Готовый перевод Stranded on an Island: I Survive with My Companions / Выброшенный на остров: Я выживаю вместе со своими спутниками: Глава 60. Боевой план

Ван Фаня первой заметила Чжан Янь. Она только что повесила сохнуть выстиранную одежду. Остальные девушки были заняты каждый своим делом — иначе мысли о Ване не давали бы им покоя. Каждая боялась, что с ним что‑то случилось, что он в опасности. Поэтому они старались трудом заполнить пустоту ожидания, иначе и дня бы не выдержали.

Чжан Янь, увидев знакомую фигуру, расплакалась и, не раздумывая, бросилась ему навстречу. Она влетела в его объятия, почувствовала, что одежда у него влажная, но уже не могла остановиться. Их губы встретились в долгом поцелуе.

Сяотянь, однако, побежал к Тан Вань и Ли Синь — он был голоден. Девушки, увидев его, даже не сразу обратили внимание: ведь если Сяотянь вернулся, значит, и Ван Фань жив!

Они поспешно начали искать его и вскоре заметили. Все трое кинулись к нему, обняли, утопая в слезах облегчения. Шум привлек Сяо Цинцин и Цзян Тинтин — и те тоже подбежали. Глаза их покраснели, слёзы текли непрерывно, и Ван Фань не знал, как их утешить. Он поочерёдно приобнял каждую, сказал пару тёплых слов, и наконец на лицах девушек вновь появились улыбки.

Они достали еду, и пока Ван Фань рассказывал всё о вчерашних событиях, он жадно ел. Сяотяню, наконец, тоже досталось немного. Но он всё равно сердился — эти женщины, по его пёсичьему мнению, видят только Ваня, а его будто и нет. Фыркнув, он демонстративно отвернулся, но, почуяв запах мяса, всё же весело забегал вокруг и, урча, принялся уплетать, не забывая тереться о их штанины.

Когда Ван Фань рассказал про стоящий у водопада лагерь дикарей, девушки ахнули. Узнав, что похищенная женщина всё ещё жива, они обрадовались, но радость тут же сменилась тревогой — ведь можно лишь догадываться, через что ей пришлось пройти.

Они уговорили Ваня отдохнуть до вечера, а после собраться и решить, как вызволить Лю-цзе и остальных. Ван Фань забрался в домик на дереве и вскоре заснул, но ровно в полдень его разбудили.

После обеда он не стал задерживаться у девушек, хотя и тянуло остаться. Пока лишняя опасность жила рядом с их убежищем, спокойствия у него не было. Особенно тяжело на душе становилось, когда он вспоминал взгляд Ли Юйхань — безжизненный, опустошённый. Никто не должен так жить, думал он. Её нужно вернуть.

Он взял Тан Вань и отправился к лагерю Лю-цзе, оставив остальных охранять дом. Вскоре они добрались до долины.

Лю-цзе, выслушав рассказ, тут же повела их к лагерю Чэнь Пина. Там мужчины ждали их с нетерпением — все знали, что Ван Фань отправился разведать следы дикарей, и теперь встречали его с облегчением.

Но когда вслед за ним появилась Тан Вань, мужчины не смогли скрыть изумления. Её красота будто стала ещё ярче, чем прежде. Солнечный свет, падавший на кожу, делал её похожей на зрелый плод — сочный, манящий и недосягаемый.

Лю Ман тоже заметила Ваня и то, как он держит Тан Вань за руку. Всё стало ясно: это его женщина. Уверенная в своей привлекательности, она внезапно почувствовала укол ревности. Почему рядом с ним не она? С того момента, как он спас её вчера, мысли о нём не покидали её ни на миг. Чэнь Пин теперь казался ей пустым местом.

Чэнь Пин понял всё без слов — заметил, как изменилась Лю Ман, но поделать ничего не мог. Силы у него не те, что у Ваня.

Тем временем Ван Фань изложил Чэнь Пину всё о лагере дикарей. Услышав, что Ли Юйхань жива, все обрадовались. Пусть они и не родня, но за время совместной жизни успели стать почти семьёй, и мысль, что подруга ещё дышит, грела сердца.

Пора было решать, как действовать дальше. Повторить прошлую тактику? Но лагерь дикарей — не пещера: перекроешь один проход, а они уйдут другим. Местность незнакомая, людей мало. Разделиться — значит подставиться под удар. Одно неудачное столкновение — и им конец.

Никто не находил идеального решения. Если даже удастся отбить Юйхань, а дикари уйдут, велика вероятность, что они приведут подмогу. Тогда погибнут уже они. Но бросить всё тоже нельзя — там их товарищ.

После долгих обсуждений решили действовать сообща. Пусть не всех дикарей уничтожат, хоть часть перебьют — уже успех. Главное — спасти Ли Юйхань. Выходить решили утром.

Когда всё обсудили, Ван Фань с Тан Вань и Лю-цзе отправились домой готовиться. Лю Ман провожала его взглядом, чувствуя, как что-то тянет внутри. Хотела бы пойти с ним, но понимала: у него и без неё достаточно женщин. Пришлось принять реальность — она уже не та, что раньше, не может тягаться с ними. «Живи настоящим», — сказала она себе.

Вернувшись в домик на дереве, Ван Фань прикидывал, кого взять с собой. Решил: только одну. Не следует показывать всё, что у них есть.

Обсудив с девушками, он объяснил: кто-то должен остаться. Сяо Цинцин сразу поняла, что будет именно она — и не возражала: ей нравилось здесь. Тихие горы, ручей, цветы — маленький рай. Так что она охотно поддержала его решение и помогла его обосновать перед остальными.

В итоге выбрали Ли Синь. Чжан Янь — кулинар, без неё им не обойтись; Сяо Цинцин остаётся сторожить; Тан Вань и Цзян Тинтин пока слабо владеют арбалетом. Только у Ли Синь стрелы ложились точно в цель — до пятидесяти-шестидесяти метров. Тан и Цзян покорно согласились, но поклялись натренироваться и стать не хуже.

Обе они смотрели на Ли Синь с лёгкой завистью — та опять едет с Ванем. Но что поделать, мастерство решает. Пока Чжан Янь готовила ужин, девушки собирали снаряжение.

Когда Ван Фань попробовал еду, не удержался от улыбки — вкуснее ничего не бывает. Ради этого, ради женщины и их будущего он должен завтра сделать всё, чтобы дикари больше никогда не угрожали их спокойствию.

Шло уже полтора месяца с тех пор, как они оказались здесь. Ни поисковых групп, ни кораблей на горизонте. Место явно находилось вдали от морских путей. Похоже, их уже не ищут. Возвращение домой — лишь далекая надежда.

Но Ван Фань не терял веры. Пока жив — шанс есть. Главное — не ждать спасателей, а верить и бороться. Когда‑нибудь они выберутся, пусть путь и долог.

После того как девушки искупались в горячем источнике и ушли отдыхать, он тоже расслабился в тёплой воде, затем поднялся в дом. Все уже спали. Он не стал тревожить их, хотя и искушение было велико — они наверняка измотались переживаниями за него.

Он лёг и машинально обнял Ли Синь. Та пошевелилась и проснулась. И, будто давно этого ждала, сама потянулась к нему, прижавшись и поцеловав. Он хотел было просто заснуть, но пришлось ответить. Когда всё почти зашло слишком далеко, Ли Синь вдруг одумалась, вспоминая завтрашний поход.

— Ван Фань, я... я неправильно сделала! Завтра спасательная операция, я должна быть в форме! — выдохнула она, просящим тоном.

— Ого, значит, всё-таки помнишь про дело, — усмехнулся он. — Но зачем же тогда дразнила?

Он отпустил её, понимая — завтра ей будет трудно, если сейчас поддастся желаниям. Ли Синь облегчённо вздохнула.

Ночью, не находя покоя, Ван невольно вспомнил Чжан Янь. Он вышел из спальни и, не собираясь всерьёз, просто искал тепла. Случай обернулся иначе — Чжан Янь сама оказалась не прочь разделить с ним ночь. У горячего источника всё произошло естественно.

Когда всё кончилось, они смеялись, как дети, забыв о тревогах. Висящие в воздухе капли пара мерцали в лунном свете. Ван Фань помог ей ополоснуться, а потом отнёс обратно.

Ли Синь ещё не спала, когда он вернулся. Он обнял обеих, и вскоре домик наполнился спокойным дыханием спящих женщин.

Проснулся он затемно — около половины пятого. Девушки дышали ровно, и он хотел уйти тихо, но движение разбудило Ли Синь. Пришлось снять руки, осторожно положить Чжан Янь и вместе с Ли Синь спуститься вниз.

Они развели костёр, быстро умылоcь. План был такой — уйти незаметно, чтобы не будить остальных. Но девушки проснулись одна за другой. Чжан Янь тут же занялась завтраком и настояла, чтобы они поели перед дорогой.

Когда всё было готово, Ван Фань позавтракал, простился с каждой и вместе с Ли Синь и Сяотянем отправился в долину Лю-цзе. Остальные не удерживали. Они уже привыкли — Ван Фань всегда рискует ради их безопасности. Вернулись к занятию арбалетом: теперь каждая стрела была шагом к силе.

Тан Вань и Цзян Тинтин тренировались с особым упорством — прогресс был настолько заметен, что даже Сяо Цинцин удивлялась. Потенциал человека — безграничен: стоит лишь прижать его обстоятельствами, и он взлетает.

Тем временем Ван Фань и Ли Синь дошли до лагеря Лю-цзе. Та уже была собрана, и, не теряя ни минуты, они направились к стоянке Чэнь Пина.

http://tl.rulate.ru/book/166813/11092520

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь