Готовый перевод The Dawn That Twists Your Neck / Рассвет, что свернёт тебе шею: Глава 47: Как поймать герцога на крючок

— Что за бред они несут...

Виттен, не обращая внимания, ступил на трап.

Однако все матросы кричали одно и то же. Даже рулевой что-то проревел хриплым голосом, а капитан, выскочив из каюты со свирепым лицом, указал на горизонт и тоже выкрикнул что-то непонятное.

Раздраженный шумом, Виттен не выдержал и повернул голову.

Сначала он не понял, что не так. Но, сосредоточив взгляд там, куда указывали матросы, он увидел нечто приближающееся.

Галера на огромной скорости неслась прямо на их корабль.

— Это... этот корабль... что...

«Что это такое?»

Сколько он ни смотрел, галера не сбавляла ход. Только когда она приблизилась настолько, что стала видна корма, Виттен почувствовал опасность и поспешно убрал руку с трапа.

— Что за!.. Н-немедленно отойдите! Мы столкнемся!

— Рулевой! Отведи корабль герцога! Живо!

Заметив неладное, с имперского корабля тоже донеслись крики, и там начали втягивать трап. Подоспевший слуга схватил Виттена и закричал:

— Они не останавливаются, хоть мы и подаем сигналы! Ваша Светлость, вам нужно укрыться!

— Да как посреди открытого моря мог внезапно появиться корабль!..

Корабль, казавшийся точкой, в мгновение ока приблизился и вырос в размерах. Его скорость была настолько высока, что столкновение казалось неминуемым.

— Столкновение!

— Вниз! Все прыгайте за борт!

Чем ближе подходила галера, тем громче становились крики матросов. Когда она оказалась совсем рядом, люди один за другим начали прыгать в море.

Но галера и не думала сбавлять ход. В тот момент, когда отчетливо стал виден якорь, закрепленный на носу,

— С-столкновение-е-е!

Виттен невольно вскрикнул и рухнул на палубу. В тот же миг раздался оглушительный грохот — корпуса кораблей столкнулись.

ТРЕСК! С оглушительным треском ломающегося дерева корабль сильно накренился. Корабль наследного принца, стоявший борт о борт, тоже качнулся, и отовсюду послышались крики — матросы падали в воду.

— Что за чертовщина!.. Кх!..

Корабль Виттена, потеряв равновесие, медленно заваливался набок.

Корпус был сильно поврежден, и затопление было лишь вопросом времени. Матросы, державшиеся за леера, один за другим срывались вниз. Рулевой и капитан без колебаний прыгнули в море.

Виттен в панике метался, не зная, что делать, и в итоге просто вцепился в мачту. Он не умел плавать, так что прыжок в воду означал для него верную смерть.

— Проклятье!

«Что делать? Прыгать? Нет, что это за корабль? — думал он. — Сумасшедшие!.. Да что это такое!» — А наследный принц? Что он делает, он должен меня спасти!

Ситуация была хаотичной, но в его голове царил еще больший беспорядок. Пока он колебался, не зная, как поступить, с галеры донесся громкий крик:

— Все в порядке? Мы так увлеклись рыбалкой, что допустили ошибку! Прошу прощения! Мы все возместим!

«Где-то я уже слышал этот...»

В одно мгновение он понял, откуда это чувство дежавю. Кряхтя, Виттен пополз вверх по накренившейся палубе.

Галера, похоже, благодаря якорю на носу, почти не пострадала. Глядя на свой разломанный корабль, а затем на невредимую галеру, Виттен невольно выругался.

Виттен поднял взгляд выше.

И увидел на борту лицо, которое знал каждый лорд Парнаса.

— Ох. Уж не герцог ли Виттен? А тот корабль... судя по конструкции, похож на имперский...

Этот скованный голос, словно он читает по книге. И это бесстрастное выражение лица, будто ему нет дела до всего на свете.

— Вот так дела. И что же вы делаете в приграничных водах?

...Это точно был Вальтер Хайберг, этот ублюдок Великий генерал.

*

Три дня спустя лорды собрались по срочному вызову.

Все до единого с изумленными лицами прибыли в Центральное командование, но направились не в привычный зал заседаний, а в трибунал, расположенный в самой глубине главного здания. Обычно его использовали только для военных судов, но сегодня по приказу Королевы суд должен был состояться именно здесь.

Лорды, занимая свои места, с серьезными лицами перечитывали полученные письма.

Сообщение от правителя было предельно простым.

[Герцог Бон Виттен заключен под стражу по обвинению в измене: вступив в безнравственную связь с Империей, он допустил утечку секретных сведений Парнаса и посеял смуту в стране. В связи с этим будет проведен открытый суд, на котором надлежит присутствовать всем лордам.]

Герцог Виттен передавал секреты Империи.

Не так давно было подавлено восстание герцога Кила, и вот снова грянул гром. Лорды просто не могли не явиться.

— Герцог Виттен — имперский шпион? Разве такое возможно? Он столько лет был предан королевской семье...

— ...И все же это вполне вероятно. Разве он не пришел в ярость, когда услышал о Великом наставнике? Я думаю...

— Если он в своем желании навредить Ее Величеству неосмотрительно заключил с ними союз...

— Но все же открытый суд... Не понимаю, почему его просто не наказали, а устроили это разбирательство...

Предположения и догадки передавались из уст в уста, а в воздухе витали тревога и беспокойство.

Шепот, что волнами то нарастал, то стихал, мгновенно умолк, как только в зал суда вошла Луси.

— Все в сборе.

Одетая в черное платье, похожее на судейскую мантию, Луси излучала властную и в то же время серьезную ауру, чему способствовали и обстановка, и ее наряд.

Сев на место судьи, Луси оглядела собравшихся и легонько кашлянула.

— Знаю, что у вас и без того полно забот в ваших владениях, и мне совестно постоянно вас сзывать. Однако дело настолько серьезное, что я не могла поступить иначе. Прошу вашего понимания.

После этого веского заявления осуждающие взгляды несколько смягчились. Луси мельком взглянула на старика, сидящего на скамье для свидетелей, и громко приказала:

— Ввести.

Не успела она договорить, как двери распахнулись, и в зал вошел Вальтер в военной форме, тащивший кого-то за собой.

Виттен со связанными руками, понурив голову, шел рядом с ним. Из-за белых соляных разводов на одежде и грязно-растрепанных волос его не сразу можно было узнать, но когда он поднял лицо, по рядам лордов пронесся глухой стон.

Виттен остановился, сверкая глазами, полными ярости.

С того самого момента, как он вошел в зал, его взгляд был прикован к лицу Луси. Она же, не отводя глаз, встретила его взгляд со спокойной улыбкой.

— Давно не виделись, Бон Виттен.

— Что это за представление?

Эта фраза, лишенная всякого уважения и этикета, вызвала легкое волнение среди лордов.

Луси ничего не ответила, лишь безразлично смотрела на него. Отсутствие реакции разозлило Виттена еще больше, и он повысил голос:

— С самого начала это был какой-то нелепый фарс! По какому обвинению меня сюда притащили? Сперва ни с того ни с сего разбили мой корабль, а теперь приволокли на военный трибунал! На каком основании я здесь?!

— Великий генерал. Объясните.

Луси прервала его и перевела взгляд на Вальтера.

Вальтер бросил на Виттена тяжелый взгляд, словно приказывая заткнуться, после чего повернулся к лордам и начал говорить:

— Несколько дней назад я получил долгожданный отпуск и отправился с графом Бувехолем на рыбалку в порт Портмайер. Мы рыбачили у причала, но клева совсем не было, поэтому решили выйти в море на лодке.

От этого неожиданного рассказа о бытовых делах Великого генерала лорды почувствовали себя неловко.

Луси строгим взглядом призвала их к порядку и жестом велела Вальтеру продолжать.

— Мы так увлеклись рыбалкой, что даже не заметили, как покинули наши территориальные воды. К тому же, как раз в это время у горизонта появилась двойная радуга, и все матросы были поглощены ее созерцанием.

— И что же?

— И вот, отвлекшись, мы, по очень, очень большой неудаче, столкнулись с безымянным торговым судном, которое находилось неподалеку от границы вод.

Виттен, слушавший эту историю с неприязненным выражением лица, ошарашенно открыл рот.

Вальтер с бесстрастным лицом посмотрел на лордов и продолжил: «И вот, по совершенной случайности...»

— К моему удивлению, на корабле, с которым мы столкнулись, оказался герцог Виттен. Я и подумать не мог, что он может находиться на таком обычном торговом судне. Но что еще более поразительно — рядом с кораблем герцога был еще один корабль.

— Что это был за корабль?

— На нем не было ни названия, ни флага, так что точно сказать не могу, но судя по конструкции, это был корабль Империи. И по невероятному совпадению, там я встретил регента Империи, наследного принца Алехандро.

При упоминании имени регента Империи, наследного принца Алехандро, едва слышный шепот мгновенно стих.

В тот же миг сочувствие на лицах лордов сменилось подозрением и откровенной неприязнью.

Война между Допейном и Антебасиллой. То, что за ней стоит Империя, стало общепризнанным фактом после заявления Луси.

Страх, что Империя, используя Допейн как пешку, может вторгнуться и в Парнас, распространился повсеместно. Сейчас Империя была для лордов объектом первостепенной настороженности.

И в такой ситуации герцог Виттен встречается с наследным принцем?

Да еще и в приграничных водах, на неопознанном корабле — для любого это выглядело так, будто Виттена поймали с поличным во время шпионской деятельности.

Вальтер, оценив атмосферу в зале одним лишь движением глаз, снова заговорил спокойным тоном:

— Наследный принц тоже выглядел крайне удивленным. К счастью, он не пострадал, но имперские солдаты, что были рядом, обнажили мечи и закричали, не было ли это нападением под видом переговоров.

— И чем все закончилось с наследным принцем?

— Я объяснил ситуацию, извинился и пообещал возместить ущерб. Та сторона, похоже, тоже не хотела разбирательств, поэтому особо не расспрашивала.

— Что ж, и на том спасибо.

— Это был несчастный случай, и поскольку там были только гражданские, все удалось уладить без серьезных недоразумений.

Луси рефлекторно потерла нахмуренную переносицу.

Ничего не поделаешь, одна мысль о нем портила ей настроение. Наследный принц Алек... интересно, с каким лицом этот гад смотрел на Вальтера.

Он был удивлен? Или зол?

В любом случае, как жаль, что она не смогла лично увидеть его растерянную рожу...

http://tl.rulate.ru/book/168784/13836621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь