— Спарринг? — Мадара опешил. — Прямо сейчас?
— Именно. Прямо сейчас. — Рё легонько похлопал Изуну по спине, давая знак спуститься на землю, и направился к ровной площадке у ручья. — Я чувствую, ты все еще беспокоишься за меня. А лучший способ развеять сомнения и выпустить пар для нас, Учиха, — это хороший бой.
Он остановился, небрежно опираясь на трость.
— Правила просты. Если ты заставишь меня сдвинуться с места хотя бы на шаг — ты победил. В этом случае я исполню любое твое желание. Но если ты выронишь оружие или сдашься — победа за мной. И тогда... — Рё хитро улыбнулся. — Ты остаешься на ужин и ешь то, что я приготовлю.
Мадара бросил панический взгляд на обугленные остатки нечта у костра. Его лицо стало серьезным, как перед битвой с Сенджу. Однако тревога за брата все еще перевешивала страх перед отравлением.
— Но, Брат... У вас же нет оружия...
— Ха–ха–ха! О чем ты говоришь? — Рё рассмеялся, перекинув трость на плечо. — Ты думаешь, мне нужно что–то еще? Или ты так сильно хочешь попробовать мою стряпню, что даешь мне фору?
Мадара еще раз посмотрел на «угольки» на земле, сглотнул и медленно вытащил короткий клинок.
— Хорошо. Тогда прошу наставления, Брат. Будьте осторожны.
— Вот это настрой! Не сдерживайся, бей в полную силу! — Рё поманил его пальцем. — Покажи мне, чему ты научился на миссии! Изуна, давай сигнал!
Изуна, усевшись на камень, который только что занимал Рё, с восторгом переводил взгляд с одного брата на другого.
— Готовы? Начали!
Едва прозвучал сигнал, Мадара метнул веер сюрикенов. Они летели по сложной траектории, окружая Рё и целясь в жизненно важные точки.
Рё даже бровью не повел. Его ноги словно вросли в землю. Легким движением кисти он взмахнул тростью.
К удивлению Изуны, удар пришелся не по самим сюрикенам, а по пустому пространству позади них. Но в следующую секунду летящие лезвия резко изменили курс, бессильно повиснув в воздухе. Только теперь Изуна разглядел тончайшие стальные нити, привязанные к оружию.
Рё, подцепив леску тростью, резко крутанул ее, наматывая нити, и дернул на себя. Мадара, который уже рванул в атаку, чтобы сократить дистанцию, потерял равновесие от неожиданного рывка.
Не давая брату опомниться, Рё перехватил трость левой рукой, а правой, напитав ладонь чакрой, одним рубящим движением перерезал стальные нити. Сюрикены со звоном посыпались на землю. Одновременно с этим он сделал выпад тростью, ткнув ее концом точно в левое плечо Мадары.
Удар был не сильным, но точным — Мадара опрокинулся на спину.
— Неплохая тактика, использование лески для контроля траектории, — Рё с улыбкой вернул трость в правую руку. — Но против сенсора это не сработает. Ты слишком полагаешься на то, что враг не видит нитей. Еще раз?
Мадара вскочил на ноги, его глаза наконец загорелись азартом. Вся жалость и тревога исчезли.
— Еще раз!
Дальше Изуна стал свидетелем того, как Мадара проигрывает снова и снова, самыми разнообразными способами.
Рё сдержал слово: его ноги не сдвинулись ни на миллиметр. Он отбивал атаки, стоя на месте, используя только трость и верхнюю часть тела. Даже когда Мадара пустил в ход Огненный Шар, Рё уклонился, лишь отклонив корпус, словно танцуя на ветру. При этом он успевал не только защищаться, но и контратаковать, легкими тычками обозначая уязвимые места на теле брата и давая советы.
— Следи за дыханием!
— Не открывай бок при замахе!
— Твоя чакра выдает тебя за секунду до удара!
На тридцатой попытке, когда Рё снова легко выбил клинок из рук Мадары и легонько стукнул его по затылку, Мадара наконец сдался. Он сел на землю, потирая ушибленное место и выглядя абсолютно подавленным.
— ...Что за черт.
— Ты молодец, Мадара. Ты стал намного сильнее, — мягко сказал Рё, оставаясь на месте. — Но этот трюк со спрятанным кунаем в рукаве, который ты готовил для внезапной атаки... на мне это не сработает.
Мадара цокнул языком, вытащил из рукава скрытый кунай и уныло бросил его на землю.
— ...Я проиграл.
— Круто! Брат Рё просто невероятен! — захлопал в ладоши Изуна. — Как ты узнал про кунай? Я даже не заметил!
— Я слишком хорошо знаю нашего Мадару. Ну и, конечно, маленькие хитрости сенсоров, — Рё подошел и потрепал Мадару по волосам. — Ну, не дуйся. Ты еще растешь. Когда ты достигнешь возраста, в котором я пошел на войну, ты уже будешь сильнее меня.
— Да ну, скажешь тоже... — пробурчал Мадара, но в его голосе слышалась надежда.
Рё рассмеялся и, закатав рукава, с энтузиазмом потер руки:
— Ну что ж! Спарринг окончен! А теперь пришло время главного испытания... Попробуйте стряпню вашего старшего брата!
В отличие от Изуны, который радостно закричал «Ура!», лицо Мадары побледнело.
— Нет, Брат! Может... может, лучше я приготовлю? Я умею!
— Ну же, Мадара, имей хоть каплю веры в меня... — голос Рё стал притворно–грустным. — Неужели ты думаешь, что я стану кормить своих любимых братьев отравой? Да, в начале тренировок я пару раз ошибся и приготовил что–то несъедобное, даже живот болел... Но я же не демон! Если бы я не был уверен в результате, я бы вас не приглашал.
— ...Но, Брат. Ты ведь однажды сжег нашу кухню, пытаясь приготовить обед.
Рё: «...»
— Это... было недоразумение.
— Недоразумение? Ты использовал Стихию Огня ранга B, чтобы "подогреть суп"!
— Кхм... Забудь об этом. Здесь нет кухни, так что сжигать нечего! — Рё показал большой палец. — Все будет отлично!
(Внутренний крик Мадары: «Теперь я волнуюсь еще больше!»).
Глядя, как Рё, постукивая тростью, уверенно направляется к реке с мечом наперевес, Мадара чувствовал, как внутри нарастает паника. Он никогда не забудет Тот День.
Они просто сидели в гостиной, когда дом сотряс выброс чудовищной чакры. А потом из кухни вырвалось пламя, достойное дыхания дракона. Если бы отец не вмешался и не потушил пожар техникой Воды, от дома Учиха остался бы только фундамент. И все это — ради одной тарелки супа.
Самое страшное, что Рё тогда спас это блюдо. И отец, из любви к сыну, попробовал его. Лицо Таджимы в тот момент... Мадара поежился. Великий глава клана, не моргнув глазом убивающий врагов, едва не лишился чувств от одной ложки.
С тех пор Таджима запретил Рё приближаться к плите ближе чем на десять метров, а Мадара экстренно освоил кулинарию, чтобы выжить.
«Ладно... Подождем и посмотрим», — обреченно подумал Мадара, глядя на спину брата. — «Если это будет выглядеть слишком опасно, я наложу на Изуну гендзюцу, чтобы он думал, что поел, а сам съем все. Надеюсь, я выживу... И успею донести Изуну домой, прежде чем свалюсь с отравлением».
http://tl.rulate.ru/book/168169/11713483
Сказали спасибо 3 читателя