Готовый перевод I Don't Need a Husband / Мне не нужен муж: Глава 13: Оскорбление и судьба (2)

Кронпринц прибыл. Как только он появился, сразу же потребовал выпивки, отчего подчиненные Бертаса не могли сдержать вздохов.

— Неужели мы должны служить такому кронпринцу?

— Ваша дерзость переходит все границы, сэр Гектор.

— Разве вы, герцог, не думаете так же?

— Тот, кто лишь думает, и тот, кто говорит вслух — разные люди.

— И в чем же разница?

— Разве одинаковы тот, кто лишь помышляет о государственной измене, и тот, кто претворяет её в жизнь?

— Я сболтнул лишнего, — Гектор тут же пошёл на попятную.

Однако не только Гектор, но и остальные подчиненные Бертаса думали о том же. На трон взошли и стали кронпринцами те, кто совершенно не походил на членов императорской семьи, достойных соответствующего обращения.

— Неужели с этим действительно ничего нельзя поделать?

— Я отказался от права на престолонаследие. Ты и сам об этом знаешь, — сказал Бертас, припоминая известную историю из прошлого. В его голосе сквозила горечь, и Гектор не решился продолжать эту тему. Посчитав, что лучше сменить тему, он снова заговорил:

— А что будет с той леди? Она отправится с нами?

— Она исчезла.

— Что?

Гектор вскрикнул от неожиданности.

Почувствовав на себе взгляды людей со стороны кронпринца, Гектор съёжился и прошептал Бертасу:

— Вы сказали, исчезла?

— Да.

— Но почему?

— Я и сам не знаю.

Он действительно не знал. Сколько бы Бертас ни прокручивал это в голове, он не мог понять причину.

— Может быть, из-за того, что я попросил её назвать имя?..

Услышав его бормотание, Гектор с недоумением переспросил:

— Имя?

— Когда я попросил её назвать своё имя, она отказала.

— Да что она, дочь какого-то государственного изменника?

— Этого мне знать не дано.

Поскольку они встретились в Империи Лархен, она не могла быть дочерью изменника. Портовый город Иторт был местом, где бывало множество самых разных людей, но преступники не могли туда попасть. Империя Лархен была страной, куда могли въехать только те, чья личность была тщательно проверена при досмотре. Если же преступник проникал туда в обход правил — его ждала немедленная казнь. Смертный приговор выносился в момент обнаружения.

— Она вряд ли преступница.

— Я знаю. Потому это и странно. Если она не преступница, то зачем ей убегать?

— И правда. Почему же?

Гектор вздохнул, качая головой на его печальный шёпот.

— Неужели...

— Что?

— Вы... не справились в постели?..

— Что за чушь ты несешь!

За эти слова Бертас отвесил Гектору подзатыльник. Пока Бертас отчитывал его за нелепые выдумки, Гектор лишь глупо ухмылялся.

— И что вы собираетесь делать с той, кто исчез?

— Нужно найти её.

— Да. Так что забудьте... что? Найти?

— Я должен её найти.

— Вы с ума сошли, ваша светлость? Вы же знаете, что сейчас нам нужно ехать в столицу Империи Лархен? Причем вместе с этим недоумком кронпринцем.

— Мне нужно попросить об услуге.

— Куда вы, ваша светлость!

Бертас не обратил внимания на крики Гектора и зашагал прочь.


— Какими судьбами?

— Я пришел попросить об услуге, Пейлус.

— Об услуге?

— Найди человека.

— Человека?

Пейлус посмотрел на него со странным выражением лица, но Бертасу было всё равно.

— Женщину.

— Женщину?

— Найди её, Пейлус.

— Впервые вижу тебя таким. Что это за женщина?

Услышав вопрос, Бертас на мгновение погрузился в раздумья. Что она за женщина? Он не знал о ней ровным счетом ничего. Лишь то, что она аристократка, у неё рыжие волосы и голубые глаза цвета морской воды. Судя по её манерам, соответствующим придворному этикету, она могла быть членом королевской семьи малого государства. Кроме этого, он ничего о ней не знал. Пейлус слушал рассказ Бертаса с непроницаемым взглядом. Спустя некоторое время Бертас почувствовал этот взгляд и спросил:

— Что не так?

— А что, если эта женщина исчезла, потому что больше не хочет тебя видеть?

— Всё равно я хочу найти её.

— Почему?

— Я и сам не знаю.

— Искать того, кто не хочет встречи — значит не проявлять уважения к человеку.

— Я это понимаю.

— И всё равно намерен искать?

— Да.

— Даже если этот путь принесет тебе страдания?

Бертас прямо взглянул на Пейлуса.

— Ты что-то знаешь.

— В этом портовом городе нет ничего, чего бы я не знал.

— Тогда ты знаешь, кто она?

— Знаю, но ответить не могу.

— Не можешь ответить?

— Именно.

Слова Пейлуса озадачили Бертаса. Было всего два случая, когда глава гильдии информаторов не продавал информацию: если она касалась членов императорской семьи этой страны или если личность была из разряда тех, кого нельзя трогать. Вспоминая её глаза цвета морской воды, он понимал, что она никак не могла быть членом императорской семьи этой страны, а значит, она обладала невероятно высоким статусом?

— Кто же она такая?

— Кто знает, — загадочно улыбнулся Пейлус.

Глядя на его двусмысленную улыбку, Бертас снова спросил:

— Она из Империи Лархен?

— Верно.

— Тогда...

— Это всё, что я могу тебе сказать. Говорить больше мне не положено.

— Да как же так...

Кто же она?

Даже если она ушла, не оставив даже имени, Бертас был уверен в себе. Уверен, что сможет найти её. Именно поэтому он не стал искать её в тот же день, когда она исчезла.

Он слишком сильно доверял Пейлусу. Он полагал, что тот наверняка будет знать, кто она, и даже не допускал мысли, что Пейлус может отказаться говорить.

— Я верил только тебе...

— И всё же я не могу.

— Понятно.

Пейлус поставил чашку горячего чая перед разочарованным Бертасом и сказал:

— И вообще, мы давно не виделись, а ты сразу просишь найти человека. Вчера прислал письмо через подчиненного...

— О, за это прости. Я спешил.

— Что ж, дело действительно было срочное.

— Иначе было нельзя.

Бертас покачал головой. Пейлус постучал пальцами по столу и спросил:

— Бертас, ты не думал о том, чтобы взойти на трон?

— Я?

— Ты.

— Нет.

На его мгновенный ответ Пейлус снова спросил:

— Почему?

— Для меня этот трон ничего не значит.

— Ничего не значит?

— Знаешь, о чем я думал, когда в десять лет меня вышвырнули на поле боя?

— Откуда мне знать.

— О том, что я никогда больше не вернусь в эту страну.

— И такие мысли были у «Меча Империи Хиллентон»?

— Мои мысли не изменились и сейчас.

— Но не слишком ли агрессивно ты расширял границы империи для человека с такими мыслями?

— Чтобы она быстрее рухнула.

— Что?

— Я сказал: чтобы она рухнула.

Пейлус издал короткий смешок.

— Так ты действительно...

— У меня не осталось никакой привязанности к империи.

— Твои подчиненные знают об этом?

— Нет.

— Тогда какой смысл им...

— У каждого из них свой путь, а у меня — свой.

— Ты же так погибнешь! — закричал Пейлус.

Несмотря на громкий крик, Бертас даже глазом не моргнул и слабо улыбнулся.

— Мне всё равно, если я умру. Я уже умер в десять лет.

— Так мечтай хотя бы о мести! Разве не жаль так просто отказываться от жизни?

— Ты не понимаешь, что значит отказ от права на престолонаследие.

— Нет, понимаю.

— Нет. Ты не понимаешь.

Он отказался от права на престол в десять лет.

Когда он, воспитанный как кронпринц, отказался от всего этого, его решение было лишь одним: я брошу эту страну. Пусть сейчас его воспевают как «Меч, защищающий империю», ему было плевать, даже если позже народ империи, узнав правду, проклянет его. Бертас до сих пор не мог забыть. Тот момент в десять лет, когда ему пришлось отбросить свою гордость. И любовь к империи. Ощущение потери, когда его без всякой защиты бросили на поле боя. Никто из вассалов его покойного отца не протянул ему руку помощи.

«Единственную помощь я получил от того дитя».

Маленькая девочка. Она была единственным человеком, который помог ему. Но сейчас, когда неизвестно, жива ли она, у Бертаса осталось лишь одно чувство — жажда мести. Он никогда не простит. Ни империю, которая его бросила, ни её народ, ни вассалов. Он отомстит им всем. А для этого нужно лишь одно — гибель империи. Поэтому Бертас не отказывался от захватнических войн, продолжая расширять территории.

Империя Хиллентон уже была перегружена управлением разросшимися землями. Повсюду, куда не дотягивался взор Императрицы, процветала коррупция. Бертас видел это и закрывал на это глаза. Итог был один — страна шла к гибели. Если на этих торговых переговорах не удастся ничего добиться, Хиллентон естественным образом встанет на путь уничтожения.

«То, что Императрица отправила кронпринца вместо себя, было неожиданно, но...»

Эти люди были одурманены властью. Ошибка, которую они совершили в этот раз, будет весьма велика. Никто не знал, как успокоить эту ситуацию.

«Было бы славно, если бы Империя Лархен напала на нас».

В таком случае он с радостью проиграет. Бертас намеревался вести мелкие пограничные стычки, не вступая в настоящий бой. Он позволит солдатам, которые должны погибнуть, дезертировать, а рыцарей, желающих сбежать в Лархен, сам отправит туда. После этого он и сам сдастся. Его герцогство находилось на границе с Империей Лархен, и он уже строил планы, как заберет своих подданных и переберется в Лархен.

«Если бы всё прошло по плану».

Тогда бы и его месть благополучно свершилась.

— А ты страшный человек, оказывается, — сказал Пейлус.

Бертас бледно улыбнулся и кивнул.

— Рад, что ты наконец это понял, Пейлус.

http://tl.rulate.ru/book/168786/13837071

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь