким же, как в Айнель.

Даже находясь в чужой стране, он расхаживал с высоко поднятой головой, словно это была его территория.

И его глубокая ненависть к Рее осталась прежней.

— Будучи заложницей, жила бы тихо, забившись в угол, а ты вечно лезешь на глаза, принося неудачу.

Он привел её на балкон, сделав вид, что хочет поговорить с сестрой после долгой разлуки, но как только дверь закрылась, Дерик мгновенно сменил тон.

Оскорбления посыпались на неё, словно он хотел выплеснуть на Рею всю усталость от долгого и утомительного путешествия.

— Тьфу, не понимаю, почему я должен стоять лицом к лицу с такой, как ты. Но если проигнорирую, пойдут слухи.

— ...

— Смотри у меня, только попробуй здесь ошибиться. Если опозоришь наше королевство своим низким происхождением, я тебе этого не прощу.

Рея просто молчала. Она хорошо знала, что он из тех людей, которые сразу пускают в ход руки, если им возразить или посмотреть прямо в глаза.

Однако отсутствие реакции, видимо, не понравилось Дерику, и он нахмурился.

— Что это за лицо? Пожила в Империи и теперь считаешь меня никчемным?

Вопреки ожиданиям, Дерик яростно замахнулся и схватил Рею за волосы.

— Ах!

— Дрянь, не знающая своего места.

В детстве она часто получала пощечины, но боль от рук взрослого мужчины, а не маленького мальчика, была совсем другого уровня.

— Для такой, как ты, жить здесь в роли заложницы — уже роскошь. На самом деле ты должна была, как твоя грязная мать...

Слова Дерика оборвались, когда дверь балкона распахнулась.

Вместе с дверью, открытой почти с грохотом, послышались чьи-то шаги.

В следующий миг рука Дерика, сжимавшая её волосы, была отброшена.

— А-а-а!

Рея почувствовала свободу, а из уст Дерика вырвался вопль боли.

Медленно подняв голову, Рея безучастно посмотрела на того, кто перехватил и вывернул запястье её брата.

Юноша, который всё еще занимал уголок в её сердце.

Нет, теперь это был уже не юноша, а повзрослевший Первый принц Каиус.

— Блядь! Ты еще кто такой?!

Дерик, не узнав его, разразился грубой бранью.

Каиус посмотрел на извивающегося Дерика пугающе спокойным взглядом, а затем внезапно отпустил его запястье, которое сжимал так, словно хотел раздробить.

Разъяренный Дерик замахнулся кулаком, но большая рука, двигавшаяся быстрее, на этот раз вцепилась Дерику в загривок.

— Кх... Гха!

Рея взирала на всё происходящее, словно это был сюрреалистичный сон.

Тот самый юноша, Первый принц, появился. Внезапно, когда она совсем этого не ждала.

Пока она стояла в оцепенении, не в силах осознать ситуацию, он потащил Дерика к перилам балкона.

— Гха... Х-хык! По... пощади!..

Побледневший Дерик, забыв о своем кулаке и гордости, начал умолять о пощаде.

Каиус, прижавший Дерика к перилам так, словно собирался сбросить его вниз, впервые заговорил:

— К сожалению, с такой высоты не умирают.

Грузное тело Дерика наполовину перевалилось через перила. Его пронзительный крик стал еще громче.

— Разве что останешься калекой.

Обыденным тоном пробормотал Каиус и мельком глянул вниз, словно действительно собирался это сделать.

— Всё равно ты кажешься бесполезным, так какая разница?

Лицо Дерика, проследившего за его взглядом вниз, стало мертвенно-бледным.

Даже если это было не слишком высоко, это был четвертый этаж. Вид сверху был по-настоящему пугающим.

Дерик, дрожавший как осиновый лист, в конце концов обмяк. Он потерял сознание, несмотря на то, как смело применял силу к Рее мгновение назад.

Каиус отбросил его на пол, как ненужную вещь. Потерявший сознание Дерик, у которого были видны одни белки глаз, остался лежать на полу балкона.

Рея пришла в себя только тогда, когда ярко-синие глаза обратились к ней.

Каиус решительно подошел и остановился прямо перед ней. Его взгляд медленно скользнул по её растрепанным волосам.

— В Айнель с тобой всегда так обращались?

Когда раздался его спокойный голос, Рея окончательно застыла.

Она не ожидала встретить его снова при таких обстоятельствах, но еще меньше она хотела, чтобы он узнал о её истинном положении.

Естественно, в такой ситуации она не могла чувствовать радости.

Расскажет ли он императору обо всем, что увидел сегодня?

Пока Рея в растерянности смотрела на него, он ответил, словно прочитав её мысли:

— Я не собираюсь ничего говорить.

Рея не знала, было ли это к лучшему, но на мгновение почувствовала облегчение. А вслед за ним нахлынуло чувство стыда.

Опустив голову, Рея едва выдавила слова благодарности:

— Спасибо... за помощь.

Уши горели. Сердце сжималось от мысли, что он видел её в таком жалком виде, когда брат таскал её за волосы.

Казалось, всё её никчемное нутро было выставлено напоказ.

В этот момент она почувствовала тепло в области глаз. Подняв голову, она увидела, что он протянул руку и осторожно коснулся уголка её глаза.

— Ты не плачешь.

От его тихого, почти про себя сказанного комментария Рея немного растерялась.

Это непривычное прикосновение рассеяло стыд, заполнявший её грудь. Его место занял странный трепет.

— Твои глаза всегда казались мне заплаканными.

Он склонил голову набок, словно спрашивая, знала ли она об этом. Рея только хлопала ресницами, будто приросшая к месту.

«Всегда казались заплаканными»... Это были странные слова. Ведь они звучали так, будто он всё это время наблюдал за ней.

Видя, что Рея молчит, он перевел взгляд на небо. Казалось, он смотрел на луну.

— В тот день было так же. В тот день, когда ты убежала с банкета.

Он снова повернулся к Рее, и его взгляд был ясным. Как и тогда, их глаза встретились.

Рея спросила, словно завороженная:

— Вы... помните тот день?

Она думала, что он забыл о её существовании. Ведь с тех пор они ни разу не разговаривали наедине.

Рея набралась смелости и посмотрела ему прямо в глаза. Он молчал, но не отводил взгляда.

— Я никогда его не забывал.

От его голоса, опустившегося до шепота, сердце начало биться часто-часто.

— Потому что я довольно часто думал о тебе.

Значит ли это, что она была не единственной, кто не мог отвести глаз?

Словно подтверждая её догадку, Каиус сделал еще один шаг к ней. В этой близости их взгляды стали еще глубже.

— Ты не выходишь у меня из головы.

Аметистовые глаза Реи слегка дрогнули. Он прошептал твердым голосом, словно придя к этой уверенности после долгих сомнений:

— Поэтому отныне я больше не собираюсь притворяться, будто мы не знакомы.

— Ах...

Сердце Реи затрепетало, и она невольно попятилась, но Каиус медленно протянул руку, сокращая расстояние.

Его грубоватая, но нежная рука коснулась её спутанных волос.

Как и тогда на берегу озера, казалось, время остановилось. Рея, не смея дышать, смотрела в его прекрасные синие глаза.

С того самого дня. С того дня началось всё.

http://tl.rulate.ru/book/169171/13650577

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь