Готовый перевод I Don't Need a Husband / Мне не нужен муж: Глава 38: Кандидаты в супруги

От слов Исилис Бертас замер. На его лице застыла холодная маска, и она тоже не проронила ни слова. Оставив Бертаса, который не сводил с неё глаз, Исилис сотворила заклинание. Время было на исходе. Заметив, что солнце уже клонится к закату, она вернулась в свой кабинет.

— Где вы были?

— Маркиз.

Филлер ждал её.

— Я немного утомилась и отдыхала.

— Вы были в своих покоях?

— Нет.

Исилис замолчала, давая понять, что разговор окончен, но Филлер тихо произнёс:

— Ваши украшения в беспорядке.

— Это случилось, потому что я ненадолго прилегла.

— Я позову служанку.

— Не нужно. Скоро я всё равно отправлюсь спать.

— Понимаю.

Наблюдая за Филлером, чей взгляд был прикован к её растрёпанным волосам, Исилис спросила:

— В чём дело, маркиз Саирка?

— Ах, послы разных стран просят об аудиенции.

— Аудиенции?

— Новогодний фестиваль закончился, и, поскольку Ваше Величество теперь лично принимаете дела, они, похоже, хотят продолжить переговоры.

— Переговоры?

— Переговоры о продаже магических артефактов.

Была лишь одна причина, по которой Лархен всегда доминировал в торговых переговорах. Это были магические артефакты. Те, кто их создавал, были магами. И эти маги подчинялись исключительно приказам Исилис. Даже когда Пейлус занимал пост регента, он не мог ими управлять. Они подчинялись только приказам членов императорской семьи, а единственным представителем императорской крови в этой стране была Исилис. Маги были её главными союзниками и источником силы.

— Кто именно?

— Об аудиенции просят Империя Халифа и Хиллентен. Остальные государства слишком слабы, чтобы даже претендовать на встречу с Вашим Величеством.

— Вот как.

Просматривая документы, переданные Филлером, Исилис спросила его:

— Что ты думаешь?

— О чём именно, Ваше Величество?

— Об императорской принцессе.

— Ваше Величество. Я не смею рассуждать об этом.

— Если я не спрошу тебя, то у кого ещё мне спрашивать? Говори.

У Исилис были свои причины обращаться к маркизу Саирке. Он был главой Фракции аристократов и тем, с кем она вместе училась в академии. Хотя она до сих пор не знала Саирку до конца, у неё была уверенность, что он не предаст её. Отчасти потому, что он любил её. Зная об этом, Исилис испытывала к нему странное доверие.

— Вам стоит принять супруга-консорта.

— Ты тоже так думаешь?

— Вам нужно выиграть время... Чтобы иметь возможность дождаться императорскую принцессу.

— ...

Маркиз Саирка был прав. Исилис и сама понимала, что это лучший выход. Однако она не могла решиться. Было трудно принять Бертаса как супруга-консорта, а если бы она и согласилась, оставался вопрос: оставит ли он свою империю ради неё? Она не могла требовать от человека, преданного своей стране, бросить всё и встать на её сторону.

— Что вас беспокоит?

Видя, что она погрузилась в мысли и молчит, Филлер задал вопрос.

— Маркиз. Ты помнишь?

— Что именно?..

— Когда меня похитили в детстве.

— Ваше Величество. Это дело прошлого.

— А я до сих пор иногда вижу это во сне.

В детстве её похитили, как и нынешнюю императорскую принцессу. Для шестилетней девочки это стало огромным потрясением. Если бы не её выдающиеся магические способности, она не смогла бы выбраться из той западни. То ощущение, будто твою ману вырывают с корнем... Предшествующая императрица тогда ничего ей не объяснила, но теперь она знала всё. Это было делом рук тех, кто, похитив члена императорской семьи, пытался узурпировать трон империи.

— Ужас от наложенных оков. И ещё...

— Ваше Величество.

— Сколько тебе тогда было лет?

— Вам было шесть, а мне восемь.

— Должно быть, это было примерно в то время. Когда я лечила тебя, раненого, в императорском замке.

— Вы помните об этом?

— Разве я могла забыть?

Ведь вскоре после этого её похитили. Она не могла забыть это — самое страшное воспоминание в её жизни.

— Ваше Величество.

— Знаешь, если это возможно, я бы не хотела устраивать государственный брак.

— Могу я спросить... почему?

— Те, кто охотился за мной тогда, так и не были пойманы. Пока они на свободе, попытки похитить членов императорской семьи будут продолжаться. То же касается и императорской принцессы. Я была рада, что у неё с рождения нет маны. По крайней мере, этому дитя не придётся переживать то, что пережила я.

— Ваше Величество.

На осторожный зов маркиза Саирки Исилис слабо улыбнулась.

— И всё же я рада, что ты рядом.

— Счастлив быть полезным Вашему Величеству.

— Как поживает Маркграф?

— У него всё хорошо.

— Передай ему, чтобы прибыл в Императорский дворец. Нам нужно обсудить предстоящий государственный брак.

— Вы приняли решение?

— Я не могу решать столь важные дела империи в одиночку. Мне нужно выслушать мнение Маркграфа, герцога Веруса и маркиза Миллера.

— Вы мудры.

— Довольно лести, можешь идти.

Исилис провожала взглядом маркиза Саирку, который поклонился и вышел. Её глаза блеснули. Вера — это одно, а проверка — совсем другое. Она доверяла маркизу Саирке, но власть была чудовищем, заставляющим сомневаться в людях. Она должна была убедиться. Она не могла оставить без проверки человека, который стал кандидатом в её супруги-консорты.

— Когда они все прибудут, всё станет ясно. Кто именно является проблемой.


Герцог Верус в своём поместье искал Камень связи.

— Куда же он делся?

Камень связи где-то вибрировал. Важная вещь бесследно исчезла, и Верус обыскивал всё вокруг. После долгих поисков он просунул руку в щель между книгами. Он совсем забыл, что спрятал его туда, чтобы скрыть от глаз недавнего посетителя.

— Вот он.

Он тихо вздохнул, пробормотав, что чуть было не потерял его.

— Посмотрим. Сегодня Ваше Величество...

Стоило ему поднести к Камню связи свой отчет, как документ мгновенно исчез.

— Какая же настойчивость. Если так беспокоитесь, могли бы прийти лично.

Увидев, что Камень связи, непрерывно гудевший из-за задержки отчета, наконец затих, герцог Верус облегчённо вздохнул. Посмотрев на камень, он убрал его в ящик стола и наложил магическую печать. Глядя на запертый ящик, он прошептал:

— Пожалуйста, не заставляйте ждать слишком долго.


От чтения поступивших документов у Исилис разболелась голова.

— Что это ещё такое...

Даже те, кто раньше не проявлял никакого интереса, теперь наперебой твердили о необходимости принять супруга-консорта. После похищения императорской принцессы и угрозы разрушения магического барьера аристократы империи подняли шум. Требования были самыми разными. Услышав её условия, каждый предлагал своего кандидата. Больше всего сторонников было у маркиза Саирки, а на втором месте — кронпринц Империи Халифа.

— Они в своём уме? Предлагать мне кронпринца вражеского государства в супруги-консорты!

Когда Исилис вскрикнула и отбросила документы, стоявший рядом герцог Верус произнёс:

— Ваше Величество, кронпринц вражеского государства может быть даже лучшим вариантом.

— Ты тоже так думаешь?

— Он не даст аристократам ни малейшего шанса.

— А если он замышляет что-то против нашей страны?

— Вы говорите так, будто не знаете аристократов Лархена.

На слова герцога Веруса Исилис лишь кивнула. Он был прав. Аристократы Лархена были гордыми людьми. Они скорее умрут, чем позволят выходцу из другой империи стоять над ними. Именно поэтому они продвигали маркиза Саирку. Если он, будучи одним из них, станет её супругом-консортом, они смогут беспрепятственно налаживать связи. Однако с Усманом всё было иначе. Из-за того, что он был родом из пустыни, он неизбежно столкнулся бы с дискриминацией. Кроме того, учитывая традиции Империи Халифа, где почиталась лишь военная мощь, маги Лархена, опасаясь ослабления своих позиций, точно не оставили бы его в покое.

— Если он станет моим супругом-консортом, то наверняка попытается обучать здесь рыцарей.

— Возможно, но прежде всего он столкнётся с большими трудностями из-за отсутствия личной поддержки.

— Он не из тех, кто станет об этом беспокоиться.

— Ваше Величество, этого нельзя знать наверняка. Никто не знает, как изменится человек, оказавшись в полном одиночестве.

— ...

Исилис ничего не могла возразить на категоричные слова герцога Веруса. Это был вопрос культуры. В пустынной империи, где почти не было магов, самыми могущественными людьми были воины — так называемые рыцари. Усман Халифа был человеком, чья сила считалась столпом его империи. Невозможно было предугадать, что с ним произойдёт.

— Значит, вариантов становится всё меньше.

— Может быть, у вас есть на примете какой-нибудь молодой господин?

— Быть не может.

Принять Усмана как супруга-консорта было непросто. Даже если бы он сам этого хотел, для него это обернулось бы тяжёлым испытанием. Ведь одной любви недостаточно, чтобы принять и выдержать всё. Она хотела максимально оттянуть вопрос о выборе супруга.

«Если это не Бертас...»

То не было никого, кого бы она хотела видеть рядом с собой. В поданных прошениях имя Бертаса не упоминалось. Это было естественно, ведь официально о том, что он мастер меча, не было известно.

— Ваше Величество.

— Почему ты зовёшь меня?

Герцог Верус обратился к Исилис с серьёзным взглядом.

— Я не считаю, что вам стоит принимать супруга-консорта.

— О чём ты говоришь?

— Я вижу, что Ваше Величество этого не желаете. Как я, ваш подданный, могу принуждать вас к этому?

— Не ожидала от тебя таких мыслей.

— Любой бы так подумал. Поэтому, Ваше Величество, если не хотите — не делайте этого.

— Но твой сын тоже значится здесь в списке кандидатов.

— Он не того полета птица, чтобы стать супругом-консортом Вашего Величества.

— Ты правда так считаешь?

— Да.

— Не боишься, что я заберу твоего наследника?

— Подобные слова... не в вашем стиле, Ваше Величество.

— А что же в моём стиле?

На этот вспыльчивый вопрос Исилис герцог Верус, пристально глядевший ей в лицо, склонил голову и ответил:

— Ваше Величество. Вы утратили былое спокойствие.

http://tl.rulate.ru/book/168786/13837097

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь