В узком проулке за универмагом стоял тяжелый запах гнилой воды и мусора. Рик Граймс осторожно вел патрульную машину через лабиринт из брошенных ящиков, стараясь не шуметь. Издалека, со стороны проспекта, доносился рев двигателя и бесконечные выстрелы – эта жуткая симфония напоминала ему о том, какой ценой достается каждая секунда форы.
Наконец впереди показались металлические ворота с надписью «Зона погрузки». Рик плавно затормозил, заглушил мотор и выхватил свой «Кольт Питон». Глубоко вздохнув, он выбрался из машины, быстро проверил оба конца переулка и, убедившись, что ходячих нет, подбежал к дверям.
Он трижды сильно ударил костяшками пальцев по металлу.
— Тук! Тук! Тук!
В мертвой тишине проулка этот звук показался оглушительным. Внутри Андреа, услышав сигнал, тут же скомандовала:
— Быстрее! Поднимайте ворота!
Ти-Дог и Моралес навалились на цепи ручного привода. Скрежет металла о металл заполнил пространство, когда створка начала медленно ползти вверх. Для тех, кто был внутри, фигура Рика с револьвером в руках на фоне патрульной машины казалась божественным видением, истинным спасительным ковчегом.
— Живо! В машину! — Торопил Граймс, не спуская глаз с выхода из переулка.
Шестеро выживших, словно каторжники, бегущие из преисподней, посыпались наружу. Мерл Диксон, верный своей натуре, грубо оттолкнул Ти-Дога и первым ломанулся к заднему сиденью.
— Эй, урод! — Огрызнулся Ти-Дог, но сейчас ни у кого не было времени на разборки.
Попытка втиснуть семерых взрослых в стандартный Ford Crown Victoria напоминала абсурдный цирковой трюк. Андреа и Джеки пришлось сесть друг другу на колени на переднем сиденье. Мерл, Гленн, Ти-Дог и Моралес втиснулись назад, буквально вминаясь друг в друга. Салон мгновенно заполнился запахом пота, пыли и липкого страха. Дышать стало трудно.
— Все влезли?! — Крикнул Рик и, не дожидаясь ответа, рванул с места.
Двигатель взревел, шины взвизгнули, и патрульный седан, вильнув хвостом, вылетел из переулка, встраиваясь в поток брошенных машин на выезде из города.
… …
А на главных улицах Атланты безумная скачка продолжалась. Алый «Челленджер», словно раскаленное клеймо, выжигал кровавые следы в серой массе ходячих. Ли Кросс выглядел так, словно сдавал экзамен по вождению, а не бился за жизнь.
Его правая рука уверенно держала руль, направляя спорткар в тончайшие зазоры между остовами машин. Левая рука с «Глоком» методично выплевывала свинец.
— Бах!
Ходячий в деловом костюме, выскочивший наперерез, лишился головы. Темная кровь густо забрызгала окна стоящего рядом школьного автобуса.
【Системное уведомление: Ходячий уничтожен (x1). Получено: 1 очко опыта.】
— Бах! Бах!
Еще две твари, пытавшиеся прыгнуть на капот, получили по пуле в глазницы и рухнули под колеса своих сородичей, превращаясь в кровавое месиво.
【Системное уведомление: Ходячий уничтожен (x1). Получено: 1 очко опыта.】
【Системное уведомление: Ходячий уничтожен (x1). Получено: 1 очко опыта.】
Системные логи мелькали в сознании с приятной частотой. Ли глянул в зеркало: стадо в несколько тысяч голов полностью закупорило проспект, превратившись в бесконечную реку мертвой плоти. Пора было заканчивать это шоу. Рик и группа уже должны быть вне опасности.
Взгляд стрелока стал жестким и острым. Он резко вывернул руль, одновременно вдавливая педаль газа до пола.
— Р-р-р-а-а-а!
Двигатель V8 выдал всю свою мощь. «Додж» в безумном дрифте под углом в девяносто градусов заложил вираж, оставляя на асфальте черные полосы жженой резины, и скрылся в боковой улочке. Орда по инерции продолжала переть прямо, давя друг друга в тесноте перекрестка, прежде чем начать неуклюжий разворот.
Этих секунд Ли Кроссу хватило с головой. Он выжал из американского мускул-кара всё. Алая молния пронзала городские кварталы, оставляя погоню далеко позади, пока рев мотора окончательно не заглушил хрипы мертвецов.
Через несколько минут у съезда на межштатную магистраль I-85.
Патрульная машина Рика стояла на обочине. Граймс и спасенные люди выбрались наружу, тревожно вглядываясь в сторону города.
— Он… он сможет выбраться? — Голос Андреа дрожал от смеси страха и неверия.
— Там же… тысячи. Может, десятки тысяч этих тварей… — Гленн сглотнул. Картина того, как один человек в красной машине водит за нос всю орду, навсегда отпечаталась в его памяти.
— Этот парень – конченый псих, — Мерл привалился к дверце машины. В его голосе, вопреки обыкновению, слышались нотки уважения. — Настоящий маньяк.
В этот момент до них донесся нарастающий гул. Все обернулись: алый спорткар, словно стрела, пущенная из лука, вылетел со стороны города и, эффектно затормозив, замер рядом с патрульной машиной.
Стекло опустилось, открывая спокойное лицо Ли Кросса. На нем не было ни капли пота, ни пятнышка крови – казалось, он просто вернулся с воскресной прогулки.
— Все целы? — Буднично спросил он у Рика.
Напряжение, сковывавшее шерифа, наконец отпустило. Он тяжело кивнул:
— Все. Никого не потеряли.
Андреа, Гленн и Ти-Дог впервые смогли так близко рассмотреть своего спасителя. Они хотели что-то сказать, поблагодарить, но любые слова на фоне того, что они только что видели, казались жалкими и пустыми. Благодарность и трепет застыли в их глазах немым признанием.
— Семерым в одной колымаге тесновато. Трое – ко мне, — скомандовал Ли.
Выжившие быстро перераспределились. Мерл, Андреа и Джеки пересели в «Челленджер», остальные остались с Риком.
— Двинули в лагерь, — Ли Кросс кивнул Рику, и две машины, одна за другой, рванули в сторону карьера.
http://tl.rulate.ru/book/169149/11906797
Сказал спасибо 1 читатель