Готовый перевод Fallout - Mojave Mercenary / Fallout - Наёмник Мохаве: Глава 6. Засада Легиона

Глава 6. Засада Легиона

Гребень озарился вспышками выстрелов — резкими, яркими сполохами на раскаленном солнцем камне. Через полсекунды по склону холма прокатился хор винтовочных очередей. Группа людей в красной экипировке открыла огонь по патрульной группе. Группа заняла укрытие за джипом.

Кейс высунулся ровно настолько, чтобы прицелиться из своей винтовки. Он стрелял контролируемыми очередями — быстро, точно и уверенно — создавая подавляющий огонь, который вынуждал легионеров прятаться. Это был не беспорядочный обстрел; каждый патрон имел цель. *Как на тренировке*, напомнил он себе. Дыши, целься, жми.

На его винтовке были только открытые прицельные приспособления, но против метких стрелков Легиона ему не требовалось ничего особенного. Его мастерство делало всю работу. Милла нырнула за ржавый дорожный барьер, перекатившись в укрытие и сделав очередь. «У них *высокая позиция* — нам нужно подавить их, прежде чем они подойдут ближе!»

Еще один патрон с резким металлическим звоном врезался в дверь джипа, рассыпав сноп искр. Джек пригнулся за треснувшей бетонной стойкой, тихо ругаясь себе под нос.

«Необычно для Легиона быть такими *умными*», — сказал Джек, закрепляя сошки своего пулемета на капоте джипа. — Я обеспечу прикрытие. Кейс — снимай всех, кто осмелится показаться».

— Вас понял, — ответил Кейс.

Джек открыл огонь из пулемета, тяжелый грохочущий барабан выстрелов эхом разнесся по гребню. Пыль и обломки взрывались вокруг позиций Легиона, когда они прятались за камнями и кустами. Кейс использовал момент, который Джек им купил. Он наводился на цели — один легионер крался, чтобы обойти с фланга, другой поднимался, чтобы сделать выстрел. Каждый раз он нажимал на спусковой крючок.

Корбин перебегал от одного обломка разбитого бетона к другому, крича сквозь грохот выстрелов: «Они пытаются обойти справа! Милла — смести огонь! Кейс, удерживай их центр!»

— Есть! — отрезала Милла, высунувшись ровно настолько, чтобы послать очередь, которая сбрила верхушку гребня, вынудив двух легионеров отступить.

Кейс рискнул еще раз быстро взглянуть поверх капота джипа.

Больше движения. Больше силуэтов. Пыльные следы там, где ботинки сдвигали рыхлый гравий.

Он быстро посчитал — один, два, пять, восемь —

*Как минимум двадцать*. Возможно, ближе к тридцати.

Тридцать легионеров против четырех Рейнджеров Пустыни.

Кейс просто улыбнулся. Чем больше легионеров он сможет убить, тем лучше. Эти легионеры заслуживали всего, что получат. Черт, к ним не будет пощады, даже если они сдадутся ему.

— *Это Ферма — подкрепление в пути!* — протрещало радио в гарнитуре Джека, отдаленно, но ясно.

— Наконец-то, — пробормотал Джек, перезаряжая свой пулемет.

Кейс пригнулся за джипом, выбрасывая пустой магазин. Он с отработанной легкостью вставил новый, движение было плавным и четким. Он дослал патрон в патронник, затем вернулся на позицию.

Корбин не стал ждать.

— Рейнджеры — за мной! — закричал он.

Он полностью вышел из укрытия, бросившись на наступающий Легион с безрассудной точностью. Его рычажная винтовка рявкнула один раз — один легионер упал. Дважды — еще один рухнул на полпути. Корбин снова взвел рычаг, сделал третий выстрел, затем винтовка щелкнула, опустев.

Без колебаний он убрал ее в кобуру и выхватил свой револьвер, продолжая двигаться вперед, как будто град приближающегося огня ничего не значил.

— Этот ковбой… — пробормотал Джек, качая головой в неверии.

Легион мгновенно заметил Корбина. Десяток винтовок нацелились на него, открыв концентрированный залп. Но пули безвредно искрились от его брони — продвинутый боевой костюм Рейнджера Пустыни** поглощал удары. Одно только тяжелое пальто было пуленепробиваемым; настоящая броневая пластина под ним была чем-то совершенно иным.

Корбин продолжал идти, стреляя из своего револьвера уверенными, точными выстрелами.

Джек вставил новую ленту в свой пулемет. «Ладно. Если он идет, то и я иду»

Он одним плавным движением перемахнул через капот джипа и бросился за Корбином, пулемет грохотал, когда он вел подавляющий огонь. Легионеры пригибались, спотыкались или бросались за камни, пока пули Джека прогрызали гребень.

Милла и Кейс наконец-то вышли из укрытия, двигаясь за двумя бронированными Рейнджерами — Милла слева, Кейс справа. Оба несли стандартные служебные винтовки, но их огонь был неустанным, контролируемым и точным.

Формирование мгновенно собралось:

Вместе они продвигались дисциплинированным строем — четыре Рейнджера против тридцати легионеров.

Кейс шел в ногу с Миллой, стреляя в промежутки между подавляющими очередями Джека. Каждый раз, когда легионер поднимался, чтобы прицелиться, он посылал в него пулю — в плечо, грудь, шлем, во что угодно, куда мог попасть.

Милла кричала сквозь грохот выстрелов: «Давите! Не дайте им перегруппироваться!»

Кейс кивнул, снова выстрелив. Формирование Легиона рассыпалось — они не ожидали, что Рейнджеры пойдут на них в наступление. Красноглазые рейнджеры продвигались вперед. Корбин быстро перезарядил свою рычажную винтовку и револьвер, когда они наступали на гребень.

Милла уверенно продвигалась, стреляя короткими очередями по два патрона. «Они отступают к вершине гребня! Продолжайте давление!»

Револьвер Корбина ревел рядом с ней, каждый выстрел был чистым, обдуманным, смертоносным. «Не дайте им перегруппироваться, — прорычал он. — Они соберутся с силами, если мы дадим им тридцать секунд».

Группа добила их, убедившись, что ни один легионер не смог отступить. Четыре Рейнджера продолжали наступать против самоубийственной атаки, уничтожая цели до того, как кто-либо из них приблизился достаточно для рукопашного боя. Каждое наступление Легиона заканчивалось одинаково — уничтожением на бегу дисциплинированным огнем Рейнджеров.

В конце концов, Кейс произвел последний выстрел, сбив последнего наступающего легионера, который так и не добрался до них ближе десяти метров. В тот момент, когда тело упало на землю, гребень замолчал.

Кейс опустил винтовку, проверил оставшиеся патроны и сделал глубокий вдох, прежде чем перегруппироваться с остальными. Вместе они поднялись на оставшуюся часть гребня.

На вершине мир раскрылся. Отсюда они могли видеть все — бесконечную разбитую пустыню, потрескавшийся хребет шоссе 95 и вдалеке, едва различимое сквозь марево, слабое голубое мерцание реки Колорадо.

Но затем Кейс замер.

Внезапный холод пробежал по его спине.

Потому что по ту сторону реки — едва различимая сквозь зыбкий воздух — что-то двигалось.

Не одна фигура.

Не несколько.

А целая колонна красных.

Легион.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/168043/11642428

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь