Кулаки Каллиона, который всегда следовал наказу матери быть вежливым с дамами, невольно сжались. Эта женщина была единственной, кого ему по-настоящему хотелось ударить.
— Что, решил подраться со мной?
— Если вы и дальше будете так отказываться от сотрудничества, у меня не останется иного выбора.
— Ой-ой. Я его спасла, а он теперь требует от меня всё и сразу?
Джиа, ни капли не боясь мужчины, который был вдвое крупнее неё, смело подошла к Каллиону вплотную.
«Будь на то моя воля, я бы ей хорошенько по лбу щелкнула. Вот же упёртые дети пошли». Джиа покачала головой и, цокнув языком, подняла на него недовольный взгляд.
— Ты до сих пор не осознал, что происходит?
Джиа фыркнула от нелепости ситуации и почти вплотную приблизилась к лицу застывшего Каллиона. Тот, в свою очередь, не отступил и встретил её взгляд.
— Это кто из нас ещё не понимает ситуации. В этом мире есть свои правила.
— Ах ты ж…
Джиа, глядя на его острый подбородок и непоколебимый взгляд, когда он заговорил о правилах, яростно нахмурилась.
«Он что, нарывается? У меня нет времени тратить его на это». Она пристально посмотрела на Каллиона, чей характер оказался весьма утомительным.
«Красивая мордашка, а толку? Зря я его спасла, что ли?» — в этот момент она внезапно пожалела о своём поступке.
— Смотри не расплачься, когда получишь.
«Не расплачься»?.. Он слышал, что она была рыцарем в своём мире, неужели там не существует такого понятия, как Рыцарский кодекс? Каллион больше не мог терпеть её слова, которые звучали грубее, чем у рыночного проходимца. Как только он протянул руку, чтобы усмирить Джиа силой…
Грох!—
— Что это?
Горный хребет содрогнулся, и в пещере посыпалась каменная крошка. Джиа отряхнула плечо от пыли, окинула взглядом потолок и повернулась к выходу.
Гора снова задрожала, словно от рева, а следом пошла череда мощных вибраций. «Черт. Неужели Моррисон что-то вытворил?»
Джиа быстро выбежала наружу, Каллион последовал за ней. Он не получал донесений о том, что здесь обитает Монстр, обладающий такой силой.
Стоило Каллиону выйти на открытый воздух, как его лицо угрожающе застыло. Джиа тоже молча остановилась, сжав руки в кулаки.
— Это же…
На далеком горном хребте вспыхнуло пламя, за которым последовали один за другим оглушительные взрывы.
— Кьи-и-и-ик!
Вместе с ревом с неба обрушился огромный огненный шар.
— Это Дракон.
— Что?
Монстр, о котором слагали легенды. Существо из преданий расправило огромные крылья, взмыло в небо и изрыгнуло пламя. «Драконы всё еще живы?!» У Каллиона отвисла челюсть, а брови поползли вверх от немыслимого зрелища.
— Дракон?
«Что за… Жанр сменился на фэнтези?»
Джиа издала опустошенный смешок, не в силах поверить собственным глазам, хотя всё видела сама.
Даже несмотря на расстояние, она кожей ощущала жар. Огромный Дракон, покрытый ярко-красной чешуей. Казалось, каждый раз, когда его величественные крылья раскрывались в такт массивному телу, поднимался яростный вихрь.
— Кхэ-э-эк!
От его свирепого крика волоски на теле встали дыбом. «Смогу ли я победить его один на один?» Джиа не раз была на грани смерти, сражаясь с различными видами мутировавших Зомби.
Она считала, что в её отряде не было равных ей в мастерстве боя. Но даже она засомневалась, сможет ли одолеть Дракона.
Тем временем Дракон, разозленный чем-то, впал в безумие, изрыгая огонь во все стороны.
— Они все… Драконы… всегда такие?
— Я… я не знаю. Я слышал только легенды. Вижу его воочию впервые в жизни.
— Он что, прививку от бешенства не сделал?
Взгляд Джиа потемнел, когда она наблюдала за беснующимся Драконом, выстреливающим огненными шарами.
Пламя, вырывающееся из его огромной пасти, было настолько сильным, что ей казалось, будто огонь полыхает прямо перед её лицом.
— Согласно преданиям, Драконы, живущие тысячи лет, в отличие от обычных Монстров, обладают разумом и даже могут говорить с людьми.
— Тогда почему он себя так ведет?
Каллион потер подбородок, пораженный её тоном, будто она говорила о какой-то дворовой собаке.
— Кто знает.
Каллион и сам не понимал, поэтому лишь подавил изумление и прижал ладонь ко лбу. С его губ сорвался тяжелый вздох.
Чтобы Монстры внезапно начали активно атаковать людей и использовать тактику… О таком он никогда не слышал. А теперь еще и Дракон.
Каллион медленно покачал головой, не в силах до конца осознать сюрреалистичность происходящего.
«Кажется, он с кем-то сражается».
Джиа стало любопытно, из-за чего этот легендарный Дракон так разбушевался, и она вскинула бинокль.
Настроив фокус, она наконец поняла причину такого безумного поведения.
— Моррисон, сукин ты сын.
От её внезапного ругательства плечи Каллиона вздрогнули.
— Безумец.
Джиа стиснула зубы, не в силах сдержать вздох и проклятия. Как он только нашел Дракона? Моррисон, всё тело которого было покрыто черными венами, сошелся в рукопашной схватке с Драконом.
«Стоит ли мне молиться, чтобы Дракон победил?» Джиа в нетерпении затопала ногами, понимая, что у неё нет способа мгновенно преодолеть такое огромное расстояние.
— Что случилось?
Спросил Каллион, глядя на Джиа, которая приставила к глазам какую-то странную штуковину и вдруг начала ругаться.
— На, посмотри.
Дракон был настолько огромен, что его можно было видеть невооруженным глазом, но Моррисон — нет. Когда Джиа протянула ему бинокль, Каллион просто замер, глядя на её руку.
— Да смотри же!
Джиа, раздраженная его заторможенностью, сама схватила его огромную руку и вложила в неё прибор.
— Сделай так же, как я только что.
Джиа вздохнула, глядя на Каллиона, который послушно поднес бинокль к глазам.
— Дури… Эх, ладно.
Посмотрев на Каллиона, державшего бинокль вверх ногами, Джиа решила, что он просто может этого не знать, и выхватила прибор из его рук.
— Что за…
Прежде чем Каллион успел ответить, Джиа сама приставила бинокль к его глазам.
То, что было далеко, предстало перед ним ярко и четко, будто находилось прямо под носом. Шок от диковинного предмета длился недолго — он увидел причину ярости Дракона.
— Это Моррисон.
Джиа, поддерживая бинокль перед лицом Каллиона, заскрежетала зубами.
— Чудовище, которое не является ни человеком, ни зомби.
— Кьи-и-и-ик!
Услышав звук, Джиа быстро вернула бинокль к своим глазам.
— Черт.
Бам!—
Она увидела, как Дракон рухнул, подняв тучу пыли. «Он убил даже Дракона?» Джиа часто заморгала, не веря своим глазам. Она прикрыла рот рукой, всматриваясь в окутанный пылью холм.
Боевая мощь Моррисона была не так уж велика. Однако он обладал способностью, отличавшей его от других — он мог управлять Зомби.
Она не знала, по какому принципу он их контролирует, но не ожидала, что Дракон падет так легко.
Её руки задрожали, картинка в бинокле поплыла, и она крепко вцепилась в прибор, сделав глубокий выдох.
— Кхэк!
Снова раздался короткий вскрик, и из уст Джиа, не сводившей глаз с пылевого облака, вырвался стон.
«Неужели это возможно?»
Она потерла ладонью онемевшую щеку, не в силах поверить в реальность, которую видела собственными глазами.
«Точно… Точно…»
— Что там происходит?
Каллион, которому надоело слушать её невнятные стоны, спросил еще раз, но ответа не последовало.
Он посмотрел на Джиа, которая застыла в оцепенении. Каллион без труда выхватил бинокль из её ослабевших рук, настроил фокус, и из его горла тоже вырвался приглушенный стон.
— Это и есть… то, о чем вы говорили?
— Кьи-и-и-ик!
Дракон, которого они считали погибшим, словно воскрес. Он расправил огромные перепончатые крылья и взмыл из облака пыли. Мужчина, восседавший на нем, уже мало походил на человека. Темно-красные вены, опутавшие всё его тело, выглядели жутко. Был ли он вообще человеком?
Еще недавно это был яростный змей с ярко-красной чешуей, изрыгающий огонь. Но теперь он внезапно стал покорным, и вид усмиренного Моррисоном Дракона разительно отличался от прежнего.
Тело Дракона, покрытое такой же темно-красной субстанцией, как и Моррисон, двигалось, став истощенным, будто от него остались одни кости.
Словно он сам превратился в подобие Моррисона.
Каллион так сильно сжал бинокль, что раздался хруст — что-то сломалось.
— Как такое возможно…
Каллион, выплевывая слова по одному, опустил руку и посмотрел на Джиа.
— Я же говорила, что это предупреждение.
Руки Джиа мелко дрожали от немыслимости ситуации. Посмотрев на Моррисона, который превратил в Зомби даже Дракона, она сделала сознательный вдох. Если бы она этого не сделала, то, казалось, рухнула бы на землю, отрицая реальность.
— Кьи-и-и-ик!
Когда Дракон взревел, возникло ощущение, будто сам воздух разорвался на части.
Голос Дракона, разнесшийся по всей горе, внушал ужас любому живому существу. Властитель Монстров. Когда он закричал, все Монстры в горах начали вторить ему, а когда они начали топать в унисон, задрожала земля.
— Что это… вообще такое…
Бум. Бум. Бум.
На вершине горы Дракон расправил крылья, словно пропитанные кровью. А на нем восседал Моррисон. Джиа сжала кулаки так, что на них проступили вены.
— Проклятье.
С каждым взмахом крыльев Дракона поднимался ураганный ветер.
Вжух-вжух.
Взмахи стали сильнее, и огромное тело поднялось в небо. Моррисон, который, казалось, вот-вот превратит всё вокруг в руины, развернулся и полетел прочь.
— Куда он направляется?
Джиа повернула голову вслед за исчезающим Драконом, и стон Каллиона стал еще тяжелее.
— В той стороне…
— Что там?
— Там находятся жилые деревни.
— Что?!
От слов Каллиона Джиа едва не подпрыгнула на месте.
— Вот же безумец!
Цель Моррисона была слишком очевидна, и Джиа поспешила вперед.
— Эй! Что ты делаешь?! Приди в себя!
Она не могла позволить людям снова пострадать. Даже если её мир рухнул, она не могла допустить, чтобы и этот постигла та же участь. Джиа резко сорвалась с места, но, заметив застывшего Каллиона, прикрикнула на него:
— Эй!
Несмотря на её крик, Каллион стоял неподвижно, словно каменное изваяние, уставившись в небо, где скрылся Моррисон.
— Каллион!
— Это…
Услышав его прерывающийся голос, Джиа, собиравшаяся схватить его за шкирку и утащить за собой, замерла.
— Это и есть то самое бедствие, о котором вы говорили?
— Раз понял, то очнись! Мы должны спасти людей!
— Как…
«Как вы можете оставаться такой спокойной?»
Каллион посмотрел на Джиа, которая, в отличие от него, пребывавшего в прострации, торопила его прийти в себя. Образ Моррисона, непринужденно подчинившего себе легендарного Дракона, властителя Монстров, не выходил у него из головы.
Сможет ли он, обычный человек, остановить такого врага? Даже от одного взгляда издалека его охватил такой ужас, что ладони мгновенно стали влажными от пота.
http://tl.rulate.ru/book/168541/11743972
Сказали спасибо 0 читателей