Готовый перевод Outlaw Cleaner: Dystopian America 2089 / Чистильщик вне закона: выживание в киберпанк-аду: Глава 40

После того как маленькую девочку усадили в машину скорой помощи, Ли Ань уже собирался незаметно уйти, как вдруг позади раздался звучный крик:

— Этот господин! Постойте!

Ли Ань замер и медленно обернулся. К нему спешил командир полицейского отряда, на его лице читались облегчение от пережитого и профессионально-оценочный взгляд.

— Благодаря вам, сегодня всё прошло гладко.

Командир протянул руку, искренне произнеся:

— Я Ховард, начальник Особой оперативной группы.

Ли Ань формально пожал ему руку, а его взгляд уже скользил по окрестностям в поисках наилучшего пути к отступлению.

— Однако…

Ховард сменил тон, принимая деловое выражение лица:

— По правилам, вам придется проехать со мной в полицейский участок для краткой записи показаний.

Уголок глаза Ли Аня едва заметно дернулся.

Показания?

Он только что, чтобы действовать официально, на ходу выдумал себе личность «отставного бойца спецназа». На самом же деле, он даже черпак из армейской столовой в руках не держал.

Датчик опасности не сработал, значит, в полицейском участке опасности нет.

Но… это действительно хлопотно…

Он мысленно прикидывал. Сегодня он получил немало, но если его впутают в дела с полицией, это может опять отнять кучу времени.

— Прошу прощения, у меня неотложные дела.

Ли Ань ровным тоном произнёс и повернулся, чтобы уйти.

Ховард мгновенно шагнул вперёд, неосознанно положив руку на кобуру своего пистолета.

— Господин, это всего лишь стандартная процедура, не займёт много времени.

Ли Ань прищурился, едва уловимая аура опасности рассеялась вокруг него. Ховард вдруг почувствовал холодок на загривке, будто на него смотрел какой-то хищник.

Но в следующую секунду давящее ощущение от Ли Аня внезапно исчезло.

— Хорошо.

Он пожал плечами, изобразив дежурную улыбку:

— Но я требую анонимности.

Ховард облегченно вздохнул и кивнул. Он совершенно не заметил, что его маленький записывающий прибор в кармане в какой-то момент перестал работать.

По дороге к полицейской машине Ховард вдруг понизил голос:

— Господин, я вижу, что вы не обычный человек.

Он протянул визитку:

— Наша Особая оперативная группа сейчас набирает консультантов… Вознаграждение щедрое, и степень свободы очень высокая.

Ли Ань приподнял бровь, принял визитку и взглянул на неё.

Консультант Особой оперативной группы? Хм… Не что иное, как наёмный боец?

Но он не стал сразу отказываться, лишь небрежно сунул визитку в карман.

— Я подумаю.

Покинув место происшествия, Ли Ань потрогал старую монетку в кармане —

«талисман удачи», который ему сунула маленькая девочка на прощание.

Прикосновение было холодным, обе стороны монеты уже слегка отполировались от трения.

В глубине души он чувствовал, что происхождение этой монеты необычайно.

Интересно…

Уголок его губ едва заметно изогнулся. Сегодняшний вечер был хлопотным, но, похоже… не совсем уж плохим.

Прибыв в полицейский участок, Ли Аня пригласили в кабинет Ховарда. Он огляделся — лаконичный интерьер, на стене висели несколько похвальных знамён, на столе громоздились папки с делами.

Ховард жестом предложил ему сесть, затем повернулся и спросил:

— Что-нибудь выпить? Кофе? Или виски?

Ли Ань спокойно опустился на стул, расслабленно произнеся:

— Воды будет достаточно, спасибо.

Ховард кивнул, распорядился у своего подчинённого принести воды, затем дверь кабинета тихо закрылась, оставив их вдвоём.

Ховард потёр переносицу, устало вздохнув:

— Эти сумасшедшие становятся всё наглее! Бунт в Брентвуде, похищение в Национальном университете, а теперь ещё и отряд наёмников! Чего они добиваются?

Ли Ань незаметно коснулся носа — непосредственный или косвенный участник первых двух инцидентов сейчас сидел напротив начальника полиции.

— Да уж…

Он искренне ответил:

— Как законопослушный гражданин Америки, я глубоко обеспокоен нынешней криминогенной обстановкой.

У Ховарда дёрнулся уголок рта, он едва не рассмеялся.

Законопослушный гражданин?

Убил двенадцать наёмников, не моргнув глазом, словно давил муравьёв, и называет себя добропорядочным гражданином?

Я скорее поверю, что Дева Мария спустится и станцует на шесте, чем поверю в эту чушь!

Он сдержал желание вставить свои пять копеек, закатил глаза и сменил тему:

— Ты велел мне на месте проверить покупателя… Ты что-то знаешь?

Ли Ань кивнул:

— При вашей проницательности, вы быстро выясните их личность — татуировка Чёрного Ириса (yuan) на запястье.

Ховард замолчал, пристально глядя на него, явно желая получить больше подсказок.

Ли Ань беспомощно вздохнул и продолжил:

— Чёрный Ирис — национальный цветок Иордании, символизирующий королевскую власть, надежду, веру… Иронично, что сейчас эта организация служит исключительно элите, похищая «редкие товары» со всего мира для развлечения определённых людей.

По мере его рассказа, лицо Ховарда становилось всё мрачнее, пальцы бессознательно барабанили по столу.

Ли Ань прямо смотрел на него, спокойным, но предупреждающим тоном произнеся:

— Они привыкли к безнаказанности… Начальник Ховард, вам лучше быть готовым.

Реальность доказала, что действия Чёрного Ириса оказались быстрее, чем предполагалось.

Вскоре после этого, телефонные звонки в полицейский участок начали поступать один за другим.

За дверью Особой оперативной группы полицейского управления Вашингтона, начальник Ховард кричал в трубку:

— Мне плевать на заседание городской думы! Немедленно отправьте сюда отряд по борьбе с беспорядками для поддержки!

Он резко бросил трубку, вены на его лбу были особенно заметны при свете лампы.

Ли Ань сидел в зоне ожидания на кожаном диване, пальцы неосознанно поглаживали край стакана с водой. Вода в стакане давно остыла, а в её поверхности отражался мерцающий свет лампы на потолке. В висках снова возникла лёгкая, но знакомая пульсация.

О, чёрт! Эта проклятая, знакомая хрень опять пришла!

Опасное предчувствие: «Получи по локтю! Мой дорогой друг! Вага!!»

Чёрт…

Ли Ань невозмутимо отставил стакан. Подобная степень опасного предчувствия для него не представляла никакой угрозы.

Но для остальных людей в полицейском участке это могло обернуться катастрофой.

Шум, внезапно раздавшийся за пределами кабинета, прервал его размышления. Пять патрульных полицейских вели в зал десяток подозреваемых с наручниками на руках, воздух мгновенно наполнился запахом пота и крови.

Вооружённое столкновение на Седьмой авеню!

Ограбление ювелирного магазина в районе Джорджтаун!

Нападение с ножом на второй линии метро!

Среди непрекращающихся докладов, взгляд Ли Аня остановился на мужчине в клетчатой рубашке. Этот подозреваемый, назвавшийся бухгалтером, прижимался затылком к стене, его движения казались случайными, но когда камера видеонаблюдения повернулась, он внезапно сделал жест перерезания горла.

Господин Ховард…

Ли Ань внезапно встал, его голос прозвучал громче шума:

— Кажется, они уже здесь…

Ховард собирался ответить вопросом, как вдруг свет во всем здании погас.

В тот же миг в зале полицейского участка воцарилась необычайная тишина.

Пока полицейские недоумевали, в момент включения аварийного освещения, Ли Ань бросился к застывшему от удивления Ховарду.

Панорамное окно кабинета внезапно взорвалось, тысячи осколков стекла отражали свет в аварийном освещении, создавая сверкающее и смертоносное сияние. Зрачки Ли Аня сузились, и в тот же миг, когда пули пробили окно, он уже повалил Ховарда на пол.

— Лежать!

Они тяжело рухнули на мраморный пол, пуля калибра 7.62 мм пролетела, едва не задев кончики волос Ховарда, и оставила на американском флаге позади них обугленный след.

За окном, по меньшей мере три автомата беспорядочно стреляли, массивный стол из красного дерева в ливне пуль превращался в щепки, его дорогая поверхность мгновенно покрылась дырами, словно соты.

— Эти сумасшедшие!

Лицо Ховарда было прижато к холодному полу, губы дрожали от гнева:

— Как они смеют нападать на полицейский участок!

Ли Ань и Ховард, кувыркаясь, укрылись за офисным столом. Пули, попадая в толстый стол из красного дерева, выбивали щепки, но он всё ещё находил силы для сарказма:

— Вот она, свободная Америка, господин Ховард. Здесь даже у террористов есть свобода носить оружие!

— Это, чёрт возьми, слишком уж свободно!

— взревел Ховард, когда очередная пуля точно разбила его любимую выпускную фотографию из полицейской академии.

Ли Ань убрал улыбку, его взгляд стал острым, как нож:

— Сейчас не время для сантиментов! Прикажите вашим людям немедленно открыть ответный огонь!

Он резко метнул осколок стекла, который подобрал с пола, и точно попал в кнопку пожарной сигнализации на стене.

Резкий вой сирены мгновенно разнёсся по всему зданию, автоматическая система пожаротушения тут же окутала кабинет водяной завесой.

Ховард воспользовался моментом, схватил телефон, упавший на пол, и его охрипший голос прозвучал ясно сквозь пулемётную очередь:

— Всем подразделениям! Это не учения! Повторяю! Это не учения! Полицейский участок подвергся вооружённому нападению!

С его командой всё здание словно ожило. В коридорах послышались беспорядочные шаги, глухие удары столкновений полицейских щитов, повсюду раздавался звук взводимых курков.

— Похоже, твои подчинённые реагируют неплохо.

Ли Ань выхватил «Кольт Питон» из-за пояса и умело проверил барабан.

Ховард только теперь заметил, что этот человек, называющий себя законопослушным гражданином, оставался невозмутимым даже перед лицом перестрелки.

За окном смешивались крики нападавших и ответный огонь полиции. Кровавая битва за полицейский участок началась.

http://tl.rulate.ru/book/166993/11902429

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь