Готовый перевод Lady of the Night / Леди Ночи: Глава 22

Эскудо — самая процветающая торговая столица на этом континенте, об этом Шарлотта слышала еще в Эгаусе. В отличие от того города, территория самого Эскудо была невелика, но транспортное сообщение здесь было развито превосходно. Прибыв сюда, Шарлотта увидела множество путешественников из разных стран; большинство из них везли товары своих земель, надеясь заработать здесь приличную сумму золотых монет.

Шарлотта купила здесь недвижимость — белый дом недалеко от центра города. Как обычно, при доме был небольшой сад и озеро, чтобы было где пасти Большого Белого Гуся. Покупательная способность золота в этом городе ничуть не уменьшилась — точнее сказать, из-за того, что это была торговая столица, власть денег здесь ощущалась еще сильнее.

Шарлотта планировала задержаться здесь надолго. Помимо того, что она не нуждалась в средствах, стремление этого города к деньгам создавало для нее большие удобства. Если в двух предыдущих городах ей не удавалось собрать много книг, то здесь стоило лишь предложить немного денег, и толпы людей готовы были броситься исполнять ее поручения.

К тому же ей нужно было освоить то, что она получила в пути. Книга ведьмовских Тайных Зелий еще не была дочитана, а путеводитель, выторгованный у лягушки, требовал личного изучения и понимания. В конце кошачьего ритуала она получила от серого кота то, что давно хотела — способность, которую можно было назвать заклинанием... Заклинание Превращения в Кошку.

Да, это было довольно удивительно: она могла превращать многие вещи в кошек.

Когда серый кот передавал ей это заклинание, выражение его морды было несколько коварным. Шарлотта не знала, является ли это частью его заготовленного «Великого плана кошек по захвату мира», но она очень быстро его освоила. Ее «золотой палец» и здесь оказался весьма полезным: потратив всего один драгоценный камень, она научилась применять его мастерски. Но чтобы вникнуть в саму суть принципа его действия, Шарлотта чувствовала, что придется заплатить гораздо больше.

Легким щелчком пальцев она превратила стоявшую рядом чашку в крошечного белого котенка. Тот сначала растерянно огляделся, а затем радостно мяукнул и бросился к Шарлотте.

Однако на полпути он неудачно споткнулся, связь Шарлотты с ним прервалась, и обычная чайная чашка снова оказалась на столе.

Шарлотта перевернула страницу книги в руках, где описывалась часть устройства этого мира. В этом мире были Боги, и встреченная в Городе Камиль «Богиня-Мать Жизни» была одной из них. Ее храмы были разбросаны по всему континенту, и она была самой почитаемой богиней. Помимо Них, существовали и другие, особые и могущественные «Духи», такие как встреченный Шарлоттой ранее «Бог оленей».

Дочитав эту книгу, она отложила ее и наугад взяла другую. В ней рассказывалось о любви принцессы и рыцаря, а сюжет переплетался с конфликтами между верующими, охотниками и ведьмами — это был популярный роман в стиле «реализма». Другими словами, существование описанных там профессий с большой вероятностью было правдой.

Поскольку она не знала, какая книга окажется полезной, Шарлотта прочла всё, что принес Дэн. К этому моменту общее положение дел на континенте было ей известно. Но даже при этом о сверхъестественных силах она знала немного, так как здесь Мистика была скрыта. Государств было множество, и, за исключением храмов, не существовало ни одной особой организации, влияние которой распространялось бы на весь континент.

Немного отдохнув, она вышла из тихой комнаты.

Дэн тренировался в фехтовании. С тех пор как он стал человеком, он ни на день не прекращал тренировки. Эта настойчивость дала ему огромную боевую мощь — Шарлотта еще ни разу не видела, чтобы он проиграл в стычках с кем-либо. Большой Белый Гусь беззаботно плавал в озере; казалось, он всегда был таким легкомысленным и ничуть не тревожился о будущем.

Недавно нанятая горничная убиралась в доме, садовник подрезал густые ветви. Погода была прекрасной. Именно в этот момент у ворот послышался шум, Дэн закончил тренировку и направился к выходу.

Вскоре он закончил разговор и, держа в руках тонкий предмет, направился к Шарлотте.

Шарлотта с некоторым удивлением приняла его. Тиснение, сургучная печать и узор, похожий на терновник... — Это приглашение от Торговой Палаты «Сверкающее Золото», — Дэн, казалось, был хорошо знаком с подобными вещами. Он спокойно добавил: — Прибыла новая партия товара. Они рассылают приглашения самым важным гостям, чтобы поднять ценность лотов...

— Вы потратили у них слишком много золотых монет, — почтительно произнес Дэн. — То, что вы стали их почетным гостем — вполне закономерно.

Шарлотта улыбнулась. Она обналичивала Золотые Яйца в золотые монеты именно через Торговую Палату «Сверкающее Золото». Возможно, у них уже были догадки, но она не боялась, ведь через них же она закупила множество материалов для Тайных Зелий.

Она взглянула на каталог товаров, немного подумала и велела горничной готовить карету для выезда.

Торговая Палата «Сверкающее Золото» располагалась в самом центре города, прямо напротив величественного королевского дворца. Владельцы палаты не жалели золота на украшение своих зданий. Снаружи дежурил отряд из сотни рыцарей, а внутри за всем происходящим наблюдало еще больше глаз.

Когда Шарлотта вышла из кареты, глаза распорядителя, встречавшего гостей, загорелись, и он подобострастно поспешил к ней навстречу:

— Добро пожаловать!

Шарлотта еще не успела познакомиться со многими людьми. Она пробыла в этом городе недолго и все время была погружена в поиски знаний. О других аристократах и торговцах она знала мало — зато другие в большинстве своем знали о ней, ведь она была таинственной, красивой, молодой и при этом совершенно не стесненной в средствах.

Люди перешептывались, глядя на нее, пока распорядитель провожал ее в зал.

Дэн нисколько не тушевался перед такой «большой сценой». Он окидывал острым взглядом каждого, кто осмеливался обсуждать их. Когда распорядитель собрался открыть для них ложу, Дэн даже шагнул вперед, чтобы первым проверить помещение.

Улыбка распорядителя слегка застыла. Он не знал, кто эти двое, но чувствовал, что они явно непростого происхождения.

Шарлотта спокойно сидела в мягком кресле с высокой спинкой. Она не отвергала эти условности, так как знала: в этом городе, выстроенном из золота, слабость станет лишь поводом для чужой корысти.

Она наблюдала за тем, как Торговая Палата «Сверкающее Золото» подогревает атмосферу. Ведущий один за другим представлял редкие и драгоценные товары. Подобный размах уже напоминал современные аукционы.

Она слушала молча, изредка выкупая вещи, которые могли ей пригодиться. Так продолжалось до тех пор, пока не выставили очередной лот — это был умирающий соловей.

Рядом с ним лежала увядшая роза. Лепестки цветка были ярко-красными, но на них виднелись следы от того, что на них наступили.

— Бедная птичка, — ведущий смахнул слезу, и его голос дрогнул от рыданий. — Ради любви своего бедного хозяина она была готова окрасить собственной кровью еще не распустившийся цветок. Ее верность и страсть поистине вызывают восхищение.

Говоря это, он поведал историю, случившуюся морозной ночью, — рассказ о бедняке и девушке из богатой семьи. Он намеренно описывал всё в драматических и печальных красках, но в конце вдруг заговорил с облегчением и воодушевлением: — ...Но ничего страшного, раны любви тоже можно исцелить. Бедняк передал эту несчастную птицу в Торговую Палату «Сверкающее Золото». Если вы проявите щедрость, сияния золотых монет хватит, чтобы спасти его от голода и холода. И тогда, возможно, даже ушедшая любовь захочет вернуться к нему...

Он громко объявил стартовую цену, и под звуки «доброжелательного» смеха люди начали делать ставки.

На обычно спокойном лице Шарлотты наконец отразились эмоции — это было отвращение при виде того, как прекрасное втаптывают в грязь. Она вздохнула.

Дэн, словно прочитав ее мысли, склонил голову и спросил:

— Будем делать ставку, госпожа?

Шарлотта ответила ровным голосом:

— Если эти люди купят его, это станет лишь очередным поводом для хвастовства. Хоть я и не сильна в лечении, но... возможно, стоит попробовать.

Дэн сразу всё понял. Он осознал редкое милосердие в сердце своей госпожи, которой присягнул на верность — это было то светлое качество, которое отличало ее от всех окружающих.

Он начал торговаться.

К концу конкуренция осталась только между ней и гостем из другой ложи. Сумма золотых монет уже достигла огромных высот. Шарлотта нахмурилась, подозвала горничную палаты, задала пару вопросов и, немного подумав, остановила Дэна.

Она была готова платить за свое сострадание, пока цена не превышала разумных пределов. Ей нравились добрые святые, но сама она не собиралась становиться одной из них.

Она приобрела еще немного ингредиентов для Тайных Зелий и в отсутствие чужой помощи наконец осознала, насколько редки ценные материалы. Раньше их сбором занимались Фелипе и Сесилия — один был принцем, другая — драконом, и у каждого были свои каналы. А теперь у Шарлотты была только «сила денег».

Может быть, она еще недостаточно богата? В голове Шарлотты внезапно промелькнула такая мысль.

Раздумывая об этом, она окинула взглядом присутствующих богачей, и в ее глазах появилось странное выражение.

Она была погружена в свои мысли, когда, уже собираясь сесть в карету, была прервана внезапным гостем. В руках он нес предмет, напоминающий клетку, плотно закрытую синей тканью. Одетый в ливрею слуги, он почтительно поклонился ей:

— Добрый вечер, юная леди. Мой господин приглашает вас.

— Вы кто? — с сомнением спросила Шарлотта.

— Я слуга из дома господина Саро, — выпрямив грудь, с гордостью ответил он. — Граф услышал, что вы сегодня прибыли в палату, и, привлеченный вашей благородной репутацией, приглашает вас составить ему компанию в пути. А это его подарок вам.

Он медленно стянул ткань. Под ней в золотой клетке звонко запел здоровый соловей.

http://tl.rulate.ru/book/166730/10960698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь