В этот день, доставляя дичь в Трактир «Пьяный Бессмертный» (Цуй Сянь Лоу), Лин Чуяо не ушла сразу после завершения сделки, как обычно. Она стояла в заднем дворе, и её взгляд невольно скользил в сторону кухни, а ноздри улавливали смешанный запах жира и специй, характерный для этого заведения. Управляющий Чэнь лично следил за тем, как подсобный рабочий взвешивал фазана, на его лице играла привычная довольная улыбка.
Лин Чуяо внезапно заговорила, её холодный голос нарушил молчание: — Управляющий Чэнь, а в вашем фирменном тушёном цыплёнке вы для устранения запаха используете старый имбирь и жёлтое вино, а для усиления вкуса — грибы шиитаке и красные финики?
Управляющий Чэнь вздрогнул, не ожидая такого вопроса от Лин Чуяо, и машинально кивнул: — Всё верно. Это наш старый рецепт, которому уже несколько десятков лет, гости всегда хвалят. — Он говорил с нотками гордости.
Лин Чуяо слегка кивнула, словно мимоходом заметила: — Мясо фазана плотнее, чем у домашней курицы, и запах у него сильнее. Если при бланшировании добавить пару ломтиков боярышника, мясо станет нежнее и лучше разварится, а также нейтрализует землянистый привкус, добавив едва уловимую кислинку с возвращением сладости. В конце тушения можно посыпать горстью свежей дерезы, это улучшит цвет и послужит лёгким тонизирующим средством.
Она говорила ровным тоном, будто излагала самый обыденный факт. Однако эти слова прозвучали для Управляющего Чэня как гром среди ясного неба. Боярышник для устранения запаха и усиления аромата? Дереза для украшения и тонизирования? Это... об этом он никогда не задумывался и не видел в кулинарных книгах!
Улыбка сошла с лица Управляющего Чэня, уступив место деловой хватке и подозрению. Он внимательно оглядел Лин Чуяо, пытаясь прочесть что-то на её безмятежном лице. — Хозяйка Лэн... разбирается ещё и в кулинарии? — осторожно спросил он.
— Не разбираюсь, — отрезала Лин Чуяо внятно и кратко. — Просто охотница в горах, иногда нащупываю такие народные способы, чтобы дичь было легче есть. Если считаете, что это бесполезно, управляющий, просто проигнорируйте мои болтовню.
Чем легче она это преподносила, тем сильнее бушевали страсти в душе Управляющего Чэня. Он держал трактир десятилетиями, и у него была интуиция к ингредиентам и вкусам. Два небольших изменения, предложенные Лин Чуяо, стоили почти ничего, но, приглядевшись, он понял: это могло дать поразительный эффект! Боярышник снимает жирность и размягчает мясо, дереза улучшает цвет и усиливает свежесть — это идеально соответствует особенностям фазаньего мяса!
— Нет-нет! Полезно! Чрезвычайно полезно! — поспешно махнул рукой Управляющий Чэнь, и на его лице расцвела улыбка, ставшая на три части теплее прежней, с оттенком нетерпения. — «Народные методы» Хозяйки Лэн — это просто изюминка! Не могли бы вы... не могли бы вы дать ещё какие-то наставления?
Лин Чуяо взглянула на него, её взор скользнул мимо нескольких бойко плещущихся в деревянном тазу речных рыб. — Ваша рыба обычно готовится на пару или тушится в соусе? Если надрезать рыбу по-особому, а затем замариновать её в небольшом количестве соли, тёртого имбиря, белой части лука и щепотки порошка душистого перца на короткое время перед приготовлением, вкус проникнет глубже, а запах рыбы полностью исчезнет. При приготовлении на пару положите на дно тарелки несколько ломтиков свиной грудинки, и рыба впитает жир, став ещё нежнее и сочнее.
Порошок душистого перца вместо чили, свиная грудинка для аромата и жира... Ещё один метод, кажущийся простым, но бьющий прямо в цель! Глаза Управляющего Чэня загорелись, дыхание стало прерывистым. Он уже представлял, как изменённые тушёный фазан и рыба на пару покорят вкусовые рецепторы привередливых посетителей.
— Гениально! Гениально! — захлопал в ладоши Управляющий Чэнь, и его взгляд, устремлённый на Лин Чуяо, полностью изменился. Он больше не видел в ней простого поставщика, а смотрел с почтением к «таланту». — Хозяйка Лэн поистине одарённа! Эти методы кажутся простыми, но на самом деле заключают в себе высшую мудрость! Чэнь принял урок!
Он взволнованно прошёлся пару шагов на месте, внезапно остановился и торжественно сложил руки перед Лин Чуяо: — Хозяйка Лэн, эти советы для моего Трактира «Пьяный Бессмертный» (Цуй Сянь Лоу) бесценны! С этого дня закупочная цена на всю привезённую вами дичь и лесные деликатесы будет увеличена на два десятых процента! Нет, на три! Надеюсь, вы не откажетесь!
Лин Чуяо не выказала особого удивления, лишь равнодушно кивнула: — Вы слишком любезны, управляющий. Взаимное сотрудничество — лучшая награда.
Она не приписывала себе заслуг и не проявляла гордости, оставаясь такой же спокойной, словно только что обменялась парой фраз о хорошей погоде.
Однако Управляющий Чэнь уже не смел относиться к ней небрежно. Он лично проводил её до двери, и его манеры стали ещё более уважительными. Глядя на удаляющуюся спину Лин Чуяо, он испытывал глубокое волнение. Эта Хозяйка Лэн — определённо не простая женщина! Она не только отличная охотница, но и обладает столь уникальными познаниями в приготовлении еды! Сотрудничество с ней — это просто удача для Трактира «Пьяный Бессмертный»!
Через несколько дней Трактир «Пьяный Бессмертный» действительно представил два новых блюда: «Тайный тушёный фазан с боярышником и дерезой» и «Свежая рыба на пару с ароматом мяса». Как только они появились в меню, их вкус, отличающийся от традиционных ароматов и обладающий более богатым многослойным оттенком, немедленно вызвал фурор среди посетителей. Фазановый суп был кисло-сладким и аппетитным, мясо — нежным и тающим, оставляя долгое послевкусие; рыба на пару была солёной, ароматной, нежной и свежей, без малейшего намёка на запах тины. Оба блюда быстро стали новыми хитами, привлекая всё больше гостей, и дела Трактира «Пьяный Бессмертный» пошли в гору.
Управляющий Чэнь был счастлив до ушей и стал ещё больше уважать Лин Чуяо. В следующий раз, когда Лин Чуяо привезла товар, он не только без лишних слов заплатил сумму с увеличенной на три десятых процента ценой, но и дополнительно вручил ей маленький красный конверт с пятьюстами медяками в качестве «благодарности за услуги».
Лин Чуяо по-прежнему спокойно приняла деньги, не сказав ни лишнего слова.
Но Управляющий Чэнь знал, что эту нить нельзя упускать. Когда Лин Чуяо уже уходила, он уклончиво дал понять, что если в будущем у неё появятся какие-либо «народные методы» или необычные лесные дары, она должна в первую очередь рассмотреть их трактир, и цена будет ей более чем по душе.
Идя по дороге обратно в деревню, Лин Чуяо взвешивала в руке явно потяжелевший мешочек с деньгами.
http://tl.rulate.ru/book/167235/12554721
Сказали спасибо 4 читателя