Готовый перевод Chronicles of the Uninvited Imperial Advisor / Хроники непрошеного советника императриц: Глава 10: «Испытание для новичка»

Ин Ижэнь не стала задерживаться подле Чжан Бэйчэня – государственные дела требовали её немедленного присутствия, и гора бумаг на столе лишь росла.

— Государь, этот Чжан Бэйчэнь – фигура безродная и безвестная, — почтительно обратился к Ин Ижэнь мужчина, стоявший в зале совещаний. — Уезд Баян – место гиблое, полное раздоров. Он не принадлежит к числу именитых кланов, боюсь, ему не под силу будет удержать власть в Баяне.

Говорившего звали Цзин Пин. В своё время он верно служил отцу Ин Ижэнь – прежний правитель Цинь взрастил его как верного соратника, способного уравновесить влияние старых кланов. Теперь же он стал доверенным лицом молодой правительницы.

В симуляции Чжан Бэйчэнь когда-то пришёл именно к нему, став его нахлебником-советником.

— Именно потому, что Баян – гиблое место, я и отправляю его туда, — невозмутимо ответила Ин Ижэнь. — У этого человека нет за спиной влиятельной семьи, и в данном случае это его главное преимущество.

Цзин Пин мгновенно уловил суть:

— В уезде Баян кланы Бай и Ян ведут бесконечную междоусобную войну. Предыдущие уездные начальники не смели им перечить, а иные и вовсе вступали с ними в преступный сговор.

— Государь отправляет туда человека без связей в аристократических кругах, так что кланы Бай и Ян определенно не примут его в свои ряды, — продолжил он. — Но от этого трудности, с которыми он столкнётся при управлении, возрастут многократно!

— Трудности и есть причина, по которой я выбрала его! — Ин Ижэнь и сама хотела проверить, обладает ли Чжан Бэйчэнь тем невероятным потенциалом роста, который она видела в симуляции.

Она уже знала: если доверить Чжан Бэйчэню проведение реформ, царство Цинь обретёт небывалое могущество. Но сейчас её собственная власть была зыбкой, а у Чжан Бэйчэня не было ни имени, ни веса в обществе – он просто не смог бы продвинуть преобразования такого масштаба.

Потому она и подобрала для него этот «сверхсложный сценарий» – чтобы закалить его способности и помочь снискать славу.

Цзин Пин по-прежнему был настроен скептически, и дело было не в предвзятости. С момента основания уезда Баян там сменилось три начальника: двоих лишили чинов, а один и вовсе сгинул прямо на службе. Это место было не по зубам обычному человеку.

Ин Ижэнь тоже об этом помнила. Она вызвала управляющего Ху Чэна:

— Управляющий Ху, Чжан Бэйчэнь отправляется на службу в уезд Баян. Ты последуешь за ним. Твоя первостепенная задача – обеспечить его безопасность.

— Слушаюсь, Государь! — Ху Чэн ударил кулаком в ладонь, отдавая честь.

«Он посылает самого управляющего Ху охранять этого Чжан Бэйчэня?» – Цзин Пин был в глубоком замешательстве. «Кто же он такой, раз Государь так печётся о нём?»

Ху Чэн когда-то командовал личной гвардией покойного правителя Цинь. Пусть он и состарился, но его мощь была велика – заурядные разбойники или даже демоны не могли с ним совладать. И столь значимую фигуру Ин Ижэнь отправила защищать мелкого уездного начальника? Это было крайне странно.

Получив назначение, Чжан Бэйчэнь первым же делом исполнил обещание: накормил досыта давешних нищих.

Он принёс густую кашу, маньтоу и немного баранины. Нищие, принимаясь за еду, рассыпались в благодарностях.

— Слово господина – чистый изумруд!

— Благодарим вас, господин!

— Я сразу приметил, что господин – человек необычный. И верно: сам Государь доверил вам службу!

Глядя на то, как нищие жадно поглощают еду, Чжан Бэйчэнь спросил:

— Скажите, братья, как вы дошли до такой жизни?

При этих словах бедняги лишь горестно вздохнули:

— Мы ведь тоже когда-то были пахарями, имели свою землю. Но война за войной… У одних землю захватили враги, другие погрязли в нужде и были вынуждены продать наделы господам из благородных семей, третьи занедужили или были ранены… Словом, теперь у нас ни гроша за душой, живём одним днём.

— Те из нас, кто покрепче телом или владеет каким ремеслом, ещё могут надеяться стать рабами у знатных господ, — добавил другой. — Остальным же остаётся только ждать смерти.

Видя их измождённые лица и выпирающие кости, Чжан Бэйчэнь осознал, в каком упадке сейчас находится царство Цинь. Повсюду скитальцы и попрошайки. Неудивительно, что и разбойников, осевших в горах и грабящих прохожих, развелось немало.

Внутренние смуты и внешние угрозы – вот в каком положении оказалась Цинь.

А Ин Ижэнь, только взошедшая на трон, не имела прочной опоры. Даже если она захочет провести реформы, подчинённые просто не станут ей подчиняться.

— А знаете ли вы, что за порядки в уезде Баян? — Снова спросил Чжан Бэйчэнь.

Один из нищих вздрогнул, услышав название:

— Баян? Да там человеку и жизни нет!

Чжан Бэйчэнь протянул ему несколько маньтоу:

— Поведай-ка поподробнее, брат.

— Баян зовётся так потому, что заправляют там два клана – Бай и Ян, — начал нищий. — Ян – местные богатеи, их сородичей не счесть, им принадлежит добрая половина всех земель в уезде.

— А клан Бай из Баяна – это ветвь того самого великого рода Бай, одного из трёх столпов Цинь. Сила их велика. В Баяне ты либо служишь этим двум семьям, либо ты их раб или батрак. Иначе не выжить.

— К тому же, эти двое вечно грызутся за землю и воду, и в каждой стычке льётся кровь. Поговаривают, не так давно они до смерти забили местного начальника! И власти не смеют и слова сказать!

— Истинная правда, — подхватил другой бедняга. — Мы, нищие, в те края и соваться не смеем – пришибут и не заметят.

Чжан Бэйчэнь усмехнулся про себя: «Похоже, Ин Ижэнь и впрямь подкинула мне задачку не из лёгких».

Что до самой правительницы, он хоть и подозревал, что она его узнала, но доказать этого пока не мог. С другой стороны, даже если в симуляции участвовала настоящая Ин Ижэнь, их отношения, выражаясь современным языком, были лишь знакомством по переписке в игре.

Игра игрой, а реальность реальностью. Чтобы закрепиться в этом мире и по-настоящему завоевать доверие Ин Ижэнь, он должен делом доказать свои способности.

— Управляющий Ху, — обратился он к стоявшему рядом мужчине, — могу ли я взять этих людей с собой в Баян?

— Господин получил чин от Государя, — ответил Ху Чэн. — В Цинь чин и титул неразделимы. Вы – уездный начальник, и у вас есть ранг «гунши». А значит, вы имеете право набирать свиту и слуг.

— Вот только прокормить их на ваше жалованье будет непросто.

Обычно у аристократов были свои земли и имущество. Чжан Бэйчэнь же был гол как сокол, и содержать целую толпу для него было непосильной ношей.

— А могу я взять в долг у Государя? — Предложил Чжан Бэйчэнь. — В следующем году верну вдвойне!

Уезд Баян был местом опасным, и Чжан Бэйчэнь понимал: если он явится туда один, его быстро со свету сживут. Эти нищие когда-то были справными пахарями и воинами; даже оказавшись в беде, они не подались в разбойники, а значит, люди они не злые.

Если сплотить их вокруг себя, они станут его первой верной силой.

Вспомнив наказ Ин Ижэнь помогать Чжан Бэйчэню во всём, Ху Чэн кивнул:

— Разумеется, это возможно.

— Отлично! — Чжан Бэйчэнь тут же обернулся к толпе. — Братья! Я назначен Государем на пост начальника уезда Баян, и мне нужны люди. Кто желает – идите ко мне в свиту, отправимся на службу вместе!

Среди нищих началось волнение. — В Баян… Нет, туда нельзя.

Но один из них, стиснув зубы, выпалил:

— Не пойдём – всё равно подыхать, а с господином хоть шанс есть. Он слово своё держит, обманывать нас не станет.

— Господин, я пойду с вами! Лишь бы кормили. Хоть землю пахать, хоть железо ковать, хоть с мечом охранять – всё сдюжу!

— И я пойду!

— Господин, возьмите и меня! — Нищие один за другим опускались на колени.

Чжан Бэйчэнь провёл перекличку. Всего набралось пятнадцать человек – ни стариков, ни калек, только крепкие мужчины и выносливые женщины. Немощные просто не дожили бы до этого дня, умерев ещё в пути.

Записав имена всех пятнадцати и прихватив вещи, подготовленные Ху Чэном, Чжан Бэйчэнь двинулся в сторону уезда Баян.

http://tl.rulate.ru/book/167037/11150721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь