— Папочка, папочка! — не унималась Е Сиюй. — Ты что же такое говоришь? Неужели хочешь выступить против меня?
Е Шисюнь молчал, лицо его оставалось суровым. Наконец он тяжело вздохнул:
— Доченька, может быть, здесь какое-то недоразумение?
Как только она это услышала, Е Сиюй вскочила с места, словно её ужалили.
— Какое ещё недоразумение?! — возмутилась она. — Ты прямо сейчас сказал, что собираешься встать на сторону чужих! Так ведь?
Е Сиюй привыкла к безграничной воле, и отец всегда потакал ей. Но сегодня её крики и вопли были столь вызывающими, что она будто совсем забыла о том, кто перед ней — собственный отец. Это уже переходило всякие границы.
Е Шисюнь нахмурился. Голос его стал ледяным:
— Что значит «встать на сторону чужих»? Все эти годы я разве не позволял тебе делать всё, что захочешь? А теперь ты становишься всё дерзче и дерзче, даже такие слова осмеливаешься произносить! Если тебе так невтерпёж жить под моей крышей, можешь убираться из дома Е! Я, Е Шисюнь, тебя не удержу!
Привыкшая к вседозволенности Е Сиюй при этих словах замерла. Она никогда не видела отца в таком гневе. Страх сковал её язык, и она лишь стояла, опустив голову, а крупные слёзы одна за другой катились по щекам.
Увидев дочь в таком состоянии, сердце Е Шисюня сжалось. В конце концов, это его родная кровинка — кто ещё будет её баловать, если не он? Он мягко вздохнул:
— Доченька… Прости, пожалуйста. Отец сейчас заговорил слишком резко. Ты всегда будешь моей самой любимой девочкой.
— Папа… — тихо позвала она.
Убедившись, что гнев отца прошёл, Е Сиюй успокоилась. После этого небольшого инцидента она даже немного остыла, но обида на Е Аньгэ никуда не делась.
— Папа, Е Аньгэ меня оскорбила! Ты ни в коем случае не должен оставить это безнаказанным!
Е Шисюнь помолчал, явно колеблясь. Наконец он осторожно произнёс:
— Доченька… Может, лучше забыть об этом? Сделать из большой беды маленькую, а из маленькой — вовсе ничего?
Но Е Сиюй уже пришла в себя. Внимательно взглянув на лицо отца и уловив в его глазах особый блеск, она вдруг поняла: «Он что, в самом деле положил глаз на эту мерзавку?»
— Ты ведь знаешь, что она моя двоюродная сестра! — воскликнула она, едва сдерживая шок. — Как ты вообще мог подумать о такой глупости?!
Е Шисюнь, казалось, заранее знал, что дочь не согласится легко. Он уже собирался убеждать её, но та вдруг остановила его:
— Погоди… Дай мне подумать.
Она задумалась, перебирая в уме все варианты. И вдруг — рассмеялась. Сначала тихо, потом всё громче и громче. Наконец она пристально посмотрела на отца:
— Ну что ж… Е Аньгэ, конечно, никуда не годится, кроме как своей внешностью. Если тебе так нравится, бери её себе в наложницы. Но чтобы она стала хозяйкой дома Е — никогда!
Е Шисюнь не ожидал такого поворота. Лицо его сразу просияло:
— Конечно, конечно! Только наложница!
— И ещё, — добавила Е Сиюй, — хоть она и красива, не позволяй ей очаровать тебя до такой степени, чтобы забыть, кто здесь главный. Её нужно держать в узде! А то вдруг вздумает стать выше меня? Этого я не допущу!
Внутри у неё уже начало клокотать предвкушение. Ведь совсем недавно Е Аньгэ насмехалась над ней, мол, та ничем не лучше обычной служанки. Теперь же сама станет наложницей! Посмотрим, улыбнётся ли тогда эта высокомерная красотка? Пусть попробует теперь смотреть свысока! Как только она переступит порог этого дома, её судьба окажется в руках Е Сиюй.
Е Шисюнь, однако, не догадывался о всех этих извилинах в голове дочери. Он радовался лишь тому, что она одобрила его план.
— Вот и умница! — воскликнул он, поглаживая свои усы. — Выросла, стала заботиться об отце… Я уже собирался послезавтра отправиться с парой рулонов ткани, мешком риса и пригласить сваху. Но твой дядя упрям, боюсь, не согласится.
Скорее всего, тот просто выгонит его метлой. Всё-таки женитьба дяди на племяннице — дело нечистое. Но при мысли о том, как Е Аньгэ будет лежать в его постели, Е Шисюнь готов был на всё.
— Раз уж ты так торопишься, — сказала Е Сиюй, хитро улыбаясь, — почему бы не сделать это сегодня? Она же сейчас в уезде! Просто похити её, а потом… рис уже сварится, и дядя ничего не сможет поделать.
— Верно! — хлопнул себя по бедру Е Шисюнь. — Как я сам до этого не додумался? Сейчас же распоряжусь!
А ты тем временем подготовь комнату: поменяй постельное бельё на красное, зажги несколько свечей. Всё необходимое я уже приготовил — в шкафу в спальне. Главное — тишина и скромность.
Е Сиюй с радостью согласилась:
— Не волнуйся, папа. Я всё сделаю как надо.
Никто в городе не знал об их связи. Если всё пройдёт тихо и гладко, дело будет сделано. Предвкушая встречу с Е Аньгэ, Е Шисюнь не смог больше сидеть на месте и бросился выполнять задуманное.
А тем временем Е Аньгэ и не подозревала, что её судьба уже решена…
Давно не бывав в уезде, она с восторгом разглядывала новые лавки и забавные безделушки. То здесь заглянет, то там — и вдруг заметила, что уже стемнело. «Ой! — подумала она с тревогой. — Целый день провалялась на улице! Мама наверняка волнуется».
Сжимая в руке купленную игрушку, она поспешила домой. Выйдя из центра города, она заметила, что вокруг стало пустынно. А ещё дальше — ни души. Только стрекот сверчков да кваканье лягушек нарушают тишину.
Хоть Е Аньгэ и была смелой, но пятнадцатилетняя девочка всё же… Особенно ночью, в такой глуши. Сердце её заколотилось, и она ускорила шаг.
Лето было в разгаре, но почему-то сегодняшний ветерок казался ледяным. Она потерла руки, пытаясь согреться.
Подняв глаза, она вдруг увидела перед собой группу людей, плотно перегородивших дорогу. По их виду было ясно — они не с добром.
Е Аньгэ развернулась, чтобы бежать обратно, но и сзади уже стояли люди. Она оказалась в кольце.
— Кто вы такие? Что вам нужно? — дрожащим голосом спросила она.
Шелест листьев слился с шёпотом ночи. В ухо ей прошелестел холодный голос:
— Узнаешь… когда приедешь.
Что-то резко ударило её в шею. Перед глазами всё потемнело…
Е Аньгэ очнулась в полной темноте. Лишь слабый свет звёзд пробивался сквозь щели в ставнях.
Она быстро вскочила на ноги. Главное сейчас — выбраться отсюда живой! Но обойдя комнату, поняла: дверь и окна заперты извне. Побег невозможен.
«Кто же меня похитил? — размышляла она в отчаянии. — Разве я кому-то сильно насолила?.. Хотя… возможно, это месть Е Сиюй».
В этот момент за дверью послышались шаги. Е Аньгэ бросилась к двери и начала стучать:
— Кто-нибудь! Помогите!
Она не знала, кто там, но вдруг есть шанс на спасение?
За дверью шаги замерли. Послышался неловкий кашель, а затем — знакомый голос:
— Аньгэ, не бойся! Всё будет хорошо!
Этот голос! Она узнала его мгновенно.
— Е Шисюнь! — закричала она в ярости. — Что ты задумал?! Отпусти меня немедленно!
Она думала, что он просто хочет отомстить за дочь. Но и представить не могла, какие грязные мысли кружили в голове этого человека.
Тем временем стоявший рядом с Е Шисюнем человек удивлённо спросил:
— Господин Е, это что за…?
Перед ним стояла знаменитая сваха уезда Сихэ — Чжан Линмэй. За всю свою долгую жизнь она впервые видела такое: невесту похищают и привязывают, как скотину! Да ещё и в таком возрасте — пятнадцать лет! А жениху за сорок… Старый бык траву молодую жуёт!
Но, конечно, вслух она этого не скажет. Е Шисюнь — начальник уезда, с ним не поспоришь.
— Ах, госпожа Чжан, — улыбнулся Е Шисюнь и сунул ей в руку мешочек с серебром. — Вы же знаете, какое у меня дело… Помогите, пожалуйста.
Брак требует благословения родителей и посредничества свахи. Родительского благословения не будет — остаётся хотя бы сваха.
Чжан Линмэй прикинула вес монет в руке — должно быть, около десяти лянов! Глаза её загорелись:
— Не волнуйтесь, господин Е! Я всё устрою наилучшим образом! А по голосу этой девицы слышно — здоровая, бодрая. Уж в постели точно не подведёт!
Е Шисюнь расплылся в довольной улыбке:
— Если всё получится, я найду хорошее место вашему сыну — в управе бухгалтером.
Бухгалтер в управе — должность жирная! Чжан Линмэй так обрадовалась, что глаза превратились в две щёлочки:
— Будьте уверены! Сегодня же вы получите свою невесту!
Е Шисюнь расхохотался и велел открыть замок.
Е Аньгэ, услышав скрежет ключа, бросилась к двери. Но едва она выскочила наружу, как её ослепили десятки фонарей.
Пока она моргала, пытаясь привыкнуть к свету, тучная фигура Чжан Линмэй уже подкатила к ней и весело скомандовала слугам:
— Ставьте всё сюда!
Е Аньгэ наконец разглядела, что перед ней лежит: полрулона шёлка, мешок риса, яйца, платки, шпильки для волос… и, конечно же, ведёрко наследника — символ плодовитости, которое чуть не ослепило её своим блеском.
Хоть она и не была замужем, но прекрасно понимала, для чего всё это…
Е Аньгэ очнулась в полной темноте. Лишь слабый свет звёзд пробивался сквозь щели в ставнях.
Она быстро вскочила на ноги. Главное сейчас — выбраться отсюда живой! Но обойдя комнату, поняла: дверь и окна заперты извне. Побег невозможен.
«Кто же меня похитил? — размышляла она в отчаянии. — Разве я кому-то сильно насолила?.. Хотя… возможно, это месть Е Сиюй».
В этот момент за дверью послышались шаги. Е Аньгэ бросилась к двери и начала стучать:
— Кто-нибудь! Помогите!
Она не знала, кто там, но вдруг есть шанс на спасение?
За дверью шаги замерли. Послышался неловкий кашель, а затем — знакомый голос:
— Аньгэ, не бойся! Всё будет хорошо!
Этот голос! Она узнала его мгновенно.
— Е Шисюнь! — закричала она в ярости. — Что ты задумал?! Отпусти меня немедленно!
Она думала, что он просто хочет отомстить за дочь. Но и представить не могла, какие грязные мысли кружили в голове этого человека.
Тем временем стоявший рядом с Е Шисюнем человек удивлённо спросил:
— Господин Е, это что за…?
Перед ним стояла знаменитая сваха уезда Сихэ — Чжан Линмэй. За всю свою долгую жизнь она впервые видела такое: невесту похищают и привязывают, как скотину! Да ещё и в таком возрасте — пятнадцать лет! А жениху за сорок… Старый бык траву молодую жуёт!
Но, конечно, вслух она этого не скажет. Е Шисюнь — начальник уезда, с ним не поспоришь.
— Ах, госпожа Чжан, — улыбнулся Е Шисюнь и сунул ей в руку мешочек с серебром. — Вы же знаете, какое у меня дело… Помогите, пожалуйста.
Брак требует благословения родителей и посредничества свахи. Родительского благословения не будет — остаётся хотя бы сваха.
Чжан Линмэй прикинула вес монет в руке — должно быть, около десяти лянов! Глаза её загорелись:
— Не волнуйтесь, господин Е! Я всё устрою наилучшим образом! А по голосу этой девицы слышно — здоровая, бодрая. Уж в постели точно не подведёт!
Е Шисюнь расплылся в довольной улыбке:
— Если всё получится, я найду хорошее место вашему сыну — в управе бухгалтером.
Бухгалтер в управе — должность жирная! Чжан Линмэй так обрадовалась, что глаза превратились в две щёлочки:
— Будьте уверены! Сегодня же вы получите свою невесту!
Е Шисюнь расхохотался и велел открыть замок.
Е Аньгэ, услышав скрежет ключа, бросилась к двери. Но едва она выскочила наружу, как её ослепили десятки фонарей.
Пока она моргала, пытаясь привыкнуть к свету, тучная фигура Чжан Линмэй уже подкатила к ней и весело скомандовала слугам:
— Ставьте всё сюда!
Е Аньгэ наконец разглядела, что перед ней лежит: полрулона шёлка, мешок риса, яйца, платки, шпильки для волос… и, конечно же, ведёрко наследника — символ плодовитости, которое чуть не ослепило её своим блеском.
Хоть она и не была замужем, но прекрасно понимала, для чего всё это…
http://tl.rulate.ru/book/167676/11415292
Сказали спасибо 0 читателей