Готовый перевод The Chaebol's Unrivaled Youngest Son / Сильнейший младший сын чеболя: Глава 18: Мой друг (2)

«Дэвид, сюда!»

Адвокат Чан Джун Мо, сидевший в кафе, помахал рукой, увидев входящего Дэвида Финчера.

«О, Джастин Чан! Сколько лет, сколько зим? Прошел почти год? Должен ли я теперь называть тебя господином генеральным директором?»

«Эй, кончай нести чепуху и садись. Что будешь пить?»

«Кофе уже в печенках сидит. Закажи любой другой напиток».

Дэвид Финчер был одноклассником Чан Джун Мо по старшей школе и его незаменимым другом. Они вместе играли в американский футбол, и их дружба началась с соперничества на поле. Несмотря на свою утонченную внешность, Чан Джун Мо обожал жесткие виды спорта.

«Дэвид, как ты? Как дела в газете?»

«Да как всегда, вечно занят высасыванием статей из пальца. Устал от командировок до смерти. Нет времени даже задницу к стулу в офисе прижать».

«А разве ты не говорил когда-то, что сидячая работа не для тебя?»

«Ну, это да. Хи-хи».

Дэвид Финчер — репортер отдела социальных новостей в «Los Angeles Times».

Эта газета выходит в Лос-Анджелесе по утрам и является одной из пяти крупнейших газет США, распространяясь по всему Западному региону. Основанная в ноябре 1881 года, она неоднократно удостаивалась Пулитцеровской премии. Именно в таком престижном издании он и работал.

«Но Джастин, когда я звал тебя выпить, ты вечно был занят. Что случилось, раз ты сам решил встретиться? Да еще и в будний день?»

Дэвид Финчер примчался на зов Чан Джун Мо как на пожар. Даже без репортерского чутья было ясно, что дело важное.

«Только не говори мне, что хочешь заказать у меня рекламу», — ухмыльнулся Дэвид.

«Ну, это будет зависеть от того, как ты себя проявишь».

«Ого, генеральный директор Чан! Гляньте, как он заважничал, стоило делам пойти в гору. Вот поэтому и нужно выбиваться в люди».

«Хватит болтать ерунду. Я позвал тебя, потому что мне нужна помощь».

«Помощь? Какая?» — глаза Дэвида азартно блеснули, словно у ястреба, завидевшего добычу.

«У тебя же есть надежные информаторы?»

«Информаторы? О ком ты?»

«Эй, Дэвид. Не прикидывайся, я же всё знаю. У тебя повсюду связи. Мне нужно разузнать подноготную одного человека, одолжи мне своих людей».

«Бесплатно?»

«Конечно, я заплачу. Обиженным не останешься».

«М-м... Сначала я выслушаю, в чем дело, а потом решу, помогать тебе или нет».

«Ты же не разболтаешь информацию?»

«Кто знает...»

«...Тогда я ухожу. За кофе платишь сам».

«Эй! И пошутить уже нельзя, сразу обиделся. Ладно, говори. Клянусь честью репортера, унесу эту тайну с собой в могилу! А, хотя нет!»

Дэвид с грохотом поставил стакан с апельсиновым соком на стол.

«Тебе же нужна информация, так? Тогда найми меня. Где ты найдешь информатора талантливее меня? Как тебе идея? Дай мне подзаработать на карманные расходы».

«А репортеру так можно?»

«Все мои старшие коллеги так делают! Как, по-твоему, на нищенскую зарплату журналиста можно разъезжать на дорогом седане?»

Услышав предложение Дэвида, Чан Джун Мо скрестил руки на груди и задумался. В способностях друга он не сомневался.

«Дэвид, но как я могу тебе доверять?»

«Что?! Если ты не веришь мне, то кому тогда вообще верить?»

«Где ты видел дурака, который верит репортерам?»

«Ах ты...»

«Мой босс сказал: занимаясь бизнесом, не верь никому, даже членам семьи. Он всегда подчеркивал, что истина — только в контракте».

«...Слушай, а твой генеральный директор случайно не лидер какой-нибудь секты?»

«Ха-ха-ха!»

Чан Джун Мо не сдержал смеха от такой неожиданной реакции. Но слова генерального директора Джеймса Ву были чистой правдой.

Всего за шесть месяцев Чан Джун Мо осознал, что имел в виду его руководитель. Когда на кону стоят огромные деньги, люди меняются. Даже родственники. Поэтому, чтобы стать успешным бизнесменом, нужно иметь холодный и расчетливый ум. Как у Джеймса Ву.

Дело было не в том, что он не доверял своему лучшему другу Дэвиду. Но это касалось их личных отношений. Сейчас же речь шла о бизнесе. Ему был нужен надежный партнер, на которого можно было полностью положиться.

«Дэвид, если ты нас предашь, я солью всю информацию в USA Today».

USA Today — единственная ежедневная газета в США, имеющая общенациональный охват. Она была основана в сентябре 1982 года, что делает её самой молодой среди крупных американских газет. Однако благодаря агрессивному маркетингу она стремительно выросла всего за два года и быстро захватывает рынок. Это главный конкурент Los Angeles Times.

«...Джастин, ты стал каким-то странным после того, как устроился в Genie Investment. Тебе там что, мозги промыли, чтобы ты был преданным компании?»

«Ха-ха-ха».

«Говорят, твой генеральный директор моложе тебя, а ты уже перед ним лебезишь?»

«Дэвид, если бы ты встретил нашего директора лично, ты бы вел себя еще хлеще, чем я».

Чан Джун Мо отбросил шутки и перешел к серьезному разговору. Он слово в слово передал Дэвиду то, что сказал Джеймс Ву, и добавил, что в случае сделки необходимо будет подписать соглашение о неразглашении.

«Не знаю, во что вы ввязались, но пахнет большими деньгами. Судя по тому, насколько тщательно всё обставлено».

Дэвид, словно торопясь, отбросил соломинку и допил остатки апельсинового сока.

«Хорошо, я согласен на контракт. Выкладывай суть дела, господин директор Чан».

«Прекрасно, репортер Финчер».

Чан Джун Мо рассказал Дэвиду о планах по развитию бренда и о руководителе бюро, которого нужно было проверить.

«Отлично. Раскапывать грязь на таких парней — мой конек. Наконец-то тряхну стариной. Дай мне неделю».

«Окей».

Чан Джун Мо удовлетворенно улыбнулся. Теперь у него было надежное детективное агентство в лице одного человека.


В честь конца года в Корейском квартале прошел Корейский фестиваль.

Это ежегодное празднование в Корейском квартале, мероприятие под названием «День Кореи», призванное познакомить Америку с корейской культурой.

В этом году парад обещал быть особенно пышным. Моя мать пожертвовала огромную сумму в Корейскую ассоциацию на проведение торжества.

Этот фестиваль проводится ежегодно с 1 ноября 1974 года Ассоциацией процветания Корейского квартала, расположенной на Олимпик-бульваре.

«Дамы и господа! Мы начинаем празднование Дня Кореи!»

«У-у-у-у!»

Толпа восторженно закричала в ответ на возглас ведущего. Под аплодисменты лопнул огромный шар, и в воздухе закружилось конфетти.

«Сразу после церемонии открытия вас ждет насыщенная программа! Литературные чтения, творческие конкурсы, а также конкурс на самого здорового ребенка и конкурс рисунков с множеством призов. Вас ждут турниры по ютнори, шахматам и го, показ мод ханбоков и многое другое. Пожалуйста, проявляйте интерес и участвуйте!»

Настоящее веселье на Дне Кореи начинается с парада. Каждый год выбирается особая тема, и в этом году темой стали гармония и обмен между представителями разных рас в США.

Благодаря пожертвованию матери, мое предложение также было воплощено в жизнь. Мы пригласили чернокожих жителей Риверсайда.

Хотя пришло не так много людей, присутствие лидеров общины и пасторов из Риверсайда обеспечит положительную молву. Ведь они с удовольствием надели ханбоки и приняли участие в параде.

Надеюсь, это поможет избежать трений с чернокожими жителями во время строительства в Риверсайде.

Мать сегодня тоже надела изысканный ханбок. Традиционная прическа ей очень шла.

Конечно, я тоже был в ханбоке, и Стив Джобс, пришедший посмотреть на праздник, щеголял в ханбоке, сшитом матерью на заказ. Удивительно, но корейский наряд ему очень шел.

«Мистер Джобс! Улыбочку! Джеймс! Ты тоже улыбнись! Сыр!»

Под крики Тоби Джобс широко улыбнулся, показав пальцами знак «V».

Тоби без устали щелкал затвором «Мавики» — цифровой камеры от Sony. «Мавика» была первой коммерческой цифровой камерой.

В этом году эта камера использовалась на летней Олимпиаде в Лос-Анджелесе. Благодаря ей фотографии с Олимпиады передавались мгновенно, и новости выходили очень быстро. Это событие прославило цифровые камеры на весь мир.

У «Мавики» не было видоискателя, вместо этого съемка велась через ЖК-экран на задней панели. Она сохраняла данные на 3,5-дюймовую дискету емкостью 1,44 МБ и даже могла записывать очень короткие видео. Внешне она напоминала пленочный фотоаппарат.

Несмотря на весь шум вокруг этого устройства, оно не стало массовым из-за своей заоблачной цены. Камера стоила более 8000 долларов. Кто в здравом уме в это время отдаст за камеру 5 миллионов вон? Только такие сыновья богачей, как Тоби, могли таскать её ради форса.

Стив Джобс, пришедший на фестиваль, радовался как ребенок. А сейчас он и вовсе прыгал как дитя.

«Мистер Джобс! А спортивная подготовка у вас так себе!»

«О чем ты?! Как можно сразу хорошо делать то, что пробуешь впервые?! Вот увидишь! Еще немного потренируюсь и буду чеканить лучше, чем Джеймс!»

Джобс был полностью поглощен игрой в джегичаги. Однако он не мог ударить по джеги больше трех раз. Он носился из стороны в сторону, пытаясь поймать волан, и весь обливался потом.

«Из-за легкого веса и странной формы невозможно предугадать траекторию!»

«А кто её предугадывает? Нужно двигаться инстинктивно вслед за воланом».

«Что за глупости! Спорт — это наука!»

«Мистер Джобс, а ваше основное направление разве не философия?»

Тюк!

«...»

Джеги упал на землю.

«...Черт возьми».

Спортивные навыки Джобса и правда были нулевыми. Но азарт у него был такой, что он бился с этим воланом уже целый час.

«Пожалуй, закончу на божественном числе, самом близком к совершенной десятке».

Язык у него был подвешен как надо. В итоге, начеканив девять раз, Джобс принял удовлетворенный вид.

Попивая прохладное сикхе, мы гуляли вокруг. Увидев проходящего мимо малыша в ханбоке, мама умилилась и погладила его по голове.

«Дети в этих разноцветных кофточках — сэкдончогори — такие нарядные, правда?»

«Да. Ребенок и правда очень милый».

Джобс, слушавший наш разговор, с любопытством спросил меня:

«Джеймс, ты сейчас сказал «аи»? Приятное звучание. Что это значит на корейском?»

«А, это слово часто используют, когда говорят о маленьком ребенке. В значении «мое дитя» или «наш ребенок» — как о частичке самого себя».

«Аи...»

Джобс, к которому, видимо, пришло вдохновение, хлопнул в ладоши и продолжил:

«Если я когда-нибудь представлю продукт, который будет моим вторым «я», моим детищем, я бы хотел использовать слово «Аи» в названии. По-английски это звучит как «I» — «Я», так что получится двойной смысл: «Я» и «Мое дитя».

«Ого, какой глубокий смысл. «Я и мое дитя». Мистер Джобс, вы настоящий гений».

«Ха-ха-ха!»

Мне тоже очень нравится название iPhone, мой друг.


Джобс уехал по делам, но я так и не стал свободным человеком. Все из-за Кэтрин.

К вечеру она тоже пришла на фестиваль. Я ей ничего не говорил, но она как-то узнала о празднике и сама связалась со мной. И теперь я в очень неловком положении.

Из-за Кэтрин, которая пришла повидаться со мной, Тоби сиял до ушей, а у мамы глаза на лоб полезли.

«Здравствуйте, мэм. Я Кэтрин».

«Кэтрин, привет! Я Тоби!»

Тоби был так рад видеть Кэтрин, что просто сгорал от желания пообщаться. Ведь она была той самой, кто должен был устроить ему свидание вслепую. Будь Тоби псом, его хвост сейчас вращался бы как пропеллер вертолета.

«Рада познакомиться, Кэтрин».

Мать, обменявшись приветствиями и внимательно изучив девушку, заговорила с таким видом, будто приняла важное решение:

«Джи Хун, покажи Кэтрин фестиваль».

«Да, конечно».

И тут мать схватила Тоби за руку.

«Тоби, пойдем со мной домой. Я наготовила целую гору кальбичима».

«Что?! Тетушка, зачем нам сейчас домой?! Я хочу еще погулять! И я не хочу сегодня кальбичим!»

Мать буквально потащила за собой упирающегося Тоби, который хотел остаться со мной.

Но зачем вы мне подмигиваете, уходя?

Видимо, она решила убрать все препятствия, чтобы мы могли устроить свидание вдвоем. В этом не было никакой необходимости, честное слово.

В итоге я снова оказался на свидании с Кэтрин. Странно, что нас постоянно сводит судьба.

Кэтрин всё казалось в диковинку, она весело смеялась, разглядывая всё вокруг. Когда она так смеется, она и правда красавица. Да и проводить с ней время приятно.

Но всё же мне было не по себе. Сейчас ли время для романов? Мне и на работу времени не хватает.

К счастью, в этот момент появился адвокат Чан, который стал моим спасением. Мне было неловко перед Кэтрин, но, судя по тому, как он бежал, дело было срочным.

«Генеральный директор, мне только что звонил Финчер».

http://tl.rulate.ru/book/168641/11749607

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь