Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 114. Поглощение

Глава 114. Поглощение

Глава организации «Маммон» был мертв.

Но и Диаволо сейчас было несладко. Он в изнеможении рухнул на землю, чувствуя, как сознание начинает ускользать. Тот удар ногой, что пришелся ему в грудь, не просто сломал ребра — один из костных обломков проткнул легкое. Именно поэтому каждое его дыхание отзывалось в ушах хриплым, свистящим звуком.

Собрав остатки воли, он подполз к телу одного из случайных прохожих, нащупал в кармане мобильник и набрал номер Ризотто.

Спустя пять минут Ризотто и Прошутто уже были на месте. Они быстро погрузили раненого Босса в машину. Что касается бандитов, пытавшихся атаковать собственность «Пассионе», то с ними было покончено. Против Стендов этой парочки у обычных людей не было ни единого шанса — это была не битва, а односторонняя бойня.

— Босс, вы как? — в голосе Ризотто промелькнула тень беспокойства.

Диаволо лишь одарил его тяжелым, нечитаемым взглядом. Атмосфера в машине мгновенно стала неловкой. Ну да, четыре сломанных ребра, одно из которых в легком — сущие пустяки, «всё в порядке».

«Этот парень... умеет же он задавать вопросы, бьющие прямо в цель. Вроде и вежливо, а за живое задевает», — подумал Диаволо.

Его доставили в один из отелей, принадлежащих организации. Там Джоске уже закончил лечить тяжелораненую Жаклин.

— С вами всё будет хорошо? — Диаволо, несмотря на невыносимую боль, выдавил из себя подобие улыбки, глядя на своих людей.

Триш, убаюканная Милой, давно спала. И слава богу — если бы она увидела отца и мать в таком состоянии, её маленькое сердце могло не выдержать.

Когда Джоске закончил исцелять Диаволо, парень наконец-то смог перевести дух. Хоть в чем-то он оказался полезен!

— Спасибо, Стейкоголовый, — Диаволо сел на диване и по-отечески потрепал парня по волосам.

Джоске терпеть не мог, когда кто-то проходился по его прическе, но он чувствовал, что Диаволо говорит это без злобы, а скорее с какой-то странной симпатией. Поэтому он милостиво позволил называть себя так. Поистине великодушный ребенок.

— Да не за что, Дядя-Осьминог! — Джоске в ответ легонько хлопнул его по колену.

Ну, может, и не настолько великодушный.

Эта ночь выдалась по-настоящему безумной. Сначала Диаволо попал под ментальную атаку и был едва не разорван толпой, затем едва не лишился дома. Но, к счастью, Жаклин оказалась на высоте — она не только отбила нападение, но и помогла ему избавиться от назойливого Стенда.

— Спасибо, Лин-цзе, — Диаволо притянул Жаклин к себе и запечатлел на её алых губах долгий поцелуй.

Пуччи узнал о ночном происшествии только на следующее утро.

— Что? На тебя напали? И как, ты сдох или нет? — священник явно начал перенимать дурные привычки у своего окружения.

Диаволо лишь закатил глаза, с трудом сдерживая желание прописать ему профилактический подзатыльник.

— Раз с верхушкой «Маммона» покончено, значит, тебе больше ничего не угрожает? — Пуччи начал собирать чемоданы. — Я уезжаю в полдень.

— Оу, так скоро? — Диаволо попытался его удержать. — Останься еще на пару дней, я всё оплачу.

— Не стоит. Мне нужно заскочить в Египет, навестить Дио, а потом двинусь дальше. Занимайся своими делами, — Пуччи махнул рукой и вместе с Алесси направился в аэропорт.

Полиция уже вовсю вела расследование ночной бойни. Помимо членов банды из Генуи, погибло немало невинных прохожих. Однако, благодаря связям и деньгам старика Периколо, в утренних газетах появилась весьма специфическая статья:

[За одну ночь члены преступной группировки были найдены мертвыми. Глава организации «Маммон» пытался совершить злодеяние, но был остановлен сознательными граждане нашего города!]

Диаволо и его люди уже собрали достаточно улик против «Маммона», но раньше местная полиция не рисковала связываться с таким влиятельным «земляным червем». Теперь же всё изменилось.

Мертвецы не имеют ценности. Поэтому их легко выставили злодеями и подонками.

Периколо, не теряя времени, протянул щупальца «Пассионе» в Геную, прибирая к рукам всё, что осталось от «Маммона». Предприятия, недвижимость, счета — активы перетекали в руки Диаволо. Эта операция увеличила мощь «Пассионе» в десятки раз. Состояние организации теперь исчислялось астрономическими суммами.

Разумеется, Диаволо наложил строжайший запрет на производство и продажу наркотиков. Это было условие, данное Буччеллати, и он намерен был его соблюдать. К тому же, сам он питал к этому бизнесу глубокое отвращение — слишком много лишней возни.

— Зять, ты-то в шоколаде, а мои карманные деньги как были на нуле, так и остались! — Мила, узнав о расширении влияния, тут же примчалась в кабинет клянчить прибавку.

Жаклин держала её финансы в ежовых рукавицах, и девушке вечно не хватало на обновки.

— Какие деньги? Не знаю ни про какие деньги. Я сам в убытках, сердце кровью обливается, — Диаволо заговорщицки подмигнул ей.

Но Мила не сдавалась. Она схватила Диаволо за галстук и принялась капризно канючить:

— Ну зя-я-ятик... Сестра мне ни копейки не дает, так хоть ты дай! Ну пожалуйста, зя-я-ятик...

Мила так увлеклась выпрашиванием денег, что совершенно не заметила, как в комнате резко похолодало.

— Мила!

Голос Жаклин прозвучал подобно грому. В следующую секунду ухо Милы оказалось в железном захвате сестры.

— Я тебе мало даю? Ты только и знаешь, что сорить деньгами!

Мила, не ожидавшая появления сестры, тут же начала молить о пощаде, клянясь, что осознала свою ошибку. В итоге Жаклин сменила гнев на милость, но в качестве наказания лишила её карманных денег на ближайшие полмесяца.

*

Штаб-квартира организации «Гея».

Старик тяжело вздохнул.

— Омега тоже ушел раньше срока.

Услышав это, Лукси на мгновение замерла, и ручка выпала из её пальцев. Но она тут же подняла её, стараясь сохранить равнодушие.

— Ожидаемо. Он не был силен в бою, только деньги умел делать.

Старик не стал развивать тему. Он перешел к другому вопросу:

— Что там Рея? Как продвигается расследование по Фрэнку?

При упоминании этого имени Лукси по-настоящему занервничала.

— Он... он вернулся, но... но...

Она не решалась продолжать. Но старик и так всё понял.

— Но расследование провалилось. Он сам едва выжил и вернулся, дыша на ладан, так?

Лукси тут же упала на колени.

— Владыка, это моя вина, я не всё учла. Не думала, что этот предатель окажется настолько крепким орешком...

Старик не стал её винить. Он поднял взгляд на распятие, висящее на стене.

— Фрэнк всегда был умным мальчиком. Если бы не он, остальные вряд ли смогли бы сбежать из организации. Но за его спиной явно кто-то стоит. В одиночку он бы не справился. Поэтому, пока нет крайней нужды, я не хочу с ним связываться.

Внезапно фигура на распятии задергалась в конвульсиях и с истошным криком рассыпалась в прах.

— Но теперь появление Диаволо заставляет меня чувствовать угрозу. Судьба изменилась, а значит, и нам пора действовать. Лукси, передай остальным — пусть приступают к выполнению плана. Мы обязаны найти ту Стрелу и того человека. Они — ключ ко всему.

С этими словами старик, прихрамывая, покинул церковь. Лукси оставалось только связаться с остальными кадрами и распределить задачи.

http://tl.rulate.ru/book/167821/11640229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь