Готовый перевод Cyberpunk: Blade in the Shadows / Киберпанк: Клинок в тени: Глава 29. Пламенная роза

Пах! Пах!

Стоило Лу Чэню ступить в Тридцать третью зону, как где‑то неподалёку прогремели выстрелы.

Прохожие даже ухом не повели — словно подобное тут случалось каждый день. Никто не ускорил шаг, не пригнулся, они просто продолжили идти, обсуждая свои дела.

Минутой позже из ближайшего переулка, спотыкаясь и оглядываясь по сторонам, вылетели двое парней, похожих на мелких уличных головорезов. Увидев открытое пространство, они без колебаний метнулись через восьмиполосное шоссе.

Бип!

Визг тормозов — и движение мгновенно встало. Но, к счастью, системы автопилота сработали идеально — ни одно столкновение не произошло.

Однако следующая секунда всё изменила.

Хлоп!

Глухой, едва различимый звук прорезал шум улицы. Не писк пистолета — этот басовитый удар знал каждый, кто хоть раз слышал крупнокалиберный выстрел. Это была снайперская винтовка.

Ещё один выстрел.

Хлоп!

Двое беглецов рухнули на середину шоссе. Их головы просто исчезли — кровавые брызги растеклись по асфальту.

Плеск… ещё один.

Через мгновение на дороге лежали две безголовые тени.

— Вот это бардак… по‑настоящему, — выдохнул Лу Чэнь, цокнув языком. Средь бела дня — и уже перестрелка, да ещё с снайпером.

Спустя пару минут из того же переулка, откуда выскочили головорезы, вышла группа людей — одетые опрятно, действовали молниеносно. Они быстро подняли трупы, погрузили их в черный фургон и растворились между домами.

Зрелище было настолько странным, что даже Лу Чэнь на миг остолбенел. Но ещё сильнее его поразило безразличие горожан. Люди равнодушно скользнули взглядом по безголовым телам, пожаловали плечами — и пошли дальше.

— Ив, — пробормотал он. — Здесь всегда так? Почему никто не ведёт себя как нормальные люди?

В нем шевельнулось странное чувство — будто всё, что он знал о морали, о человеческих границах, медленно осыпается. Эта сцена напоминала ему картины из учебников истории — тёмное средневековье, где жизнь ничего не стоила.

— Хозяин, я не понимаю, что вы имеете в виду. В зоне видимости нет ни роботов, ни биосинтетиков.

— Да, неважно. Тема явно не для разговора с тобой.

— …Возможно, вы имели в виду запрос о топографии Тридцать третьей зоны?

— Нет. Меня интересует другое. Адрес, который дал мистер Дайсон — он вон там?

— Да. Вам нужно повернуть вон в тот переулок слева.

— Подожди… тот самый, где только что расстреляли этих двоих?

— Совершенно верно.

Чёрт. Именно там, откуда выбежали два безголовых трупа.

— Нехорошо это.

— Рекомендую включить режим максимальной боевой готовности сразу после входа.

— Разумеется. И проверь, нет ли оптического прицела на крышах.

Сжав рукоять меча, Лу Чэнь осторожно шагнул в переулок.

Он ожидал увидеть грязь, мусор, глухие стены — но вместо этого нахмурился от неожиданности.

— Странно… всё выглядит слишком… нормально?

В отличие от типичных задворков, этот переулок был залит мягким неоновым светом. Рекламные панели мерцали всеми цветами, мини‑дроны доставки носились по воздуху, разнося коробки с едой.

На террасе бара хохотали навеселе клиенты, через дорогу — блестящее кафе, за окнами которого скучающе потягивали кофе беззаботные посетители.

А ведь всего минуту назад здесь гремели выстрелы.

— Похоже, привыкнуть к этому городу я смогу не скоро, — пробормотал он.

Он наконец осознал: прежнего мира больше нет. Чтобы выжить здесь, нужно стать частью этого хаоса — или быть им раздавленным.

— Неужели я ошибся адресом?..

Перед ним возвышались резные железные ворота в стиле старой Европы. Газовые фонари отбрасывали мягкое янтарное свечение на бронзовый узор решётки. Всё вокруг казалось вырванным из другого века.

Стоило лишь обернуться — и мир тут же снова вспыхивал голограммами, неоном, летающими афишами. Контраст был таким сильным, что казался сном.

— Похоже, это называется… рококо? — усмехнулся Лу Чэнь. — Ладно, неважно. Ив, точно здесь?

— Да, хозяин. Координаты совпадают на сто процентов.

— Хм. У кого‑то явный вкус к антиквариату.

Он выдохнул, собрался и толкнул ворота.

Железо легко поддалось — видимо, за этим местом не забывают ухаживать.

Звонок‑колокольчик над створкой звякнул чисто и мелодично. Лу Чэнь скользнул взглядом по помещению.

Как это описать… Всё выглядело странно цельным, будто время здесь застыло.

Полы и стены — из массива дерева, старинные ковры, тяжёлый антикварный диван, телефон с дисковым набором. Воздух пах старой полировкой и дорогим вином.

На потолке — огромная настенная роспись, достойная музея, а под ней — хрустальная люстра, источающая мягкий белый свет диодов.

И над всем этим звучала тихая музыка. Лёгкое потрескивание пластинки, мелодия из другого столетия.

Песня лилась ровно, немного мутно, словно воспоминание о лете и звёздах.

Лу Чэнь улыбнулся: атмосфера напоминала сцены из старого фильма — той самой вселенной, где джентльмены пьют виски перед тайной миссией.

Шаги.

Из глубины комнаты вышла девушка.

— Здравствуйте. Чем могу помочь?

На вид ей едва исполнилось двадцать. Красота — будто на стыке миров: в чертах чувствовалась экзотика, но взгляд был чисто восточный.

Белоснежные, почти серебряные волосы спускались волной, а тёмно‑синее платье, украшенное алыми вставками, подчёркивало хрупкость фигуры. Её глаза — глубокие, цвета летнего моря.

Лу Чэнь ощутил мгновенный всплеск — словно только что увидел цветок, вспыхнувший пламенем.

— Я пришёл по поручению, — спокойно сказал он.

— По поручению? — в её голосе прозвучала настороженность. Она чуть нахмурилась, прищурила взгляд. — Ты — пограничник?

— Как видишь.

Он слегка постучал пальцами по рукояти меча на поясе.

Её глаза скользнули по оружию, потом вновь встретились с его взглядом.

— Странно. Мы пока не объявляли набор пограничников. Откуда ты узнал про это место?

— Меня направили.

— Направили, говоришь? Подумай, прежде чем отвечать. Или хочешь, чтобы разговор стал неприятным?

Слова её были острыми, как нож. Она стояла с обиженно скрещёнными на груди руками, но в осанке не было ни капли страха.

Такой уверенной женщине Лу Чэнь давно не встречал. Невольно у него вырвался короткий смех.

— Почему смеёшься?

— Зачем такая настороженность. Я действительно по чьей‑то рекомендации.

— И кто же…?

Он молча достал из внутреннего кармана золотую визитку Дайсона. Мгновенно её глаза расширились.

Глубокий синий цвет потемнел, в нём забурлили волны. Она переводила взгляд с Лу Чэня на визитку и обратно.

— Теперь можем поговорить спокойно?

Она медленно кивнула.

http://tl.rulate.ru/book/167605/11617655

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь