Готовый перевод In My Past Life, I Didn’t Marry; In This Rebirth, Why Are You Crying That I Won’t Marry You? / В прошлой жизни я не вышла замуж; почему же в этом перерождении ты плачешь из-за того, что я не выйду за тебя замуж?: Глава 8. Избегание

После переезда Ло Наньчу добиралась до больницы всего за десяток минут пешком.

Она вошла в кабинет, надела белый халат и села на своё место разбирать документы. Её наставник была известна своей строгостью, втихомолку её называли «истребительницей монахов*».

(прим. пер.: *китайское прозвище строгих учителей/начальников женского пола).

Пока группа ещё стояла и болтала, кто-то с острым зрением заметил туфли Чжоу Мань, тут же сделал знак глазами и тихо сказал:

– Истребительница идёт.

В мгновение ока все разбежались.

Чжоу Мань фыркнула и позвала всех обратно.

– Отчёты по обучению все написали? Всем нечем заняться?

Ло Наньчу опустила голову и незаметно встала в хвост, уменьшая своё присутствие.

Хотя Чжоу Мань и была известна строгостью, на деле она была хорошим врачом и хорошим наставником.

В больнице больше десяти этажей, на каждом – разные отделения.

И только в гинекологии родственники и входят с улыбкой, и выходят с улыбкой.

В прошлой жизни, после операции по удалению плода у Сун Фэйвань,

журналисты умышленно наводили на мысль, что Ло Наньчу обвиняли в халатности, в намеренной ошибке, приведшей к потере ребёнка Сун Фэйвань.

Под давлением извне и сомнениями, таившимися в глубине сердца Ло Наньчу.

Сомнениями в том, был ли ребёнок в утробе Сун Фэйвань от Фу Ханьшэна.

Тогда Ло Наньчу впервые почувствовала отчаяние.

Под давлением общественного мнения её вынудили отстраниться от работы.

Именно та, казалось бы, бессердечная и холодная Чжоу Мань встала и утешила её, в кабинете директора отстаивала её интересы.

– Наньчу – моя ученица, я лучше всех знаю, какая она.

– Она не могла и не имела причин вредить Сун Фэйвань.

Директор бросил на Ло Наньчу сложный взгляд, и она, конечно, почувствовала его.

Директор тихо вздохнул.

– Приказ сверху.

– Человек за спиной Сун Фэйвань, Наньчу, не тебе перечить.

Ло Наньчу поняла, что этот человек, которому она не может перечить, – Фу Ханьшэн.

Взгляд Чжоу Мань дрогнул, она посмотрела на Ло Наньчу.

Выйдя из кабинета директора, Чжоу Мань взяла Ло Наньчу за руку.

– Наньчу, я знаю, ты сделала всё, что могла.

Ло Наньчу с трудом улыбнулась.

– Учитель, не беспокойтесь обо мне.

– Я в порядке.

Поэтому, снова увидев Чжоу Мань, Ло Наньчу испытывала к ней благодарность и уважение.

Чжоу Мань хоть и выглядела холодной, действовала строго, не оставляя места чувствам.

Но перед посторонними она была крайне предвзятой и защищала своих.

Закончив выговор, Чжоу Мань в конце сказала:

– Если хотите здесь остаться, проявите себя.

Сказав это, она отпустила всех.

Ло Наньчу вызвали отдельно.

– Ло Наньчу, пойдёшь со мной на обход.

– Остальным – занимайтесь своими делами.

Чжоу Мань шла, просматривая на ходу документы пациентов.

– Каков нормальный диапазон сердечного ритма плода?

Эти вопросы будто были выгравированы в памяти Ло Наньчу, она ответила не задумываясь:

– Нормальный базовый сердечный ритм плода – 110–160 ударов в минуту, при шевелении должно быть ускорение.

Чжоу Мань кивнула.

– Вчера в палате 14, койка 1, было послеродовое кровотечение.

– Назови мне четыре основные причины послеродового кровотечения.

Ло Наньчу ответила: 

– Согласно принципу 4Т: сокращение матки, остатки плаценты или её врастание, повреждение мягких родовых путей, нарушение свёртываемости крови.

Чжоу Мань закрыла папку, тихо крякнула.

– Неплохо.

Следуя за Чжоу Мань, та при обходе, встречая особые случаи, сначала спрашивала мнение Ло Наньчу, а затем объясняла причину.

Поняв, что Чжоу Мань не так уж бессердечна, Ло Наньчу стала меньше её бояться.

Вернувшись в отделение, коллеги-стажёры спросили её:

– Поздравляем, ты выжила после встречи с истребительницей.

– Когда она тебя вызвала, мы все перепугались, хорошо, что просто попросила тебя пойти на обход.

Ло Наньчу пожала плечами и улыбнулась.

В конце рабочего дня Фу Ханьшэн снова позвонил.

– Вещи точно не нужны?

Ло Наньчу нахмурилась.

– Распоряжайтесь ими, как хотите.

Вдруг холодный голос Фу Ханьшэна проник в её уши.

– Подними голову.

Ло Наньчу подняла глаза. Мужчина, благородный и отстранённый, статной фигурой прислонился к машине, мимо проходившие пациенты и медсёстры то и дело оборачивались.

Фу Ханьшэн выделялся в толпе своей внешностью.

Он был высок, очень заметен.

Закатное солнце освещало его, тень вытягивалась, под прямым носом – чёткая линия подбородка.

Когда он не улыбался, казался отчуждённым.

Уголок губ Фу Ханьшэна слегка приподнялся.

Он тихо позвал её по имени.

– Ло Наньчу.

Увидев Фу Ханьшэна, Ло Наньчу на мгновение опешила.

Она не хотела с ним встречаться, поэтому развернулась и пошла в другую сторону.

Фу Ханьшэн, конечно, не собирался сдаваться.

Длинными шагами он догнал её.

– Куда бежишь?

Ло Наньчу не хотела, чтобы на людях их видели вместе, боялась, что заметят коллеги, поэтому села в машину.

Она замешкалась у пассажирского сиденья, но Фу Ханьшэн уже сидел за рулём.

Она открыла дверь сзади и села на заднее сиденье.

На сиденье лежала та коробка с подарками, которые она оставила в квартире Фу Ханьшэна.

Фу Ханьшэн сказал.

– Мои подарки тебе не нужны?

Ло Наньчу кивнула.

– Да.

Фу Ханьшэн тихо усмехнулся.

Этот смех словно ударил Ло Наньчу в грудь.

Через зеркало она увидела узкие глаза Фу Ханьшэна.

Фу Ханьшэн тоже смотрел ей в глаза.

Долгое время они смотрели друг на друга в тесном пространстве машины.

В момент встречи взглядов Ло Наньчу вспомнила ледяную холодность во взгляде Фу Ханьшэна, когда она тонула.

Его лицо, искажённое гневом.

Тот взгляд был для неё слишком тяжёлым, невозможно было забыть.

Ло Наньчу вздрогнула, отвела взгляд и посмотрела в окно.

Она взяла коробку и открыла дверь.

– Я заберу вещи.

Фу Ханьшэн тоже тут же вышел из машины и схватил её за тонкую руку.

– Тебе нечего сказать?

Ло Наньчу сжала губы в улыбке и очень вежливо поблагодарила его.

– Спасибо.

Видя эту её фальшивую улыбку, взгляд Фу Ханьшэна похолодел, он больше не сказал ни слова.

Одна только эта коробка стоила больше миллиона.

Внутри были подаренные Фу Ханьшэном драгоценности.

И ещё несколько вечерних платьев от кутюр.

– Куда переехала?

– Садись в машину, я тебя отвезу.

Ло Наньчу покачала головой, без колебаний.

– Не нужно.

– Совсем близко, я сама дойду.

Фу Ханьшэн отпустил её руку, тон был не терпящим возражений.

– Садись.

Ло Наньчу взглянула на него, её голос стал чуть тише.

– Правда не нужно, совсем близко.

Брови Фу Ханьшэна приподнялись, он шаг за шагом приближался.

– Ло Наньчу, когда ты стала такой вежливой.

Да, раньше она только и мечтала крутиться вокруг Фу Ханьшэна.

Боялась, что рядом с ним появятся другие женщины.

Из кожи вон лезла, чтобы угодить ему.

И лишь в момент падения в море, встретившись с Фу Ханьшэном взглядом, Ло Наньчу поняла: сколько бы она ни делала, всё равно не сможет сравниться с Сун Фэйвань.

Сун Фэйвань ничего не нужно было делать, Фу Ханьшэн всё равно любил бы её.

Краем глаза Ло Наньчу заметила фигуру коллеги и тут же юркнула в машину.

Слегка вздохнула с облегчением.

Фу Ханьшэн тоже заметил её действие и сел за руль.

– Куда переехала?

Ло Наньчу честно назвала адрес.

– Жилой комплекс «Цзинсеюань».

http://tl.rulate.ru/book/167953/11684652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь