Мексика.
Вальта, начальник контрольно-пропускного пункта, сидел на заднем сиденье многоцелевого «Хамви» M1114, разглядывая через толстое бронированное стекло живописные виды за окном.
Сопровождавший его офицер, исполнявший роль проводника, подобострастно спросил:
— Господин начальник, разве мы не собирались на переговоры с бандой Фанкан? Зачем нам тогда досматривать их товар? И почему бы не воспользоваться случаем, чтобы прикончить Мильтона?
— В любом деле, дорогой мой господин Карлос Руль, нужно сначала шевелить мозгами, — Вальта постучал пальцем по виску, его голос звучал весело. — Мы живем в цивилизованном обществе, мы – люди цивилизованные. Те, кто умеет только стрелять, долго не живут.
Вальта махнул рукой. Карлос поспешно открыл центральный подлокотник, достал бутылку шампанского и наполнил бокал. Следом он вытащил сигару, раскурил её и почтительно протянул Вальте.
Начальник станции сделал глоток дорогого вина и затянулся. Лишь когда весь салон заполнился ароматом алкоголя и дымом, он медленно заговорил:
— Из-за своей близорукости ты видишь лишь Мильтона, который мешает тебе набивать карманы. Но ты не замечаешь опасности, которую несет сговор Мейнарда с бандой Фанкан. Он развивает собственные вооруженные силы. Это огромная угроза и для меня, и для КПП.
— Поэтому я намерен уничтожить эту угрозу. И я уже это делаю.
— С тех пор как в прошлый раз груз банды Фанкан был задержан, доверие между бандой и Мейнардом практически подорвано… Товар находится у меня под арестом. Пока я не дам добро, конфликт между Мейнардом и бандой Фанкан будет только расти.
— Но банде нужно продолжать зарабатывать. Они не могут перестать возить товар в эту сторону, поэтому им приходится нанимать сторонних отморозков или нищих с севера для дробной перевозки. Такие периферийные кадры – чистый расходный материал. Банда Фанкан не станет подкупать инспекторов ради сохранения их жизней.
— И вот сейчас я направляю машины банды Фанкан прямиком на позицию Мильтона. Когда их товар изымут еще раз, они окончательно разочаруются в способностях Мейнарда и придут ко мне за помощью. Заодно это отрежет любую возможность примирения между Мильтоном и бандой.
— Мильтон, который ни о чем не догадывается, не имеет за спиной силы и успел восстановить против себя толпу коллег, живым полезен мне гораздо больше. Гораздо больше.
— Теперь ты понимаешь?
Карлос, выслушав объяснение, наконец всё уяснил. Он шумно вдохнул и пробормотал:
— И чтобы вернуть ту партию товара, банде Фанкан не останется ничего другого, кроме как явиться к вам… А вся сеть связей, которую Мейнард выстраивал так долго, тоже перейдет в ваши руки! Так вот оно что!
Притвориться неосведомленным, позволить инспектору Мейнарду идти на огромный риск, налаживая связи и вооружая банду, а затем, когда риск исчезнет, а выгода станет очевидной – просто забрать всё себе.
Прибыль из ничего!
В такой ситуации и Мейнард, рассорившийся с бандой, и банда Фанкан, которой нужно переправлять контрабанду через границу и срочно возвращать конфискованное, будут вынуждены просить Вальту о помощи.
Целью начальника станции всегда был Мейнард и его колоссальная сеть коррупционных связей.
А что до Мильтона?
Кого по-настоящему волнует какой-то там Мильтон.
Вальта слегка взболтнул вино в бокале:
— К тому же, у меня появился такой «козырь», как Мильтон… Мы почти на месте. Посмотрим, какую цену наш новый друг готов заплатить за эту фигуру.
Этот нож действительно удобен в деле, но когда работа будет закончена, его местом станет завод по переработке отходов.
Разумеется, всё нужно устроить изящно. Формальные приличия нарушать нельзя.
…
— Товар банды Фанкан?!
Как это возможно?!
После мгновенного замешательства в душе Мильтона поселился холод. Если это название всплывало рядом с его именем, верить в простое совпадение было трудно.
Мильтон заставил себя успокоиться. Держа контрабандиста-мексиканца под дулом пистолета, он быстро прокрутил ситуацию в голове.
Почему машина банды Фанкан оказалась именно на его посту?
После прошлых колоссальных убытков, даже если банда и Мейнард не рассорились окончательно, их транспорт не должен был снова соваться к нему.
Кто-то намеренно подстроил эту проверку. Кто-то хотел, чтобы Мильтон совершил изъятие товара банды Фанкан.
Не нужно быть гением, чтобы понять, кто за этим стоит.
Начальник станции! Вальта!
Он намеренно обостряет конфликт.
Пусть метод и средства оставались неясными, одно было очевидно: в ближайшее время начальник использует банду Фанкан, чтобы разделаться с ним.
К счастью, на этот раз Мильтон проводил изъятие на эмоциях. Хорошая взбучка заставила контрабандиста выложить всё как на духу.
Иначе, следуя стандартному протоколу, он вряд ли получил бы эту информацию и оставался бы в неведении.
Финалом бы стала гибель в каком-нибудь «несчастном случае».
Мильтон еще раз ударил контрабандиста прикладом, выхватил нож с пояса и, бормоча под нос, подошел к пассажирскому сиденью автомобиля:
— Это единственная оплошность Вальты…
Нет, не то.
Это вовсе не оплошность. Вальте плевать, узнает Мильтон об этом или нет. Иначе с чего бы он позволил Мильтону так легко пуститься в погоню?
Ну узнал он – и что дальше?
Разница лишь в том, прикончат тебя в неведении или в полном отчаянии.
Мильтон один. На что он может рассчитывать?
Проклятье… Этот подонок Вальта намеренно стравил меня с бандой Фанкан. Это верный признак того, что он решил действовать.
Нужно срочно что-то придумать!
Забрать деньги у этого мексиканца и посмотреть, на что их можно выменять для спасения шкуры. Ждать больше нельзя!
…
Пока Мильтон фиксировал улики у пассажирского сиденья, лежащий на земле контрабандист, стиснув зубы, перекатился на бок. С выражением полного отчаяния он наблюдал, как Мильтон вытаскивает упаковку с контрабандными медикаментами.
Конец… Всё кончено…
Банда Фанкан его не пощадит. Потерянный товар запишут на него как долг под бешеные проценты. Ему не расплатиться и за пять жизней.
Тут его взгляд упал на нож для фруктов, выпавший из перевернутого лотка на землю.
Глаза мексиканца хищно блеснули.
У этого паршивого инспектора нет бронежилета…
Если убить его и угнать машину, еще есть шанс спастись.
С ожесточенным лицом он дотянулся до ножа и за мгновение до возвращения Мильтона спрятал его под собой, перевернувшись на живот.
Мильтон, погруженный в свои мысли, не заметил этой детали. Он лишь сухо констатировал:
— Улики неоспоримы. Вы перевозили нелицензированные медицинские товары. Исходя из стоимости препаратов, вы обязаны внести налоговый платеж в размере 20 000 кетсалей… что примерно эквивалентно 2500 долларам США.
— С учетом штрафа в размере 200 процентов, общая сумма задолженности составляет 7500 долларов.
Заполнив квитанцию на штраф, Мильтон с долей черного юмора поинтересовался:
— Наличные или карта? Visa или Mastercard?
«Мать твою, какая еще Visa…»
Видя, как Мильтон закинул карабин за спину и достал квитанцию, мексиканец уже просчитывал, как прикончить инспектора.
Притворившись измученным, но покорным, он взмолился:
— На… начальник… Можно мне взглянуть на квитанцию?
Мильтон кивнул:
— Смотри. И без фокусов.
Пока Мильтон шаг за шагом приближался, в глазах мексиканца промелькнуло торжество.
Он уже выстроил тактику в уме, представляя каждое следующее движение.
Как только Мильтон окажется в пределах семи шагов, он совершит резкий выпад. Сначала удар по правому запястью, чтобы тот не успел потянуться к пистолету…
Затем удар в грудь… Нет, в горло. Там мягче, легче вонзить сталь.
На всякий случай мексиканец даже продумал запасной план:
— …Если второй шаг не заладится, нужно выхватить пушку Мильтона.
С раненой правой рукой Мильтон точно не сможет сопротивляться.
А когда с инспектором будет покончено, можно обчистить его карманы и дать по газам. Никто не догонит. Может, еще и деньгами разживется!
Пора!
Паршивый инспектор всё ближе!
Семь шагов… Пять…
Три…
http://tl.rulate.ru/book/167797/11499111
Сказали спасибо 0 читателей