Готовый перевод Flash: Lightning Knight / Флэш: Рыцарь Молнии: 5

Глава 5. Пробуждение Барри

Утро началось прозаично: Кейтлин унесла образцы биоматериалов Лин Ли на анализ.

Сам же «гость из другого мира» полулежал на кушетке, полностью погрузившись в планшет. Всего час назад он попросил Циско подобрать ему литературу — всё, от основ до продвинутого уровня, по физике пространства, черным дырам, электродинамике и анатомии человека. Циско, разумеется, не преминул выразить свое шумное восхищение тем, как молниеносно Лин Ли освоил язык.

Лин Ли понимал: нельзя слепо доверяться Уэллсу или ждать, пока Циско пробудит свои силы Вайба. Если он хочет увеличить шансы на возвращение домой, он сам должен стать экспертом в квантовой физике.

— Эй, Обесточиватель! Бросай свой гаджет, пора заглянуть в твою черепушку.

Циско Рамон принадлежал к той категории людей, которые заводят друзей быстрее, чем успевают представиться. Прошлый час он провел, засыпая Лин Ли вопросами о его родной Земле, и даже после того, как тот прямым текстом попросил его «прикрутить фитиль», Циско счел, что они теперь официально лучшие друзья.

— Что? Какой еще «Обесточиватель»? — Лин Ли оторвал взгляд от экрана, не веря своим ушам.

Звучало так, будто он — антагонист, чья единственная цель в жизни — обрывать провода Флэшу.

— Нет-нет-нет, Циско. Я не приму это нелепое прозвище. Забудь.

Циско заметно поник. Он полночи придумывал это имя и явно не ожидал такого решительного отпора. В его голове тут же защелкали шестеренки, перебирая варианты.

— Ладно, я старался... А как насчет «Пика»? Или «Разряда»?

Лин Ли одарил его взглядом в стиле «ты это серьезно?».

— Молния? — осторожно предложил Сиско.

— Пойдет, — кивнул Лин Ли.

Его не волновало, что это перекликается с именем Барри. Он не собирался надевать трико и бегать по городу, спасая котят, так что путаницы не возникнет.

— Отлично, Молния! — Сиско так и просиял. — Невероятно! Я дружу с парнем из другой вселенной. Это же просто космос!

— Взаимно, — усмехнулся Лин Ли, про себя добавив: «Погоди немного, скоро друзей из других миров у тебя будет целый вагон».

Вскоре вернулась Кейтлин, и они приступили к сканированию мозга. Доктор Уэллс наблюдал за процессом со стороны, храня молчание, лишь при упоминании прозвища «Молния» в его глазах блеснула странная искра.

МРТ, ПЭТ, КТ, электроэнцефалограмма — они прогнали Лин Ли через все возможные тесты.

— Какого черта, мой инопланетный друг? У тебя что, нет мозгов? — Циско в недоумении уставился на монитор.

Вместо привычного изображения с извилинами и серым веществом на экране красовался абсолютно черный силуэт внутри черепной коробки. Никаких борозд, никаких сосудов — сплошная тьма.

— Это невозможно, — Кейтлин нахмурилась. Сначала она грешила на неисправность оборудования, но, просканировав Циско для калибровки, убедилась: аппаратура в норме.

Вывод напрашивался абсурдный: у жителей другого мира вместо мозга черная дыра.

Лин Ли лишь закатил глаза.

— Кейтлин, проверь энергетический спектр, — подал голос Уэллс. Этот пришелец интересовал его всё сильнее.

Спустя минуту Кейтлин подтвердила:

— Доктор Уэллс, вы правы. В мозгу Лин Ли зафиксировано мощное энергетическое излучение. Оно полностью перекрывает стандартные биоэлектрические сигналы.

Уэллс прищурился, глядя на спектрограмму. Как человек, посвятивший жизнь изучению Спидфорса, он почувствовал знакомый «почерк». Вибрации энергии Лин Ли были пугающе похожи на Силу Скорости, но в то же время имели иную природу, тесно связанную с электричеством. Он не был уверен до конца, но зацепка была многообещающей.

В итоге, так и не решив загадку «черного мозга», Уэллс решил сменить тактику.

— Отложим это на время. Давайте перейдем к обследованию остального тела. Посмотрим, какие еще сюрпризы скрывает наш гость.

Кейтлин уверенно шагнула к Лин Ли, сжимая в руке шприц. Но стоило игле коснуться кожи, как сработал инстинкт. Лин Ли кожей почувствовал угрозу: клетки мгновенно мобилизовались, мышцы каменно затвердели. Раздался тихий, неприятный скрежет — стальная игла просто согнулась, не сумев пробить предплечье.

В лаборатории воцарилась тишина.

— Полегче, — Кейтлин растерянно вертела в пальцах испорченный инструмент. — Расслабься, я не могу пробиться.

Лин Ли глубоко выдохнул, заставляя себя обмякнуть. Он кожей чувствовал, как внутри затихает микроскопический шторм — пугающая, но захватывающая способность управлять собственным телом на клеточном уровне.

Вторая попытка увенчалась успехом, но то, что потекло по пластиковой трубке шприца, заставило команду S.T.A.R. Labs забыть о дыхании. В алой жидкости мерцали мириады серебристых искр, напоминающих далекие созвездия. Это не было похоже на обычную кровь; скорее на эссенцию звездного неба, запертую в стекле.

— Боже мой... — прошептал Циско, завороженно глядя на пробирку.

Как только кровь покинула тело, Лин Ли ощутил фантомную боль, смешанную с яростным протестом. Клетки в шприце метались, стремясь вырваться и вернуться обратно к «хозяину». Лин Ли сосредоточился, мысленно отдавая приказ: «Тихо. Спокойно». И кровь послушалась. Серебристое сияние притухло, жизнь в пробирке замерла, хотя Лин Ли всё еще чувствовал едва уловимую, почти телепатическую связь с отделенными частицами.

«Я могу контролировать каждую клетку», — осознание этой силы обожгло его. Но он промолчал. Эта вселенная и так преподнесла ему слишком много сюрпризов, чтобы выкладывать все карты на стол.

Процедуры затянулись до самого обеда: ЭКГ, УЗИ, рентген, сканирование плотности костей и нейронных связей... Лин Ли покорно переносил всё, продолжая изучать теорию черных дыр на планшете.

Внезапно воздух в лаборатории взорвался.

Резкий порыв ветра разметал бумаги, в ушах возник плотный гул, а в центре комнаты, соткавшись из желтых электрических дуг, возникла смазанная тень.

— Что со мной происходит?! — Барри Аллен стоял посреди зала, тяжело дыша. В его глазах метался страх. — Я бегаю... невероятно быстро. Мир просто замирает. Всё вокруг превращается в статуи!

Этим утром Барри едва не сошел с ума от ужаса. Сначала мир «сломался»: Джо замер с чашкой кофе у губ, машины за окном застыли, а птицы повисли в воздухе, словно приклеенные. А потом всё так же внезапно вернулось в норму. Пытаясь спасти кота, падающего с дерева, Барри набрал такую скорость, что врезался в ствол раньше, чем успел сообразить, что происходит. Испуганный, но окрыленный этим невозможным даром, он примчался к тем, кто мог дать ответы.

— Значит, ты тоже метачеловек? — Циско едва не светился от восторга. Его не особо удивил успех Барри; в конце концов, после «гостя из другого мира» его сложно было поразить. — Сверхскорость? Остановка времени?

— Согласно пределу человеческих возможностей, — Кейтлин включила режим строгого ученого, — максимальная скорость бега составляет девять метров в секунду.

Барри не стал спорить. Он просто исчез. Рывок, вспышка желтых молний — и комната опустела.

Не успели они обменяться и парой слов, как вихрь вернулся. Секунда — и в руках у каждого, включая Лин Ли, оказалось по рожку мягкого мороженого.

Лин Ли застыл с холодным лакомством в руке. Весь вечер он изучал физику пространства, готовясь к долгому пути домой, но это... это зрелище выбило почву из-под ног. Он знал, что S.T.A.R. Labs — огромное здание, и путь до ближайшего кафе занял бы у обычного человека минут пятнадцать. Барри обернулся за секунды.

Это была настоящая Сила Скорости.... И она была пугающе прекрасна!

http://tl.rulate.ru/book/167962/11570653

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь