Готовый перевод Concerning the Cruelty of Salvation / О спасении и его жестокости: Глава 1: Цена спасения

Простолюдинка.

Оливия никак не могла привыкнуть к этому слову, вызывавшему у неё лишь отвращение.

Титулы вроде «первой студентки университета» или «лучшей выпускницы» не имели никакого значения.

Но однажды королевская семья Херот предложила ей «цветок королевского двора» — Ноа Астрида.

Почему-то казалось, что этот цветок полон яда, но у неё не оставалось иного выбора, кроме как принять его.

И она не могла не полюбить этот впервые оказавшийся в её руках цветок.

Ведь он стал для неё спасением.

— Где принцесса-консорт? Сегодня она должна сопровождать меня на мероприятии.

Циничный и властный король Херота, её свёкор.

— Оливия, если Ноа тебя чем-то расстроит, обязательно скажи мне.

Прекрасная королева, её свекровь.

— Вы же побудете сегодня со мной?

Даже самый младший член королевской семьи любил Оливию.

Все, кроме одного человека — её мужа, Ноа Астрида.

Он опускался перед ней на колени, чтобы обуть её, подносил к её губам стакан с водой, заставляя пить.

А затем своим прекрасным лицом жестоко шептал:

— Подумай хорошенько, что я должен получить взамен за брак с тобой. Подумай о цене, которую тебе придётся заплатить. Это ведь не так уж и сложно.

Цена, которую ей пришлось заплатить за своё спасение, была тем, что она ненавидела больше всего на свете.


Ноа ошеломлённо смотрел, как его спасение падает в море.

— Оливия!!!

Она, безжизненно обмякшая, умирала, истекая алой кровью.

Лишь тогда Ноа осознал. Одна её жизнь, само её существование уже было для него спасением.

Цену за это спасение должна была платить не она — её должен был заплатить он.

http://tl.rulate.ru/book/168760/11756245

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь