— Ой, нет! Такие яркие грибы нельзя есть просто так, это опасно!
— Ох, парень!
— Э-эй, послушай!
Трое перепуганных людей закричали один за другим.
— Вредных веществ нет. Но не то чтобы очень вкусно.
Все всполошились и засуетились, и лишь Риан оставался невозмутим. Я, чувствуя, как сердце уходит в пятки, бросила на него сердитый взгляд. Напугал же!
— А... а если бы в них был яд?
— У меня достаточно иммунитета.
Что это значит? Неужели он из тех персонажей, которые с детства принимают всевозможные яды, чтобы выработать к ним устойчивость на случай покушения?
С этой мыслью я слегка пожурила его:
— Пожалуйста, не делайте так больше, я же беспокоюсь. Правда, очень испугалась.
— Хорошо.
— Фух. В общем, это не поганки. Как думаете, если мы с детьми соберем эти светящиеся грибы и приготовим их?
Я обернулась к Джихо.
— Хорошая идея. Поджарим их до золотистой корочки на сливочном масле и потушим в соусе, который понравится детям. Они такие мясистые, их будет легко резать.
Я записала в блокнот: «Ознакомительная практика 1. Сбор грибов». Найдется ли ребенок, который откажется съесть то, что собрал сам?
Мы продолжили путь, как вдруг передо мной выскочила огромная белка.
— Ой!
Я оступилась и чуть не упала.
— Ты в порядке?
— Да, да. Спасибо.
Хорошо, что Риан крепко подхватил меня, иначе я бы точно растянулась на земле.
<Внимание: почва неровная!>
Я добавила еще одну строчку в блокнот.
Хотя я уже давно выбралась из его объятий, почему-то все еще отчетливо ощущала его древесный аромат.
— Спасибо.
Я закрыла блокнот и снова поблагодарила его.
— Спасиба.
— Спасибо.
Мои слова вернулись ко мне откуда-то со стороны.
— Что это было?
— Чта эта была.
— Это было?
Снова!
Голос был прекрасен, словно музыкальный инструмент, но в нем слышалось что-то неестественное, от чего по коже побежали мурашки.
— Это нориучи, здешнее священное создание.
— Похоже на попугая.
Раз так... Я перевела дыхание и запела:
— Сияй, сияй, маленькая звезда!
— Сияй, сияй, маленькая звезда!
— Как красиво ты светишь!
— Как красиво ты светишь!
На этот раз нориучи в точности повторил за мной. Когда он не просто говорил, а пел, это звучало намного красивее.
— Можно будет петь вместе с нориучи!
Я восхищенно записывала «Ознакомительная практика 2», как вдруг почувствовала на себе пристальные взгляды.
«Ой, точно».
Объективно говоря, пою я не очень. Если честно, у меня совсем нет чувства ритма.
Но раз это детская песенка, я думала, что бодрого исполнения будет достаточно...
Мне стало неловко, и я отвела взгляд. В этот момент Риан свистнул.
Фр-р-р.
Нориучи подлетел к Риану. Это была белая птица с впечатляющим пышным хвостом.
— Продолжай петь.
— И на восточном небе, и на западном.
Когда я продолжила песню, нориучи начал мне подпевать, создавая гармонию.
Меня захлестнуло чувство прекрасного, о котором я и не подозревала. Если даже у меня так затрепетало сердце, то каково будет детям?
Когда песня закончилась, Джихо сказал:
— Нам пора двигаться дальше. Скоро стемнеет.
— Угу.
Он был прав. День клонился к закату, а мы еще даже не дошли до озера.
— Простите. Поспешим.
С этими словами я зашагала вперед. Пройдя через густую лесную чащу, мы наконец увидели озеро Поммель.
— Вау...
Озеро было невероятно огромным. Казалось, оно заполняет собой всё пространство.
Деревья окружали воду, словно живая изгородь, создавая уютную атмосферу.
— Отлично. Здесь мы расстелим коврики и будем есть кимбап. А мы давайте съедим наши юбучобап.
Мы уселись вместе и принялись за еду.
— ...
Стоит поправиться. Мы сидели не то чтобы дружно... а скорее немного неловко.
Никто не начинал разговор, и в тишине раздавались лишь звуки пережевывания пищи.
«А-а-а. Как неловко. Так и подавиться можно».
В такие моменты лучше всего завести разговор о делах.
— Ознакомительная практика 3. Нарисовать пейзаж озера в альбоме... Риан, скажите, это озеро глубокое?
— Собираешься в него войти?
— Нет. Просто на всякий случай.
Риан подошел к берегу и приложил ладонь к поверхности воды. По озеру разошлась странная рябь.
— Глубокое. Не меньше пятисот метров.
— Должно быть, Верховное божество очень горевала.
— Что?
— А? Говорят же, что это озеро появилось из слез, которые пролила Верховное божество.
Я вспомнила историю, прочитанную в документах.
— Интересно, почему она плакала?
Я не могла даже представить, что могло так сильно опечалить абсолютное существо, создавшее мир и все расы.
— Любовь.
— Любовь... значит.
Глядя на Риана, который ответил так обыденно, я невольно кивнула. Причина была до банальности проста. Похоже, даже абсолютные существа бессильны перед любовью.
— Серенити любила этот мир. Она хотела, чтобы все её дети жили в согласии, но...
Фиолетовые глаза Риана были устремлены на озеро.
— Мир оказался лишь несбыточной мечтой.
— Но ведь через Ритуал призыва был заключен Мирный договор? Вы говорили, что так происходит всегда.
— Иными словами, столкновения были настолько частыми, что Мирный договор приходилось заключать снова и снова. Даже при наличии абсолютного существа мы слишком разные, чтобы когда-либо стать единым целым.
После его слов атмосфера стала немного тяжелой.
— Это верно. Много ли в истории было периодов без конфликтов? Даже наша страна формально находится в состоянии перемирия.
— Сестра Ёнджа права.
Я опустила руку в бесконечно глубокую воду. По телу пробежал озноб от пронизывающего холода.
— Может, поэтому Верховное божество призвала нас? Потому что ей было грустно из-за вымирания людей.
— Нет, не поэтому.
— Что?
— Похоже, осмотр окончен.
Он ответил на удивление быстро. Когда я повернула голову, Риана уже не было.
Ну вот, опять он исчез в такой момент.
— Вечно он уходит внезапно, — пробормотала я.
На этом осмотр озера Поммель завершился. Мы вернулись той же дорогой и сели в автобус.
— Послушай, а этот господин Риан и магию использовать умеет?
— Видимо, да.
Сестра Ёнджа, кажется, до сих пор не могла поверить в исчезновение Риана и то и дело оглядывалась.
Джихо, сидевший рядом, прищурился и посмотрел на меня.
— А взгляд Риана, когда он смотрел на тебя, был каким-то необычным, тебе не кажется?
— Не дразните меня.
— Да я серьезно!
На слова Джихо я лишь вздохнула.
— Ой, ну как ребенок. Ты что, в начальной школе?
Я отвернулась от Джихо и начала приводить в порядок записи в блокноте, чтобы завтра же провести занятие, связанное с прогулкой.
«Чтобы дети заинтересовались озером Поммель...»
Может, дело было в том, что автобус, едущий на Пыльце фей, был слишком комфортным? Мои глаза начали слипаться.
Я пыталась взбодриться, но тело обмякло, и ручка в конце концов выскользнула из рук.
— Сора?
Мне показалось, что кто-то позвал меня, но я, даже не осознав, что засыпаю, провалилась в глубокий сон.
— Ой. Воспитатель Сора уснула. Видимо, совсем вымоталась.
Поднявшись с водительского сиденья, Ёнджа заметила спящую у окна Сору и понизила голос. К тому времени, как они вернулись в Особую автономную зону людей, была уже глубокая ночь, и неудивительно, что все устали.
— Джихо, сделай что-нибудь.
— Придется. Помогите мне закинуть её на спину.
Джихо понес спящую Сору вверх по лестнице.
Несмотря на то что они жили под одной крышей, он впервые заходил в комнату Соры. Смесь волнения и трепета наполняла его, когда он открывал дверь.
Его встретила уютная, но слегка беспорядочная комната — видимо, утром Сора очень спешила.
— И кто из нас еще ребенок? Какой из неё Учитель, если она даже кровать утром не заправила?
Джихо поцокал языком и аккуратно уложил Сору на постель. Она тихонько пробормотала что-то во сне и свернулась калачиком.
«С детьми она такая собранная, а в такие моменты совершенно беззащитна».
Джихо некоторое время молча смотрел на спящую Сору, а затем укрыл её одеялом.
— Спокойной ночи.
Когда он вышел из комнаты, Ёнджа ехидно ухмыльнулась.
— Кхм-кхм?
— Что такое, сестра Ёнджа?
— А взгляд Джихо, когда он смотрел на Сору, был ка-ким-то не-обыч-ным, тебе не кажется?
Ёнджа с озорным видом дразнила его, словно поймала на чем-то постыдном. Джихо откашлялся и отвел взгляд.
— Но вообще, это странно.
Джихо решил сменить тему. Если Ёнджа что-то не так поймет, об этом сразу узнают все.
— Что именно?
— Селена, королева фей, ведь ясно сказала, что не осталось ни одного выжившего человека.
Джихо вспомнил Риана. Нереальная аура, исходящая от него, убеждала в том, что он, по крайней мере, не человек.
— Зачем же он притворяется человеком...
— Наверное, хочет соблазнить воспитателя Сору, потому что она ему нравится.
— Сестра Ёнджа, не шутите так.
— А я и не шучу.
Проспорив еще какое-то время, они разошлись по комнатам, когда Ёнджа наконец зевнула.
Вскоре во всех домах Особой автономной зоны людей погас свет.
Чрезвычайная ситуация возникла без предупреждения.
Занимаясь подготовкой к пикнику после завершения сборов, я совсем позабыла о существовании четвертого ученика.
— П... привет?
Встретив внезапно появившегося четвертого ученика, я не на шутку разнервничалась.
Потому что четвертым учеником оказалась самая настоящая русалка.
«Как же мне вести себя с русалкой?»
Если остальные дети не сильно выбивались из человеческих рамок, то русалка была особенной.
Это была девочка с синеватой кожей и рыжими волосами. Верхняя часть тела была похожа на человеческую, но вместо ног был роскошный хвост, покрытый чешуей.
Как и полагается водному народу, её нижняя часть находилась в воде. Плавник мерно покачивался.
«Это можно назвать индивидуальной ванной? Или это аквариум?»
«Это устройство», вырезанное из цельного хрусталя, повторяло форму хвоста русалки. Оно было прозрачным, и внутри красиво поблескивал её хвост.
Хрустальная ванна была украшена великолепными розовыми ракушками и увешана роскошными жемчужинами. Благодаря этому она выглядела как настоящее произведение искусства.
Конечно, о практичности тоже не забыли. У ванны были колеса, как у инвалидной коляски, и ручка для передвижения.
— Меня зовут Юн Сора. Можешь называть меня воспитатель Сора.
Девочка посмотрела на меня чопорным взглядом.
Так, её имя было... Брикс?
— Ноль баллов.
— Что?
— Твоё первое впечатление. Я вряд ли смогу поставить больше нуля.
Сказала Брикс высокомерным тоном, задрав голову.
Признаться, я была немного ошарашена, но, не подав виду, широко улыбнулась.
— Все всегда начинается с нуля.
Брикс молча захлопала ресницами. Её изумрудные глаза в обрамлении длинных ресниц холодно блеснули.
Брикс быстро освоилась в детском саду.
Точнее будет сказать, что это остальные дети приспособились к ней.
— Эльф. Принеси мне вон ту блестящую бумагу.
— А? Ладно.
Ардиш, хоть и была растеряна, подчинилась приказу Брикс.
— Мне нравится твоя исполнительность. Хорошо. Я милостиво жалую тебе место моей служанки.
— Но я не хочу...
— Глупо отказываться от столь почетного места.
Брикс цокнула языком. Плечи поникшей Ардиш опустились.
Брикс была похожа на эгоцентричную принцессу из любовных романов. Благородство и гордость, сквозившие в её поведении, можно было назвать изысканными, если выражаться мягко, или высокомерными, если говорить прямо.
— Брикс. Ардиш тебе не служанка, а подруга.
— Друзья — это те, кто равны по положению. А я русалка благородных кровей.
Брикс фил Тарансианна была наследницей племени Тарансианна, объединившего все племена русалок. Возможно, она даже проходила уроки правления, о которых пишут в книгах.
— Да. Раз Брикс такая выдающаяся русалка, ты ведь сможешь поладить и с друзьями из других рас? Если ты будешь презирать их только за то, что они другие, им будет трудно принять тебя.
— То, что русалки выше других рас — это факт.
Брикс нахмурилась. Похоже, она гордилась не только собой, но и всем своим народом.
— Как смеет жалкий человек давать советы русалке.
Кто-нибудь, примите здесь закон о запрете дискриминации людей.
http://tl.rulate.ru/book/168511/13791908
Сказали спасибо 0 читателей