Готовый перевод Infinite: Only I Can Stack Talents / Бесконечность: только я могу объединять таланты: Глава 25

В ущелье клубился густой дым; резкий запах сосновой смолы и гари выедал глаза.

Цзи Е приземлился на тушу лошади, раздавленную валуном; скользкая кровь мгновенно забрызгала его штанины.

— Кха... Кха... Убить их!! — из дымовой завесы донесся яростный рев на варварском наречии.

Не зря они были личной гвардией Хулея: даже оказавшись в такой безнадежной ситуации, эти всадники на волках не дрогнули и не разбежались. Они сгрудились спина к спине, образовав малый строй, и их кривые ножи сверкали в серой пелене, срубая головы налетающим каторжникам.

— А-а-а! Моя рука!

Один из смертников только успел броситься вперед, как лишился кисти. Его предсмертный крик еще не затих, когда вторым ударом ему снесли полчерепа.

В этом и заключалась пропасть между регулярными частями и неорганизованной толпой.

— Прочь! — взревел Цзи Е.

Используя инерцию спуска со склона, он направил свое железное копье, словно черную ядовитую гадюку, прямо в сердце убивающего всех подряд строя варваров.

"Пш-ш!"

Наконечник без малейшего сопротивления прошил кожаный доспех и вышел из спины врага.

— Вверх!

Цзи Е напряг руки, и в них вспыхнула тройная грубая сила. Он буквально поднял тело на копье и обрушил его по широкой дуге на остальных.

"Бам! Бам!"

Двое варваров, сбитые этим импровизированным снарядом, пошатнулись и отступили. Не давая им прийти в себя, Цзи Е отбросил ставшее бесполезным копье и выхватил саблю. Его силуэт призрачной тенью скользнул вперед.

Сабля Яньлин прочертила две кровавые дуги.

Две головы взмыли в воздух. Горячая кровь брызнула Цзи Е в лицо, придав ему еще более зловещий вид.

— Шеф силен!

Мацзы с ополченцами из Хэйши ворвались в прорыв, используя численное превосходство, чтобы окончательно разобщить и окружить остатки врагов.

Битва превратилась в хаотичную, первобытную резню. Смертники хоть и уступали в мастерстве, но брали числом и отчаянием обреченных. Здоровяк Хэйсюн и вовсе преобразился: он подобрал тяжелый варварский топор и, словно безумный, крушил всё на своем пути. Несмотря на несколько новых ран, он уже успел завалить двоих.

— Вон они!

Взгляд Цзи Е, острый как молния, пронзил редеющий дым и зацепился за несколько повозок с припасами. Рядом стоял рослый варварский вожак. Он был без шлема; в его грязные косы были вплетены медные монеты. В руках он сжимал зазубренную саблю «волчий клык», холодным взглядом наблюдая за приближающимся Цзи Е.

От него исходила аура мастера стадии Закалки Костей.

— Южанин, сдохни! — прорычал вожак и, вместо того чтобы отступить, сам бросился в атаку.

Его зазубренная сабля, неся с собой запах крови и ветра, обрушилась прямо на голову Цзи Е. Удар был мощным, а угол атаки — настолько коварным, что отрезал все пути к отступлению.

Зрачки Цзи Е сузились. Будь он в полной силе, он бы просто принял удар на сталь. Но рана на груди еще не затянулась до конца, и каждое резкое движение отзывалось острой болью.

Жестко блокировать нельзя.

В тот миг, когда лезвие уже готово было коснуться его плоти, Цзи Е внезапно «ослабел» в ногах и повалился навзничь. Вожак варваров оскалился в презрительной ухмылке, надавливая на саблю, чтобы вскрыть противнику живот.

Однако за мгновение до того, как его спина коснулась земли, правая нога Цзи Е резко выстрелила вверх, подобно хвосту скорпиона. Носок сапога со всей силы врезался в запястье вожака.

"Пах!"

Удар был быстрым и точным — прямо в точку «Шэньмэнь». Рука варвара мгновенно онемела, и лезвие сабли невольно вильнуло в сторону. Зазубренная сталь, высекая искры, вонзилась в землю рядом с боком Цзи Е.

Шанс!

Используя инерцию от удара ногой, Цзи Е спружинил всем телом, вскакивая на ноги. Левой рукой он зачерпнул горсть земли, смешанной с известью, и швырнул её прямо в глаза вожаку.

Подлый прием, но на поле боя это — залог победы.

— Гр-р-а!

Варвар инстинктивно зажмурился и попятился. Цзи Е не медлил ни секунды. Перехватив саблю обратным хватом, он рванулся вперед, и острие снизу вверх с хрустом вошло под челюсть вожака.

"Пш-ш!"

Лезвие прошло через ротовую полость и вонзилось прямо в мозг. Массивное тело вожака застыло, а ярость в его глазах быстро сменилась пустотой.

Цзи Е выдернул клинок и брезгливо оттолкнул труп ногой.

— И это — элита?

Он сплюнул кровавую слюну. Рана на груди снова открылась, и на одежде расплылось багровое пятно.

Со смертью вожака последние варвары окончательно утратили волю к сопротивлению. Вскоре с ними было покончено. В ущелье постепенно воцарилась тишина, прерываемая лишь стонами раненых и треском горящих обломков.

— Шеф, мы разбогатели! — Хэйсюн, чье лицо было сплошь в крови, подбежал к Цзи Е. Он трясущимися от возбуждения руками протягивал изящный кожаный бурдюк. — В телегах полно добра! Золотые слитки, шелка... и вот эта штука!

Цзи Е взял бурдюк и вытащил пробку. В нос ударил настолько густой запах крови и трав, что на миг закружилась голова. Внутри была густая, темно-красная жидкость, напоминающая концентрированную кровь.

— Костный мозг кровавого волка. — В глазах Цзи Е вспыхнул огонек.

Это было тайное снадобье варваров, приготовленное из костного мозга альфа-волка и десятков редких трав. Настоящая святыня для воинов стадии Закалки Костей, укрепляющая скелет и восполняющая энергию Ци. На черном рынке империи Лян такой бурдюк стоил бы тысячи лянов серебром, если бы его вообще можно было найти.

Неужели Хулей вез с собой всю свою казну?

Цзи Е подошел к одной из повозок и откинул полог. Помимо сундуков с золотом и драгоценностями, там стоял кованый железный ящик. Внутри аккуратно лежали десять комплектов варварских лат из закаленной стали. Такая броня превосходила стандартные кожаные доспехи Лян по защите в два, а то и в три раза.

— Всем надеть эти доспехи, — немедленно приказал Цзи Е. — Золото и серебро разделим на всех. Но этот мозг...

Он качнул бурдюком в руке, обводя подчиненных взглядом. Все невольно сглотнули, в глазах людей читалась жадность.

— ...Эта вещь достанется мне. Есть возражения?

Никто не посмел возразить. Образ Цзи Е, беспощадно и методично вырезающего врагов в этом бою, уже намертво запечатлелся в их памяти.

— Никаких возражений! — первым отозвался Хэйсюн, глупо ухмыляясь. — Если за шефом идти — всегда будем при мясе. Нам этого хватит.

— Очень хорошо.

Цзи Е привязал бурдюк к поясу и указал на трупы варваров.

— Отрубить им головы и приторочить к седлам. Возвращаемся.

Закат. Врата Лагеря Прорыва.

Адъютант Цинь Уцзи сидел на коне, поглядывая на небо с холодной ухмылкой.

— Время вышло. Похоже, этот выскочка по фамилии Цзи уже не вернется.

Он махнул рукой отряду палачей за спиной:

— Готовьте рапорт. Центурион Лагеря Прорыва Цзи Е дезертировал перед лицом врага. Согласно уставу...

— Согласно уставу — положена награда? — перебил его хриплый голос.

Адъютант вздрогнул и обернулся.

В затухающих лучах заката медленно приближался отряд, словно вышедший из самых глубин ада. Каждый воин был облачен в изорванные варварские латы и с ног до головы покрыт кровью. А к их седлам были приторочены гроздья жутких трофеев — отрубленных голов.

Цзи Е, шедший впереди всех, сжимал в руке окровавленное железное копье. Взгляд его был краснее уходящего солнца. Он подошел к коню адъютанта и швырнул голову с вплетенными монетами прямо под копыта.

— Сто семь варваров. Все здесь.

Цзи Е поднял голову и, глядя на онемевшего офицера, оскалился в улыбке.

— Господин офицер, это считается за военную заслугу?

Адъютант посмотрел на голову — это был капитан гвардии варваров, он узнал характерные украшения. Эти смертники... действительно сделали это?

— Счи... считается, — выдавил он, и его спесь мгновенно улетучилась.

— Вот и славно.

Цзи Е больше не обращал на него внимания. Он повел свой отряд вглубь лагеря.

Оказавшись в своей палатке, он приказал Мацзы охранять вход. Ему не терпелось. Он открыл бурдюк и сделал внушительный глоток костного мозга кровавого волка.

"Бум!"

Обжигающий поток мгновенно взорвался в желудке. Это было в десять раз мощнее, чем действие мази из тигриных костей.

Цзи Е сел в позу лотоса, запуская дыхательный цикл «Кулака Закалки Костей Тигра-Демона» и совмещая его с техникой «Золотого колокола тигриного рыка», полученной от Цинь Уцзи.

Тройная грубая сила снова заработала на полную, яростно выжимая энергию из снадобья. Он чувствовал, как сломанные кости в груди срастаются с невероятной скоростью, и новый скелет становится еще более прочным и плотным. А его кожа под воздействием лекарства начала приобретать едва заметный металлический оттенок.

Это был признак вступления на первый уровень Золотого колокола — Железную кожу.

"Цинь Уцзи..." — Цзи Е закрыл глаза, ощущая, как внутри него растет сокрушительная мощь.

"Этот твой «нож» скоро станет слишком острым, чтобы ты мог удержать его в руках".

http://tl.rulate.ru/book/167016/11434201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь