Едва Майкл договорил, как Руж и Рейли застыли в полном оцепенении.
«Что за чертовщина? Что за чепуху он несет? Сменить фамилию и обзавестись вторым отцом?»
Они понимали каждое слово по отдельности, но, связанные воедино, те лишились всякого смысла.
Тем временем лицо Гарпа сменило цвет с помидорно-красного на густо-фиолетовый.
Когда Майкл впервые вывалил на него этот план, Гарп отверг его – резко и без раздумий.
Но Майкл продолжал гнуть свою линию, твердя, что иного пути нет.
Только такая личность, как Гарп, могла по-настоящему обвести всех вокруг пальца.
Если смотреть правде в глаза, ничто не сбивает со следа лучше, чем статус «Героя Дозора» и «Заклятого врага Роджера». Такое сочетание настолько ослепляет, что никто и не заметит, что творится у них под самым носом.
Даже адмирал Сенгоку не учует подвоха!
После того как Майкл в пути неустанно «промывал ему мозги», Гарп более-менее смирился с планом. Однако ментальное согласие вовсе не означало, что тело перестанет сопротивляться.
То, что у Руж появится еще один отец, само по себе было неловко.
Но и Гарпу, внезапно обретшему дочь, было ничуть не легче.
— Но есть ли у вас сейчас решение получше? — Майкл пожал плечами. — Честно говоря, о Морском Дозоре и агентах Сайфер Пола, что прочесывают сейчас остров, даже беспокоиться не стоит. Если бы мы действительно хотели от них ускользнуть, я бы просто улетел с Руж с острова Батерилла под покровом ночи.
— Но вопрос в другом: что потом? Влияние Морского Дозора и Мирового Правительства охватывает весь мир. Даже если вы спрячетесь в какой-нибудь глухомани под чужим именем, рано или поздно вас найдут. Так что новая личность, не вызывающая ни малейших подозрений, – оптимальный вариант. — Майкл говорил с абсолютной убежденностью.
В оригинальной истории истинное происхождение Эйса было раскрыто Дозором именно потому, что в его биографии зияло слишком много дыр.
У Гарпа внезапно объявился внук? А где же родители ребенка?
Хотя в Дозоре почти ничего не знали о семейных делах Гарпа, кроме существования Дракона, они бы точно что-то заподозрили.
А потом – сверка дат, локаций… Учитывая характер старика Гарпа… Вычислить личность Эйса не составило бы труда.
«Не знаю, Дозор сам догадался об Эйсе или Тич им донес», – промелькнула мысль.
Но живая мать меняла всё.
Ведь тогда генеалогическое древо выглядело бы полным.
Люди не склонны строить догадки там, где всё кажется завершенным и гармоничным – такова человеческая природа. А когда старик Сенгоку неизбежно начнет задавать вопросы, Гарп сможет просто ответить, что его дочь родилась в другом синем море и выросла вместе с Драконом.
И что он сделает – пойдет спрашивать подтверждения у Дракона?
Как бы не так!
Шансы на встречу с Драконом были практически равны нулю!
— Это… действительно слишком… странно. — Рейли всё-таки был правой рукой Короля Пиратов.
Честно говоря, эта дикая идея выбила его из колеи, но мозг наконец-то включился в работу.
— А вы как думали? — Майкл сказал это с некоторой беспомощностью. — Неужели вы верили, что обычные методы устоят перед перекрестными проверками Дозора и разведывательных систем Сайфер Пола?
— Вы – пираты. Если Мировое Правительство захочет провести расследование, они узнают даже цвет ваших трусов.
Услышав это, Рейли криво усмехнулся:
— Неудивительно, что как бы мы ни прятались раньше, Гарпу всегда удавалось нас настичь…
— Так что, Руж, ты принимаешь этот метод? — Майкл помахал рукой перед лицом Руж, наконец выводя её из оцепенения.
Она некоторое время размышляла… но всё еще выглядела нерешительной.
— У меня нет проблем со сменой фамилии. Вице-адмирал Гарп по возрасту вполне годится мне в отцы, а такая доброта сродни второму рождению. Я была бы более чем счастлива называть вице-адмирала Гарпа «отцом».
— Но проблема в другом: даже если будет легенда, что делать с моей внешностью? Хотя у Дозора сейчас нет на меня данных, они всё равно могут раздобыть их здесь, на острове Батерилла, верно?
Майкл тут же подался вперед, и всё его лицо буквально кричало:
«Я только и ждал, когда ты об этом спросишь!»
Потирая руки, он обратился к Руж:
— Разумеется, я об этом позабочусь! Иначе какой смысл во всем этом плане?
Жестикулируя вокруг головы Руж, Майкл начал объяснять:
— Я могу слегка изменить структуру твоих костей, используя Святое Пламя и Волю. А потратив половину своего Святого Света, я смогу сконденсировать семя Святого Света. Как только ты его съешь, цвет твоих волос навсегда станет таким же, как у меня. — Для наглядности он указал на собственную макушку.
— Но есть один минус: это изменение необратимо. Даже если съесть кайросеки, всё останется по-прежнему.
— Всё готово. Осталась… только твоя решимость. — Закончив речь, Майкл замолчал.
Последнее слово было за Руж.
Самым трудным препятствием была она сама.
И действительно, когда Майкл закончил, лицо Руж стало еще более смятенным.
Она нежно погладила свой сильно округлившийся живот. Ради ребенка всё это казалось… не таким уж невозможным.
— Майкл, я готова. Готова стать Монки Д. Руж, готова стать кем-то другим. Ради Эйса я пожертвую чем угодно.
Взошло утреннее солнце, его золотой свет постепенно разливался от моря к берегу, а затем и по всему острову Батерилла.
Тем временем силы Дозора под началом Онигумо, прочесав территорию с двух направлений одновременно, к рассвету наконец добрались до поместья Портгас, примостившегося на краю утеса.
Онигумо взглянул на дозорных, приближавшихся с другой стороны, и в недоумении спросил:
— Во время поисков кто-нибудь из вас видел вице-адмирала Гарпа или капитан-лейтенанта Майкла?
— Докладываю, вице-адмирал! Мы их не видели!
— Странно… Неужели вице-адмирал Гарп вернулся отдыхать на свой флагман? Это на него не похоже. — Онигумо пробормотал что-то под нос, но не стал зацикливаться.
Какой высокопоставленный офицер станет вкалывать с ними всю ночь напролет?
Так что, задав вопрос, он быстро выбросил это из головы.
Теперь на всем острове оставалось лишь одно непроверенное место – здесь.
До этого они нашли на острове девятнадцать беременных женщин, чьи сроки подходили под расчетные. Если бы Гарп не прибыл, Онигумо силой увел бы этих женщин, убивая любого гражданского, кто посмел бы сопротивляться.
Но сейчас им оставалось только зафиксировать данные и вежливо посоветовать женщинам пока не покидать остров Батерилла.
Бам! Бам! Бам!
— Морской Дозор, проводим проверку по приказу! Пожалуйста, сотрудничайте!
После того как Онигумо постучал в ворота поместья, он наконец услышал внутри какое-то движение.
Дверь дома отворилась, и оттуда ленивой походкой вышел мужчина, направляясь к воротам.
Онигумо прищурился – почему этот парень кажется знакомым?
Да это же… тот сопляк Майкл?!
— Стук да стук! Только и умеете, что колотить! Что за спешка спозаранку?! — Майкл потер заспанные глаза и открыл железную калитку, впуская дозорных.
— М-Майкл? Что ты здесь делаешь?
— А? Разве странно, что я здесь? — Майкл снова потер глаза и небрежно бросил:
— Старик Гарп остановился у своей дочери, а я просто пристроился в свободной комнате.
http://tl.rulate.ru/book/168300/11903730
Сказали спасибо 0 читателей