Готовый перевод Reborn Before Apocalypse: Seven Years of Revenge / Переродилась перед апокалипсисом — месть и выживание в стиле: Глава 9

Это было примерно 70 лет назад, когда предмет упал с неба и врос в мой ствол. Он обладал обильной энергией, которая не только питала меня, но и, концентрируясь на мне, питала все животные и растения на горе. Я отдам его тебе, а ты позаботишься о маленькой розе, хорошо?

Убедительная просьба старого дерева, словно матери, доверяющей своего ребенка, не давала отказаться. Кроме того, кристалл сердцевины дерева, о котором говорило старое дерево, вызвал еще больший интерес у Кун Чжаои. Она подозревала, что это то же самое, что и метеорит, который должен упасть через четыре месяца. Именно это старое дерево было растением, которое начало мутировать 70 лет назад, включая ту розу, поэтому она привела ее сюда сегодня.

Если бы она смогла получить метеорит заранее, ее тело могло бы эволюционировать раньше, что было бы только на пользу ее плану. А условием было лишь вырастить ту маленькую розу, которую она достала из собственной ладони. Когда она достанет ее, ее можно будет поместить в пространстве для ухода. Это был взаимовыгодный обмен.

Хорошо, я обещаю тебе. Я достану его сейчас, и я буду хорошо заботиться о нем, пока оно не вырастет в большую розу, способную жить самостоятельно, — торжественно согласилась Кун Чжаои на просьбу старого дерева.

Старое дерево больше ничего не сказало, лишь протянуло одну из своих ветвей к левой руке Кун Чжаои. Кун Чжаои крепко сжала ветвь. Она чувствовала, как мощная энергия проникает сквозь кожу в плоть и кровь. Шрам снова начал гореть и пульсировать. Она отчетливо чувствовала, как что-то в ее ладони вот-вот прорвет кожу. Кун Чжаои, не колеблясь, достала из воздуха кинжал и вскрыла ладонь.

В ее ладони действительно обнаружилось крошечное черное семечко, поддерживаемое тонким зеленым ростком, которое выдавливалось из плоти. Зеленый росток прильнул к ветви старого дерева, словно ребенок, пьющий материнское молоко, впитывая энергию старого дерева. По мере того как росток маленькой розы впитывал энергию, рана на левой ладони Кун Чжаои постепенно заживала, а шрам, который раньше проходил через всю ладонь, постепенно бледнел и исчезал.

Когда росток маленькой розы заметно подрос, старое дерево наконец отняло свою ветвь. Дитя, прошу тебя, найди укромное место и посади его.

Кун Чжаои посмотрела на росток розы в своей ладони. Почувствовав ее взгляд, росток нежно потер ее ладонь. Внезапно в сознание Кун Чжаои ворвался слабый голос: «Нравится!»

Она чувствовала, что любовь маленькой розы была чистой. Это чувство очень напоминало то, когда Канлэ, будучи совсем маленьким, впервые неуклюже прибежал к ней в объятия.

Кун Чжаои, не раздумывая, поместила росток в свое пространство и посадила его в черную почву в зоне для посадок. Как только она посадила его, она почувствовала радость маленькой розы. Кун Чжаои подумала, что, возможно, из-за того, что росток возродился вместе с ней, скрываясь в ее плоти и крови, они могли общаться мысленно.

Старое дерево смутно ощущало радость маленькой розы, пока Кун Чжаои не устроила ее в безопасном месте. Дитя, отойди подальше. Когда я буду извлекать кристалл сердцевины дерева, возможно, произойдет выброс энергии. Не хочу тебя им задеть.

Кун Чжаои постояла на месте, подумала и спросила старое дерево: «Может быть, я могу отправить тебя в мое пространство, чтобы ты составил компанию маленькой розе? Тогда тебе не придется самому доставать свой кристалл, и ты сможешь быть рядом с розой».

Старое дерево покачало своей ветвью, отказываясь: «Спасибо тебе, доброе дитя. Просто я говорила, что моя жизнь подходит к концу, не предполагая, а уже точно зная факт».

Кун Чжаои нахмурилась. Ей очень нравилось это старое дерево, оно интересно разговаривало.

Старое дерево протянуло ветвь и мягко коснулось макушки Кун Чжаои. Дитя, спасибо за твою доброту. Я прожила так долго, и теперь пришло время увянуть. Это неизбежно. Возможно, в следующей временной линии я снова рожусь в этом мире.

Кун Чжаои кивнула и снова села на каменную скамью, воздвигнув вокруг себя пространственный барьер для защиты.

Ветви и листья старого дерева зашевелились, словно их трепал ветер. Вскоре, в самом центре ствола старого дерева, небольшой камень, испускающий зеленый свет, был обернут ветвями и поднесен к Кун Чжаои.

Увидев это, Кун Чжаои немедленно встала и приняла камень, наполненный обильной энергией. Как только она схватила кристалл, она почувствовала, как чистая и мягкая энергия непрерывно хлынула в ее тело, равномерно распределяясь по всем конечностям. Она поместила кристалл в зону стазиса своего пространства, намереваясь изучить его дома.

Хорошее дитя, спасибо тебе. Желаю тебе в этой временной линии осуществить все свои желания и чтобы все шло гладко.

Голос старого дерева постепенно растворился в сознании Кун Чжаои, остался лишь легкий ветерок, шелестящий у ее виска.

Огромное старое дерево постепенно угасало, его ветви и листья быстро увядали. Кун Чжаои стояла под деревом, задрав голову, и чувствовала себя неловко. Переварив эмоции, Кун Чжаои положила руки на ствол дерева и попыталась втянуть все дерево в свое пространство.

Вскоре на земле образовалась большая яма, а внизу, упав туда и даже не успев активировать пространственный барьер, лежала Кун Чжаои.

Тьфу ты, тьфу, тьфу... Хорошие дела нелегко делать. Все лицо в земле. Кун Чжаои неловко выбралась из ямы и села на землю, чтобы перевести дух. Хотя это старое дерево сейчас угасало, оно все еще было слишком огромным, и его было довольно сложно переместить в пространство. Если бы не обильная энергия, хлынувшая в ее тело из кристалла сердцевины дерева, она бы, наверное, не смогла даже выбраться.

Но раз уж она приняла этот кристалл сердцевины дерева и ей понравилось это старое дерево, даже если оно превратилось в обычное дерево, неспособное общаться, она могла поместить его в свое пространство, чтобы оно жило — считайте, это был его дом престарелых.

«Что значит неизбежно? Небеса падают метеоритами, какие еще чудеса невозможны? Если бы я действительно смирилась со своей судьбой, у меня бы не было шанса начать все сначала», — пробормотала Кун Чжаои и спустилась с горы.

Пока Кун Чжаои спешила домой, она совершенно не заметила, как в черной почве ее пространства зеленая жизненная энергия питает маленькую розу и старое дерево.

Пожелтевшие и увядшие ветви и листья старого дерева постепенно восстанавливали свою жизненную силу. В полудреме, казалось, раздался старый, но нежный вздох.

Вернувшись домой, Канлэ, увидев Кун Чжаои, покрытую землей, резко остановился, когда бросился к ней.

Мяу! Мяу-мяу-мяу-мяу-мяу!! [Мой человек! Куда ты ходил!]

Кун Чжаои увидела презрительное выражение на мордочке маленького котенка Канлэ и нарочно бросилась к нему: «Маленький Канлэ, ты смеешь презирать меня!!! Я же видела, как ты отступил на шаг! Неблагодарный! Не смей от меня прятаться!»

Человек и кот устроили в гостиной сцену «человек гонится, кот бежит, кот не может улететь», и после долгой погони Кун Чжаои лежала на полу, а Канлэ послушно устроился у нее на руке.

Канлэ был очень счастлив. Он не испытывал такого легкого чувства уже много лет. В постапокалиптическом мире все были в опасности. К тому же, в прошлой жизни конец света наступил внезапно, и не только Канлэ был в растерянности, но и сама Кун Чжаои, словно гонимая судьбой, и люди, и кошки были полны злобы.

Канлэ, я посадила в своем пространстве розу и старую ель. Эту старую ель я встретила на горе Цинхуашань. У нее был разум и она могла общаться. Она мне очень понравилась, поэтому после обмена я все же забрала ее в свое пространство. Не знаю, приживется ли она. Когда я помещу тебя в пространство, ты будешь хорошо с ней ладить, хорошо? — Кун Чжаои смотрела в пустоту, бездумно гладя мех Канлэ, и тихо прошептала: — И та роза... В прошлой жизни она почему-то паразитировала на Чэнь Цзыцяне. В этой жизни я забрала ее заранее, и она не станет помощницей Чэнь Цзыцяна. Так мне будет легче убить его...

Канлэ наслаждался поглаживаниями, слушал тихий шепот Кун Чжаои и комфортно мурлыкал. Когда он почти заснул, Кун Чжаои схватила его и понесла в ванную, чтобы искупаться.

Мяу-мяу-мяу!! [Ты пользуешься моей слабостью!]

Ванная снова наполнилась протестующими, но совершенно бесполезными криками Канлэ.

http://tl.rulate.ru/book/167221/12927482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь