Готовый перевод Cyberpunk: Blade in the Shadows / Киберпанк: Клинок в тени: Глава 19. Торговец всем сущим

Аромат кофе был насыщенным и густым; если пить его после еды, вкус раскрывался особенно выразительно.

Лу Чэнь с ленивым удовольствием наслаждался напитком, когда кто‑то осторожно опустился напротив.

Он приподнял веки — перед ним сидел тот самый пожилой человек, что недавно пунцовел от раздражения.

— Хм… только что я поступил крайне невежливо, — произнёс старик.

— Ничего страшного. У каждого свои вкусы.

— …

Старик молча смотрел на Лу Чэня.

Что это за выражение мелькнуло в его глазах? Удивление? Лу Чэнь подумал сперва так, но степень этого удивления скорее тянула на потрясение.

— Почему вы так на меня смотрите? — спросил он спокойно.

— А? Нет‑нет, ничего. Правда, вкусы у всех разные…

Старик пробормотал вполголоса: «Это точно человек?» — но Лу Чэнь, возможно, просто ослышался.

— Кстати, зачем ты пришёл сюда? Люди из Города обычно не суются в такие места.

— Просто шёл без цели — и дошёл, — небрежно ответил Лу Чэнь.

— О? Ты куда смелее, чем кажешься.

На губах старика мелькнула улыбка; видимо, он посчитал молодого собеседника одним из тех рискованных одиночек, что бродят по окраинам и выживают на грани.

Что ж, пусть думает как хочет.

— Пожалуй, я посмелее многих, кого вы знаете, — усмехнулся Лу Чэнь.

— Выложить жизнь на кон — не повод для гордости.

— Смелость и безрассудство — вещи разные, верно?

— О? Не глуп.

— Вы тоже, — отозвался Лу Чэнь. — Судите о людях довольно строго.

Он сделал глоток кофе. Старик рассмеялся.

— Ха‑ха! Сегодня я уж второй раз веду себя неподобающе. Ты ведь сказал, что ты — бродяга окраин?

— Можете и сами видеть.

Лу Чэнь хлопнул ладонью по рукояти ножа на поясе.

— Хорошо. Меня зовут Дайсон. Как человек твоего рода, ты наверняка слыхал обо мне?

— Неужели… вы тот самый Дайсон, Торговец всем сущим?

Торговец всем сущим, Дайсон.

Для вольных наёмников, одиночек и бродяг это имя было легендой. Считалось, что если у тебя есть деньги, Дайсон достанет что угодно.

Встретить его так скоро — Лу Чэнь не ожидал.

— Не называй меня этим громким прозвищем, — спокойно произнёс тот. — Я всего лишь обычный торговец. Кстати, собираешься вернуться в Город?

— У вас для меня заказ?

— А тебе интересно?

— Боюсь, сейчас не время. Там бардак похлеще обычного.

В глазах Дайсона мелькнула короткая вспышка — Лу Чэнь заметил её.

— Город всегда в беспорядке, — хмыкнул старик.

— И вы это прекрасно знаете. Потому и прячетесь здесь, не так ли?

— Хм. Сообразительный парень.

Очевидно, старик тоже в курсе местных событий. Встретить Торговца всем сущим в захолустье и правда казалось странным совпадением.

Лу Чэнь усмехнулся, пожав плечами. Дайсон, в свою очередь, улыбнулся краем губ.

— Чем дальше, тем больше ты мне нравишься, парень. Вкусы у тебя своеобразные, но ладно. Поможешь с одним делом? Заказ не потребует возвращения в Город.

Лу Чэнь задумался, потом кивнул: время у него всё равно было.

— Если без возвращения — слушаю.

— В тридцати километрах к западу отсюда есть дата‑центр. Мне нужна информация, что хранится там.

— Я хорошо владею клинком, но в сетевом взломе ноль, — предупредил Лу Чэнь.

— Об этом не беспокойся.

Дайсон достал из внутреннего кармана небольшой предмет.

— Возьми это.

— Часы?..

— Искусственный интеллект. Глядя на тебя, я понял, что у тебя таких нет.

— Благодарю.

— Это и есть плата за задание. Устройство переделано после отвязки от Центрального сервера, так что работает быстрее. Внешне простое, но стоит дорого.

— Даже так… — Лу Чэнь невольно присвистнул.

Искусственные часы‑ИИ здесь были почти обязательным атрибутом — по сути, это портативный вычислитель с поддержкой интерфейса Игры. После пробуждения большинство игроков стремились купить именно такое устройство. Продукция Робототехнической компании стоила целое состояние — а если она ещё и модифицирована…

— Нравится?

— Вы отдаёте их прямо сейчас? А если я сбегу с ними?

— Собираешься сбежать?

— Разумеется, нет, но…

— Тогда и не переживай. Но помни: если хочешь остаться бродягой — не забывай, кто перед тобой стоит. Я — Дайсон.

Самодовольно? Возможно. Но у него были основания. Достаточно лишь приказа — и любой безызвестный бродяга исчезнет без следа.

Клац.

Лу Чэнь поставил чашку и поднялся.

— Уже уходим? — прищурился старик.

— Не люблю тянуть с заказами. К тому же стоит лично проверить обстановку.

Он коротко кивнул Дайсону и направился к двери.

— Я задержусь здесь, — донёсся вслед голос старика. — Возвращайся, когда закончишь.

— Не займёт много времени, — бросил через плечо Лу Чэнь.

— Вижу, тот парень тебе приглянулся, — сказала Мисс Худышка, опускаясь на стул. Вероятно, она только что вымыла посуду и теперь вытирала руки о фартук.

Дайсон посмотрел на закрывшуюся за Лу Чэнем дверь и покачал головой.

— Что ты, впервые вижу его.

— А ведь награда у него щедрая.

— Это — благодарность за твою кулинарию. Не каждому хватает смелости хвалить твою готовку.

Блюда, что она готовила, использовали лучшие ингредиенты, но результат почему‑то неизменно выходил странным. Вопрос, почему, оставался без ответа — даже её родители и муж махнули рукой.

— Папа!

— Я ещё не закончил! От кого у тебя этот голос, а? Чёрт!..

— От вас, разумеется, — фыркнула Мисс Худышка. — Но всё же, почему? Вы ведь никогда не поручаете задания незнакомцам.

— Возможно, хотел убедиться.

— В чём именно?

— В том, действительно ли он так хорош, как говорит.

От парня исходила сила, и в манере речи чувствовалась уверенность… Но в памяти Дайсона не было ни одного упоминания о таком бродяге.

Оставались только два варианта: он либо блефует, либо пришёл из другого Города.

— И что с того? — спросила девушка, склонив голову. — Неужели вы снова задумаете посредничать?

— Ай‑ай, Йонси, в моём возрасте — в авантюры? Никаких глупостей.

— Тогда зачем переживать, силён он или просто краснобай?

Дайсон прищурился, заметив, с каким интересом дочь говорит о постороннем.

— Что такое, дочка? Небось надоел тебе твой Кой?

Непокорная девчонка вдруг заговорила о другом мужчине… может, и правда прониклась? Хотя парень и опасен, отрицать его притягательность сложно.

— Пап, что вы! Просто у него вкус — как у настоящего гурмана. Если бы я открыла ресторан в Городе, он бы точно помог с меню!

— …

— Эй, почему вы так смотрите? — удивилась Йонси.

http://tl.rulate.ru/book/167605/11617195

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь