Готовый перевод The Multi-Species Daycare in Another World / Межвидовой детский сад в другом мире: Глава 23: Осмотр озера и новая ученица

— Ой, нет! Такие яркие грибы нельзя есть просто так, это опасно!

— Ох, парень!

— Э-эй, послушай!

Трое перепуганных людей закричали один за другим.

— Вредных веществ нет. Но не то чтобы очень вкусно.

Все всполошились и засуетились, и лишь Риан оставался невозмутим. Я, чувствуя, как сердце уходит в пятки, бросила на него сердитый взгляд. Напугал же!

— А... а если бы в них был яд?

— У меня достаточно иммунитета.

Что это значит? Неужели он из тех персонажей, которые с детства принимают всевозможные яды, чтобы выработать к ним устойчивость на случай покушения?

С этой мыслью я слегка пожурила его:

— Пожалуйста, не делайте так больше, я же беспокоюсь. Правда, очень испугалась.

— Хорошо.

— Фух. В общем, это не поганки. Как думаете, если мы с детьми соберем эти светящиеся грибы и приготовим их?

Я обернулась к Джихо.

— Хорошая идея. Поджарим их до золотистой корочки на сливочном масле и потушим в соусе, который понравится детям. Они такие мясистые, их будет легко резать.

Я записала в блокнот: «Ознакомительная практика 1. Сбор грибов». Найдется ли ребенок, который откажется съесть то, что собрал сам?

Мы продолжили путь, как вдруг передо мной выскочила огромная белка.

— Ой!

Я оступилась и чуть не упала.

— Ты в порядке?

— Да, да. Спасибо.

Хорошо, что Риан крепко подхватил меня, иначе я бы точно растянулась на земле.

<Внимание: почва неровная!>

Я добавила еще одну строчку в блокнот.

Хотя я уже давно выбралась из его объятий, почему-то все еще отчетливо ощущала его древесный аромат.

— Спасибо.

Я закрыла блокнот и снова поблагодарила его.

— Спасиба.

— Спасибо.

Мои слова вернулись ко мне откуда-то со стороны.

— Что это было?

— Чта эта была.

— Это было?

Снова!

Голос был прекрасен, словно музыкальный инструмент, но в нем слышалось что-то неестественное, от чего по коже побежали мурашки.

— Это нориучи, здешнее священное создание.

— Похоже на попугая.

Раз так... Я перевела дыхание и запела:

— Сияй, сияй, маленькая звезда!

— Сияй, сияй, маленькая звезда!

— Как красиво ты светишь!

— Как красиво ты светишь!

На этот раз нориучи в точности повторил за мной. Когда он не просто говорил, а пел, это звучало намного красивее.

— Можно будет петь вместе с нориучи!

Я восхищенно записывала «Ознакомительная практика 2», как вдруг почувствовала на себе пристальные взгляды.

«Ой, точно».

Объективно говоря, пою я не очень. Если честно, у меня совсем нет чувства ритма.

Но раз это детская песенка, я думала, что бодрого исполнения будет достаточно...

Мне стало неловко, и я отвела взгляд. В этот момент Риан свистнул.

Фр-р-р.

Нориучи подлетел к Риану. Это была белая птица с впечатляющим пышным хвостом.

— Продолжай петь.

— И на восточном небе, и на западном.

Когда я продолжила песню, нориучи начал мне подпевать, создавая гармонию.

Меня захлестнуло чувство прекрасного, о котором я и не подозревала. Если даже у меня так затрепетало сердце, то каково будет детям?

Когда песня закончилась, Джихо сказал:

— Нам пора двигаться дальше. Скоро стемнеет.

— Угу.

Он был прав. День клонился к закату, а мы еще даже не дошли до озера.

— Простите. Поспешим.

С этими словами я зашагала вперед. Пройдя через густую лесную чащу, мы наконец увидели озеро Поммель.

— Вау...

Озеро было невероятно огромным. Казалось, оно заполняет собой всё пространство.

Деревья окружали воду, словно живая изгородь, создавая уютную атмосферу.

— Отлично. Здесь мы расстелим коврики и будем есть кимбап. А мы давайте съедим наши юбучобап.

Мы уселись вместе и принялись за еду.

— ...

Стоит поправиться. Мы сидели не то чтобы дружно... а скорее немного неловко.

Никто не начинал разговор, и в тишине раздавались лишь звуки пережевывания пищи.

«А-а-а. Как неловко. Так и подавиться можно».

В такие моменты лучше всего завести разговор о делах.

— Ознакомительная практика 3. Нарисовать пейзаж озера в альбоме... Риан, скажите, это озеро глубокое?

— Собираешься в него войти?

— Нет. Просто на всякий случай.

Риан подошел к берегу и приложил ладонь к поверхности воды. По озеру разошлась странная рябь.

— Глубокое. Не меньше пятисот метров.

— Должно быть, Верховное божество очень горевала.

— Что?

— А? Говорят же, что это озеро появилось из слез, которые пролила Верховное божество.

Я вспомнила историю, прочитанную в документах.

— Интересно, почему она плакала?

Я не могла даже представить, что могло так сильно опечалить абсолютное существо, создавшее мир и все расы.

— Любовь.

— Любовь... значит.

Глядя на Риана, который ответил так обыденно, я невольно кивнула. Причина была до банальности проста. Похоже, даже абсолютные существа бессильны перед любовью.

— Серенити любила этот мир. Она хотела, чтобы все её дети жили в согласии, но...

Фиолетовые глаза Риана были устремлены на озеро.

— Мир оказался лишь несбыточной мечтой.

— Но ведь через Ритуал призыва был заключен Мирный договор? Вы говорили, что так происходит всегда.

— Иными словами, столкновения были настолько частыми, что Мирный договор приходилось заключать снова и снова. Даже при наличии абсолютного существа мы слишком разные, чтобы когда-либо стать единым целым.

После его слов атмосфера стала немного тяжелой.

— Это верно. Много ли в истории было периодов без конфликтов? Даже наша страна формально находится в состоянии перемирия.

— Сестра Ёнджа права.

Я опустила руку в бесконечно глубокую воду. По телу пробежал озноб от пронизывающего холода.

— Может, поэтому Верховное божество призвала нас? Потому что ей было грустно из-за вымирания людей.

— Нет, не поэтому.

— Что?

— Похоже, осмотр окончен.

Он ответил на удивление быстро. Когда я повернула голову, Риана уже не было.

Ну вот, опять он исчез в такой момент.

— Вечно он уходит внезапно, — пробормотала я.

На этом осмотр озера Поммель завершился. Мы вернулись той же дорогой и сели в автобус.

— Послушай, а этот господин Риан и магию использовать умеет?

— Видимо, да.

Сестра Ёнджа, кажется, до сих пор не могла поверить в исчезновение Риана и то и дело оглядывалась.

Джихо, сидевший рядом, прищурился и посмотрел на меня.

— А взгляд Риана, когда он смотрел на тебя, был каким-то необычным, тебе не кажется?

— Не дразните меня.

— Да я серьезно!

На слова Джихо я лишь вздохнула.

— Ой, ну как ребенок. Ты что, в начальной школе?

Я отвернулась от Джихо и начала приводить в порядок записи в блокноте, чтобы завтра же провести занятие, связанное с прогулкой.

«Чтобы дети заинтересовались озером Поммель...»

Может, дело было в том, что автобус, едущий на Пыльце фей, был слишком комфортным? Мои глаза начали слипаться.

Я пыталась взбодриться, но тело обмякло, и ручка в конце концов выскользнула из рук.

— Сора?

Мне показалось, что кто-то позвал меня, но я, даже не осознав, что засыпаю, провалилась в глубокий сон.


— Ой. Воспитатель Сора уснула. Видимо, совсем вымоталась.

Поднявшись с водительского сиденья, Ёнджа заметила спящую у окна Сору и понизила голос. К тому времени, как они вернулись в Особую автономную зону людей, была уже глубокая ночь, и неудивительно, что все устали.

— Джихо, сделай что-нибудь.

— Придется. Помогите мне закинуть её на спину.

Джихо понес спящую Сору вверх по лестнице.

Несмотря на то что они жили под одной крышей, он впервые заходил в комнату Соры. Смесь волнения и трепета наполняла его, когда он открывал дверь.

Его встретила уютная, но слегка беспорядочная комната — видимо, утром Сора очень спешила.

— И кто из нас еще ребенок? Какой из неё Учитель, если она даже кровать утром не заправила?

Джихо поцокал языком и аккуратно уложил Сору на постель. Она тихонько пробормотала что-то во сне и свернулась калачиком.

«С детьми она такая собранная, а в такие моменты совершенно беззащитна».

Джихо некоторое время молча смотрел на спящую Сору, а затем укрыл её одеялом.

— Спокойной ночи.

Когда он вышел из комнаты, Ёнджа ехидно ухмыльнулась.

— Кхм-кхм?

— Что такое, сестра Ёнджа?

— А взгляд Джихо, когда он смотрел на Сору, был ка-ким-то не-обыч-ным, тебе не кажется?

Ёнджа с озорным видом дразнила его, словно поймала на чем-то постыдном. Джихо откашлялся и отвел взгляд.

— Но вообще, это странно.

Джихо решил сменить тему. Если Ёнджа что-то не так поймет, об этом сразу узнают все.

— Что именно?

— Селена, королева фей, ведь ясно сказала, что не осталось ни одного выжившего человека.

Джихо вспомнил Риана. Нереальная аура, исходящая от него, убеждала в том, что он, по крайней мере, не человек.

— Зачем же он притворяется человеком...

— Наверное, хочет соблазнить воспитателя Сору, потому что она ему нравится.

— Сестра Ёнджа, не шутите так.

— А я и не шучу.

Проспорив еще какое-то время, они разошлись по комнатам, когда Ёнджа наконец зевнула.

Вскоре во всех домах Особой автономной зоны людей погас свет.


Чрезвычайная ситуация возникла без предупреждения.

Занимаясь подготовкой к пикнику после завершения сборов, я совсем позабыла о существовании четвертого ученика.

— П... привет?

Встретив внезапно появившегося четвертого ученика, я не на шутку разнервничалась.

Потому что четвертым учеником оказалась самая настоящая русалка.

«Как же мне вести себя с русалкой?»

Если остальные дети не сильно выбивались из человеческих рамок, то русалка была особенной.

Это была девочка с синеватой кожей и рыжими волосами. Верхняя часть тела была похожа на человеческую, но вместо ног был роскошный хвост, покрытый чешуей.

Как и полагается водному народу, её нижняя часть находилась в воде. Плавник мерно покачивался.

«Это можно назвать индивидуальной ванной? Или это аквариум?»

«Это устройство», вырезанное из цельного хрусталя, повторяло форму хвоста русалки. Оно было прозрачным, и внутри красиво поблескивал её хвост.

Хрустальная ванна была украшена великолепными розовыми ракушками и увешана роскошными жемчужинами. Благодаря этому она выглядела как настоящее произведение искусства.

Конечно, о практичности тоже не забыли. У ванны были колеса, как у инвалидной коляски, и ручка для передвижения.

— Меня зовут Юн Сора. Можешь называть меня воспитатель Сора.

Девочка посмотрела на меня чопорным взглядом.

Так, её имя было... Брикс?

— Ноль баллов.

— Что?

— Твоё первое впечатление. Я вряд ли смогу поставить больше нуля.

Сказала Брикс высокомерным тоном, задрав голову.

Признаться, я была немного ошарашена, но, не подав виду, широко улыбнулась.

— Все всегда начинается с нуля.

Брикс молча захлопала ресницами. Её изумрудные глаза в обрамлении длинных ресниц холодно блеснули.


Брикс быстро освоилась в детском саду.

Точнее будет сказать, что это остальные дети приспособились к ней.

— Эльф. Принеси мне вон ту блестящую бумагу.

— А? Ладно.

Ардиш, хоть и была растеряна, подчинилась приказу Брикс.

— Мне нравится твоя исполнительность. Хорошо. Я милостиво жалую тебе место моей служанки.

— Но я не хочу...

— Глупо отказываться от столь почетного места.

Брикс цокнула языком. Плечи поникшей Ардиш опустились.

Брикс была похожа на эгоцентричную принцессу из любовных романов. Благородство и гордость, сквозившие в её поведении, можно было назвать изысканными, если выражаться мягко, или высокомерными, если говорить прямо.

— Брикс. Ардиш тебе не служанка, а подруга.

— Друзья — это те, кто равны по положению. А я русалка благородных кровей.

Брикс фил Тарансианна была наследницей племени Тарансианна, объединившего все племена русалок. Возможно, она даже проходила уроки правления, о которых пишут в книгах.

— Да. Раз Брикс такая выдающаяся русалка, ты ведь сможешь поладить и с друзьями из других рас? Если ты будешь презирать их только за то, что они другие, им будет трудно принять тебя.

— То, что русалки выше других рас — это факт.

Брикс нахмурилась. Похоже, она гордилась не только собой, но и всем своим народом.

— Как смеет жалкий человек давать советы русалке.

Кто-нибудь, примите здесь закон о запрете дискриминации людей.

http://tl.rulate.ru/book/168511/13791908

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь