Готовый перевод The Walking Dead: Start by Choosing the Sharpshooter, and Every Shot Will Be a Headshot! / Ходячие мертвецы: Становление Меткого Стрелка: Глава 14 Успешная эвакуация

В узком проулке за универмагом стоял тяжелый запах гнилой воды и мусора. Рик Граймс осторожно вел патрульную машину через лабиринт из брошенных ящиков, стараясь не шуметь. Издалека, со стороны проспекта, доносился рев двигателя и бесконечные выстрелы – эта жуткая симфония напоминала ему о том, какой ценой достается каждая секунда форы.

Наконец впереди показались металлические ворота с надписью «Зона погрузки». Рик плавно затормозил, заглушил мотор и выхватил свой «Кольт Питон». Глубоко вздохнув, он выбрался из машины, быстро проверил оба конца переулка и, убедившись, что ходячих нет, подбежал к дверям.

Он трижды сильно ударил костяшками пальцев по металлу.

— Тук! Тук! Тук!

В мертвой тишине проулка этот звук показался оглушительным. Внутри Андреа, услышав сигнал, тут же скомандовала:

— Быстрее! Поднимайте ворота!

Ти-Дог и Моралес навалились на цепи ручного привода. Скрежет металла о металл заполнил пространство, когда створка начала медленно ползти вверх. Для тех, кто был внутри, фигура Рика с револьвером в руках на фоне патрульной машины казалась божественным видением, истинным спасительным ковчегом.

— Живо! В машину! — Торопил Граймс, не спуская глаз с выхода из переулка.

Шестеро выживших, словно каторжники, бегущие из преисподней, посыпались наружу. Мерл Диксон, верный своей натуре, грубо оттолкнул Ти-Дога и первым ломанулся к заднему сиденью.

— Эй, урод! — Огрызнулся Ти-Дог, но сейчас ни у кого не было времени на разборки.

Попытка втиснуть семерых взрослых в стандартный Ford Crown Victoria напоминала абсурдный цирковой трюк. Андреа и Джеки пришлось сесть друг другу на колени на переднем сиденье. Мерл, Гленн, Ти-Дог и Моралес втиснулись назад, буквально вминаясь друг в друга. Салон мгновенно заполнился запахом пота, пыли и липкого страха. Дышать стало трудно.

— Все влезли?! — Крикнул Рик и, не дожидаясь ответа, рванул с места.

Двигатель взревел, шины взвизгнули, и патрульный седан, вильнув хвостом, вылетел из переулка, встраиваясь в поток брошенных машин на выезде из города.

… …

А на главных улицах Атланты безумная скачка продолжалась. Алый «Челленджер», словно раскаленное клеймо, выжигал кровавые следы в серой массе ходячих. Ли Кросс выглядел так, словно сдавал экзамен по вождению, а не бился за жизнь.

Его правая рука уверенно держала руль, направляя спорткар в тончайшие зазоры между остовами машин. Левая рука с «Глоком» методично выплевывала свинец.

— Бах!

Ходячий в деловом костюме, выскочивший наперерез, лишился головы. Темная кровь густо забрызгала окна стоящего рядом школьного автобуса.

【Системное уведомление: Ходячий уничтожен (x1). Получено: 1 очко опыта.】

— Бах! Бах!

Еще две твари, пытавшиеся прыгнуть на капот, получили по пуле в глазницы и рухнули под колеса своих сородичей, превращаясь в кровавое месиво.

【Системное уведомление: Ходячий уничтожен (x1). Получено: 1 очко опыта.】

【Системное уведомление: Ходячий уничтожен (x1). Получено: 1 очко опыта.】

Системные логи мелькали в сознании с приятной частотой. Ли глянул в зеркало: стадо в несколько тысяч голов полностью закупорило проспект, превратившись в бесконечную реку мертвой плоти. Пора было заканчивать это шоу. Рик и группа уже должны быть вне опасности.

Взгляд стрелока стал жестким и острым. Он резко вывернул руль, одновременно вдавливая педаль газа до пола.

— Р-р-р-а-а-а!

Двигатель V8 выдал всю свою мощь. «Додж» в безумном дрифте под углом в девяносто градусов заложил вираж, оставляя на асфальте черные полосы жженой резины, и скрылся в боковой улочке. Орда по инерции продолжала переть прямо, давя друг друга в тесноте перекрестка, прежде чем начать неуклюжий разворот.

Этих секунд Ли Кроссу хватило с головой. Он выжал из американского мускул-кара всё. Алая молния пронзала городские кварталы, оставляя погоню далеко позади, пока рев мотора окончательно не заглушил хрипы мертвецов.

Через несколько минут у съезда на межштатную магистраль I-85.

Патрульная машина Рика стояла на обочине. Граймс и спасенные люди выбрались наружу, тревожно вглядываясь в сторону города.

— Он… он сможет выбраться? — Голос Андреа дрожал от смеси страха и неверия.

— Там же… тысячи. Может, десятки тысяч этих тварей… — Гленн сглотнул. Картина того, как один человек в красной машине водит за нос всю орду, навсегда отпечаталась в его памяти.

— Этот парень – конченый псих, — Мерл привалился к дверце машины. В его голосе, вопреки обыкновению, слышались нотки уважения. — Настоящий маньяк.

В этот момент до них донесся нарастающий гул. Все обернулись: алый спорткар, словно стрела, пущенная из лука, вылетел со стороны города и, эффектно затормозив, замер рядом с патрульной машиной.

Стекло опустилось, открывая спокойное лицо Ли Кросса. На нем не было ни капли пота, ни пятнышка крови – казалось, он просто вернулся с воскресной прогулки.

— Все целы? — Буднично спросил он у Рика.

Напряжение, сковывавшее шерифа, наконец отпустило. Он тяжело кивнул:

— Все. Никого не потеряли.

Андреа, Гленн и Ти-Дог впервые смогли так близко рассмотреть своего спасителя. Они хотели что-то сказать, поблагодарить, но любые слова на фоне того, что они только что видели, казались жалкими и пустыми. Благодарность и трепет застыли в их глазах немым признанием.

— Семерым в одной колымаге тесновато. Трое – ко мне, — скомандовал Ли.

Выжившие быстро перераспределились. Мерл, Андреа и Джеки пересели в «Челленджер», остальные остались с Риком.

— Двинули в лагерь, — Ли Кросс кивнул Рику, и две машины, одна за другой, рванули в сторону карьера.

http://tl.rulate.ru/book/169149/11906797

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь