Готовый перевод A White Lotus Crossed the Wall / Белая лилия вышла за стены: Глава 50

Сначала он мягко сбил её с толку, чтобы она ослабила бдительность, а потом вновь пустил в ход излюбленные уловки — притворную наивность, миловидность и показную влюблённость — шаг за шагом заманивая в ловушку.

Как же не подойти поздороваться, увидев здесь Пятого господина?

Но она и представить не могла, что стоит ей лишь раскрыть рот — и она тут же выдаст себя.

А ведь Су Шэн прямо на глазах у Пятого господина скормил ей еду губами к губам! Теперь он наверняка решит, что она легкомысленная и распущенная женщина.

«Су Шэн, ну ты и мастер! „Одним выстрелом двух зайцев“ — отлично придумано!» — с досадой подумала Бай Ийи, злобно сверкнув на него глазами, после чего начала оглядываться в поисках того, кто из обедающих больше всего походил бы на переодетого тайного стража Су Шэна.

— Не скажете ли, зачем Третий принц сегодня специально привёл госпожу Бай к Наньгуну? — продолжал делать вид, будто ничего не понимает, Пятый господин, придерживаясь классической стратегии: «Пока противник не двинется — и я не двинусь».

— Да ничего особенного, — улыбнулся Су Шэн. — Сегодня я собрал Хунцзе, Сыма и Цзыяня здесь, чтобы мы вместе обсудили, как именно следует устроить свадьбу между мной и Ийи.

«Какую ещё свадьбу? Разве ты не подготовил уже свадебные носилки и наряды и не ждёшь лишь моего прихода?»

«Неужели весь твой вдохновенный монолог сегодня утром был просто уловкой для соблазнения девушек?»

«Су Шэн, ты победил. Делай вид, будто сошёл с ума, сколько душе угодно — прямо перед Пятым господином. И ещё позвал этих троих болванов помочь тебе разыгрывать это представление!»

«Думаешь, я останусь здесь и позволю тебе над собой насмехаться? У меня же мозги на месте!»

— Вы продолжайте беседовать, мне нездоровится, я возвращаюсь во дворец, — бросила Бай Ийи и развернулась, чтобы уйти.

Но вдруг услышала за спиной голос Су Шэна:

— Ты уйдёшь вот так просто? Не боишься, что я отберу у тебя особняк рядом с моим дворцом?

Этот особняк был её слабым местом. Услышав эти слова, она немедленно остановилась и, обернувшись, осторожно спросила:

— Какой особняк?

— Тот самый, где во дворе растёт персиковая роща. Если ты его не помнишь, я как раз и заберу его обратно — нечего пустовать такой прекрасной земле без хозяев, — холодно фыркнул Су Шэн.

Пятый господин напрягся, ожидая ответа Ийи.

— Да не смей! На каком основании ты хочешь отобрать мой особняк? Да даже если мы когда-нибудь и поженимся, этот дом всё равно будет считаться моим добрачным имуществом! Он мой и только мой, тебе до него нет дела, понял? — возмутилась Бай Ийи, топнув ногой и желая броситься к Су Шэну, чтобы хорошенько ущипнуть его за дерзость — как он посмел претендовать на её дом!

— Этот особняк изначально принадлежит мне, — невозмутимо ответил Су Шэн, даже наслаждаясь тем, как она в ярости прыгает от злости.

Решив посмотреть, как она станет возражать, он скрестил руки на груди и стал ждать.

Бай Ийи сжала кулаки и сквозь зубы процедила:

— Неграмотность — страшная вещь.

— Третий принц, не волнуйтесь, — сказала она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Сейчас я вам всё объясню. Как определить настоящего владельца дома? Для этого нужны документы на дом и на землю. Так вот, вопрос: есть ли у вас документы на этот особняк? Есть ли у вас документы на участок? Нет. А у меня — есть. Спасибо. Вывод очевиден: я — владелица особняка. Не пытайтесь давить на меня своим титулом — это бесполезно, я вас не боюсь.

«Су Шэн — мерзавец! Он узнал про мой особняк и теперь хочет присвоить себе плоды моих усилий! Этого я не потерплю!»

«Клянусь, буду сопротивляться злу этого мира до конца!»

— Бай Ийи, скажи-ка мне, — поднял бровь Су Шэн, — на чём вообще стоит дом?

Ийи разозлилась ещё больше. Что за глупый вопрос? Неужели он считает её настолько глупой?

— Дом, конечно, стоит на земле! Или, может, ты думаешь, он парит в небесах? — фыркнула она, явно презирая Су Шэна.

— Верно, дом стоит на земле. Твой документ подтверждает лишь право собственности на сам дом, но не на землю под ним. Даже если у тебя есть документ на участок — это ничего не значит: вся земля принадлежит государству, а государство — императору, то есть нашему роду Су. Если ты и дальше будешь упрямиться, я просто отберу у тебя этот участок, и твой дом исчезнет с лица земли. Не веришь — попробуй, — сказал Су Шэн, словно вонзая нож прямо в её сердце.

Ийи сразу сникла.

«Чёрт побери! Злоупотребление властью, подлость, животное!»

В голове у неё мелькали тысячи ругательств в адрес Су Шэна, но внешне она вынуждена была улыбнуться и сладким голоском произнести:

— Третий принц, это целиком и полностью моя вина. Прошу вас, будьте милостивы и не судите меня строго. Ведь Конфуций сказал: «Трудно иметь дело с женщинами и мелкими людьми». Я всего лишь маленькая женщина, простите меня, пожалуйста.

— Хорошо, я не сержусь. Тогда ты всё ещё уходишь? — всё так же сурово спросил Су Шэн, словно требуя долг.

— Кто собирается уходить? Куда? Ой, разве это не знаменитые столичные господа на входе? Пойду встречу их! — воскликнула Бай Ийи, заметив у входа в таверну трёх знакомых лиц, и поспешила отвернуться от Су Шэна.

Обернувшись, она с облегчением выдохнула: «Фух… чуть-чуть не лишилась своего особняка!»

«Не пойму, зачем ему, у которого и так огромный дворец, понадобился мой маленький домик?»

«Стоп… Откуда он вообще узнал, что у меня есть особняк? Даже тётушка, наверное, об этом не знает.»

«Пятый господин точно не мог проболтаться — это поставило бы под угрозу и его собственную тайну.»

«Значит, Су Шэн сам всё выяснил?»

«Неужели он обнаружил тайну в колодце за домом и ночью, пока все спали, прополз от колодца во дворце до моего особняка?»

«Потом выбрался из-под половиц, пробрался в мою комнату, перерыл всё и нашёл документы?»

— Ой, да это же сама невеста Третьего принца! Простите великодушно, что не поклонился сразу! — громогласно воскликнул Сыма Гуан, прервав её поток мыслей и вернув в реальность.

Голос Сыма Гуана вызывал у Бай Ийи непроизвольный озноб — стоило ему заговорить, как по коже бежали мурашки.

Она до сих пор помнила ту ночь, когда он заставил её выпить возбуждающее зелье через рот, и сейчас очень хотела подбежать к Су Шэну и пожаловаться: «Этот человек посмел меня оскорбить! Он надел тебе рога! Если ты настоящий мужчина — немедленно уничтожь его!»

Однако, увидев пять красных следов от пощёчин на левой щеке Сыма Гуана, она внутренне ликовала.

— Это же старший сын семьи Сыма? Что случилось с вашим лицом? — нарочно спросила она, прекрасно зная, что задевает больное место.

Сыма Гуан вздохнул:

— Ийи, ты ведь не знаешь… В ночь празднования дня рождения моего отца в наш дом залезла дикая кошка в период течки. Она сидела у меня под окном и жалобно мяукала: «Мяу-мяу!», не давая покоя. Но ведь я порядочный человек! Даже если она просила помощи, я не мог просто так согласиться. Кошка разозлилась и поцарапала меня. Пропала моя красивая физиономия — теперь чем я буду зарабатывать на жизнь?

Уголки губ Ийи непроизвольно дёрнулись. «Дикая кошка в течке? Ну и выдумал же!»

— Не переживай, — успокоила она его. — Ты ведь умеешь зарабатывать наглостью. С такой рожей на улице не пропадёшь.

Су Шэн не выдержал и, видя, как Ийи болтает со всеми без умолку, махнул рукой, приглашая их подойти и сесть за общий стол.

— Сегодня я собрал вас всех вместе, потому что хочу сообщить одну важную новость, — его лицо немного смягчилось.

Пятый господин внешне оставался спокойным, но в рукаве уже сжал кулак, лишь бы Су Шэн поскорее договорил и ушёл.

— Слышал, Третий принц завёл новую красавицу из Пьяного Чертога и собирается сделать её своей наложницей? — вдруг перебил Су Шэна Сыма Гуан, язвительно усмехаясь.

— Ты что несёшь? — поспешно остановил его Чжу Хунцзе, опасаясь, что тот ляпнёт лишнего.

Сыма Гуан нахмурился:

— Когда я врал? Эту новую приму Пьяного Чертога Цзинь Цаньцань я сам купил за большие деньги! Почему, едва я успел до неё дотронуться, как Третий принц уже увёл её и лишил девственности? Так нельзя поступать с другом! Если она тебе понравилась — скажи прямо, я бы уступил! Но красть — это уже слишком!

Ийи нервно сглотнула, боясь, что Сыма Гуан вдруг узнает её.

Вдруг под столом тёплая большая ладонь сжала её холодные пальцы. Она краем глаза взглянула в сторону — Пятый господин сидел совершенно спокойно, будто ничего не происходило.

В тот же миг Ийи почувствовала, как в её сердце хлынуло чувство безопасности — теперь ей не нужно бояться, что Сыма Гуан раскроет правду.

Ведь Пятый господин тоже здесь. Ведь она притворялась Цзинь Цаньцань ради него. Значит, он не бросит её в беде. Верно?

Подумав так, она инстинктивно сжала его руку в ответ, переплетая пальцы.

Крадучись взглянув на него, она заметила, как уголки его губ приподнялись в прекрасной улыбке.

Если честно, с тех пор как она приняла, что Пятый господин и Наньгун Лань — одно лицо, ей стало казаться, что его черты совершенны до безупречности.

«В глазах влюблённого и поросёнок — газель», — подумала она. Но ведь Пятый господин пока ещё не её возлюбленный.

— Наньгун, над чем ты смеёшься? Говори прямо, — раздражённо спросил Сыма Гуан, чувствуя себя оскорблённым: Чжу Хунцзе не поддержал его, а Наньгун Лань вдруг засмеялся.

Он не мог понять: ведь Третий принц отнял у него женщину, так почему все теперь встают на его сторону?

«Ха! Все боятся власти? Такие вот мелкие людишки! А ещё называются братьями! Из-за одной девки из борделя вышло всё наружу. Ну и ладно, зато теперь ясно.»

— Сыма, — начал Пятый господин, — а ты не удивляешься, зачем Третий принц сегодня собрал нас всех здесь?

Ийи смотрела на Пятого господина, заворожённая: как ему удаётся так легко менять выражение лица, становясь совсем другим человеком?

Если бы он сам не снял маску, она никогда бы не догадалась, кто он на самом деле.

Хотя теперь она знала, что Пятый господин и Наньгун Лань — один и тот же человек, его истинная личность всё ещё оставалась для неё загадкой.

— А чего там удивляться? — Сыма Гуан закатил глаза, взял с стола семечки и, чавкая, проговорил: — Неужели найдётся что-то серьёзное, в чём понадобится именно я?

Он и десятка иероглифов не знал, так о чём тут можно было говорить?

— Тогда тебе не кажется странным, что здесь присутствует госпожа Бай? — мягко направил его Пятый господин, надеясь отвлечь внимание Сыма Гуана от истории с Цзинь Цаньцань.

— А что в этом странного? — сплюнул Сыма Гуан шелуху и кивнул Ийи. — Я давно слышал, что ты всё время бегаешь за Третьим принцем и даже заключила с ним трёхмесячное соглашение. Разве вы не замечали? В последнее время, где бы ни появился Третий принц, там обязательно и она. Верно, Ийи?

http://tl.rulate.ru/book/167519/11368180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь