Как только Ли Кросс закончил фразу, все присутствующие замерли, словно кто-то нажал на паузу.
— Я еду с тобой.
Рик поднялся, почти не раздумывая. Выпустив жену и сына из объятий, Граймс подошел к Ли и встал рядом.
Шериф не стал тратить время на лишние слова. Просто занятая позиция и твердый, лишенный тени сомнения взгляд красноречивее любого манифеста заявили о его позиции. Семья, воссоединившаяся меньше десяти минут назад, снова оказалась перед лицом неминуемой разлуки.
— Нет! Рик, ты никуда не пойдешь! — Первой опомнилась Лори. Она вскрикнула, вцепившись мужу в плечо так сильно, что ногти глубоко впились в ткань полицейской формы. — Ты только что вернулся! Ты хоть понимаешь… понимаешь, что мы уже похоронили тебя? Я… я…
Ее голос сорвался на рыдания. Она не могла позволить, чтобы эта эйфория от чудесного возвращения в мгновение ока сменилась ледяным ужасом новой потери.
— Шейн! Ну скажи же ему! — Лори с мольбой посмотрела на Уолша.
Лицо того потемнело. Поступок Рика был не просто самоубийственным порывом – он стал для Шейна тяжелым ударом по самолюбию, звонкой оплеухой «самопровозглашенному лидеру». Всего пару минут назад Уолш, прикрываясь безопасностью большинства, хладнокровно ветировал спасательную операцию, а теперь Граймс и этот азиат одним жестом перечеркнули весь его авторитет.
— Рик, остынь! — Шейн с трудом подавил ярость, понизив голос до басовитого рыка. — Ты только очнулся и нихрена не понимаешь, во что превратился этот мир! Центр Атланты – это гребаный филиал ада. Если вы вдвоем попретесь туда, то просто сдохнете, ничего не изменив!
Рик даже не взглянул на напарника. Он мягко, но уверенно разжал пальцы Лори, на мгновение крепко прижал ее к себе и потрепал Карла по голове.
— Лори, послушай, — голос шерифа звучал низко и спокойно, внушая странную уверенность. — Там, в больнице, когда я был на грани отчаяния, именно Ли вытащил меня из лап смерти. Он меня не бросил. А сейчас в таком же аду заперты люди, и я не могу просто стоять и смотреть.
Он взял лицо жены в ладони, заставляя ее смотреть прямо на него. В его голубых глазах больше не было боли или растерянности – только стальная решимость офицера Граймса.
— Я полицейский, это мой долг. И что важнее – я доверяю ему. — Рик кивнул в сторону Ли Кросса. — Обещаю, мы вернемся. Я не позволю тебе и Карлу снова потерять меня. Клянусь.
Эти слова заставили Лори затихнуть. Она смотрела в глаза мужа, не терпящие возражений, а затем перевела взгляд на стоявшего рядом стрелока. Тот сохранял пугающее, почти сверхъестественное хладнокровие. Женщина не понимала, откуда взялось это слепое доверие, но знала одно: решение мужа уже не изменить.
Шейн наблюдал за этой сценой, чувствуя, как в груди закипает глухое раздражение. Он хотел снова вмешаться, но, встретившись взглядом с Риком, проглотил все заготовленные аргументы.
В этот момент Эми, спотыкаясь, подбежала к Ли. В ее зеленых глазах плескались одновременно благодарность и мольба:
— Спасибо тебе… Ли…
Оперативник ответил ей лишь коротким, спокойным кивком. Времени на сентиментальность не осталось.
Оставив выживших позади, Ли Кросс и Рик развернулись и быстрым шагом направились к патрульной машине в черно-белой раскраске. В спину им летели полные тревоги взгляды Лори, полная надежды молитва Эми, мрачный прищур Шейна и тяжелые, полные сомнений мысли Дейла и Карол.
— Хлоп! — Двери захлопнулись, отсекая их от лагеря.
Рик завел двигатель и без малейших колебаний рванул руль. Полицейский седан, взрывая грязь колесами, лихо развернулся и снова вылетел на дорогу, ведущую прямиком в пасть преисподней.
— Вж-ж-жух! — Гул мотора привычно заполнил пустоту шоссе. За окном проносились декорации упадка, которые они только что покинули, но теперь город приближался с пугающей скоростью. Силуэт Атланты на горизонте напоминал хребет стального зверя, затаившегося под серым небом.
В салоне царило деловое спокойствие.
— Какой план, Ли? — Спросил Граймс, сосредоточенно ведя машину.
Он уже привык к тому, что у напарника на любой случай припасен расчет, выверенный до мелочей.
— Всё просто. — Ли положил карабин M4A1 на колени, мерно постукивая пальцами по холодному металлу ствольной коробки. — Нам нужна наживка. Что-то громкое, яркое, что-то, что заставит основную орду у универмага сорваться с места.
Ли окинул взглядом брошенные на обочине машины.
— Нам понадобится ещё одни колеса. Когда я уведу стадо за собой, у тебя появится окно. Твоя задача – подогнать патрульную машину к служебному входу, забрать всех и немедленно валить из города.
Рик нахмурился и резко повернул голову к товарищу. В его голосе прорезалась тревога:
— Ты собрался один играть в приманку? Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? Там тысячи тварей! Это не план, это самоубийство!
— Для кого-то другого – возможно. — На лице Ли Кросса наконец промелькнула тень улыбки, полной ледяной уверенности. — Но не для меня.
Он посмотрел Рику прямо в глаза и спокойно добавил:
— Ты уже забыл, как я стреляю?
Рик не нашелся что ответить. Воспоминания о том, как работал Ли, разом обнулили все его доводы. Тот случай на дороге, когда Ли навскидку затыкал глотки ходячим, не оставляя им ни шанса, говорил сам за себя. Это был не азарт и не бравада, а чистая механика смерти. Граймс понимал: если Ли говорит, что справится, значит, так оно и будет.
Рик глубоко вздохнул и снова впился взглядом в дорогу. Его пальцы на руле сжались так, что побелели костяшки.
— Ладно, — коротко бросил он, выражая этим словом высшую степень доверия. — Какая машина тебе нужна?
— Самая быстрая и самая шумная, — стрелок продолжал сканировать остовы автомобилей вдоль пути. — В идеале такая, чтобы каждый мертвец в этом штате восстал из могилы и захотел заглянуть к нам на вечеринку.
Ли внезапно замолчал. Его взгляд зацепился за что-то впереди, и в этом сосредоточенном прищуре Рик прочитал: цель обнаружена.
— Тормози.
Рик резко ударил по педали. Полицейский седан с визгом замер у обочины.
Чуть впереди, на перекрестке, у входа в бутик замер алый спорткар с агрессивными обводами кузова. Dodge Challenger SRT – мускулистый зверь, рожденный для рева и скорости.
— То, что доктор прописал. — Губы Ли изогнулись в довольной усмешке.
Они быстро выбрались из машины, контролируя сектора. Улица была пуста, лишь пара заторможенных фигур маячила вдали.
Стрелок подошел к «Челленджеру», коротким и выверенным ударом приклада высадил стекло и открыл дверь изнутри. Забравшись на водительское сиденье, Ли Кросс сорвал защитную панель под рулевой колонкой, выудил нужные провода и ловко зачистил их.
— И-и-и… есть! — Короткий сноп искр.
В следующую секунду тишину города разорвал яростный, утробный рев проснувшегося хищника. Грохот двигателя V8 ударил по барабанным перепонкам, словно кузнечный молот, возвещая о конце безмолвия.
— Похоже, сегодня удача на нашей стороне, — ухмыльнулся Ли, чувствуя, как руль вибрирует от избытка мощи под капотом. Опустив стекло, он крикнул Рику:
— Всё, Рик, за работу! Помни: не ввязывайся в бой. Забрал людей – и ходу. Встречаемся за городом на I-85. Если не сможешь вытащить всех, приоритет – твоя жизнь.
— Не волнуйся за меня, — Рик тяжело кивнул, возвращаясь в патрульную машину. — А ты смотри не заиграйся.
Две машины замерли бок о бок на перекрестке, ведущем в ад: черно-белый шерифский седан и кричаще-красный «Додж». Ли Кросс показал Рику большой палец. Граймс ответил глубоким вдохом и кивком.
В следующее мгновение Ли вжал педаль газа в пол.
— Р-р-р-а-а-а! — Шины бешено зашлифовали асфальт, окутывая машину облаком едкого дыма и запахом жженой резины.
Алый спорткар, словно разъяренный бык, сорвался с места. В эффектном заносе Ли вывел машину на главную магистраль города, ведущую в самый центр Атланты. Пока «Додж» еще скользил в дрифте, стрелок высунул руку с M4A1 в окно и направил ствол в небо. Его палец хладнокровно выжимал спуск.
— Бах! Бах! Бах! Бах!
Сухие, резкие хлопки карабина зазвучали между небоскребами, порождая многократное эхо, которое волной покатилось в самые дальние закоулки города.
Мертвая Атланта начала оживать. Ходячие, бесцельно бродившие в подворотнях и торговых залах, замерли, словно по невидимому приказу. Их мутные глаза повернулись на звук. Из гнилых глоток вырвался хриплый вой, и серая масса плоти начала медленно, но неумолимо стекаться к главной улице.
http://tl.rulate.ru/book/169149/11906795
Сказал спасибо 1 читатель