Готовый перевод Ten Thousand Children and Thousands of Grandchildren: Becoming a Myth Through Descendants / Чем больше детей, тем я сильнее: Путь к вершине боевых искусств через наследие: Глава 10

Линь Юэ напрягся, уже догадываясь, к чему идет разговор.

— Моя дочь Вань скромна, добродетельна и немного разбирается в медицине. Если молодой господин не побрезгует, я хотел бы отдать ее вам в жены.

Линь Юэ взглянул на Су Вань — та покраснела и опустила голову.

— Господин Су, вы слишком возвышаете меня, — ответил Линь Юэ. — Госпожа Су умна и красива, взять ее в жены — это счастье. Но я только прибыл в поселок Хэйши, мое положение еще шаткое, боюсь, ей придется терпеть лишения.

— Не стоит прибедняться, — махнул рукой старик. — Я вижу, что вы не та птица, что всю жизнь проведет в пруду. С вами за Вань я буду спокоен.

Понимая, что это шанс закрепить союз, Линь Юэ перестал отказываться:

— Раз уж вы так высоко меня цените, я обещаю заботиться о госпоже Су.

Старик Су просиял, и помолвка была заключена тут же. Су Вань, хоть и смущалась, не могла скрыть радости во взгляде. Линь Юэ ликовал: первый этап плана выполнен. Женитьба на Су Вань обеспечит поддержку семьи Су и заложит фундамент для плана «Много детей — много благословений».

【Дзинь! Хозяин успешно заключил брачный союз с семьей Су, получена награда: небольшое повышение таланта потомков.】

Почувствовав тепло в груди, Линь Юэ понял, что система одобрила этот брак. Он посмотрел на невесту, ощущая прилив ответственности.

— Вань, — тихо произнес он, — может, у меня и нет великих талантов, но я обещаю защищать тебя всю жизнь.

Девушка чуть кивнула, и в ее глазах заблестели слезы.

Той ночью, вернувшись в поместье, Линь Юэ стоял у колодца, глядя на залитый лунным светом поселок Хэйши. Он чувствовал, как его корни здесь становятся крепче. Путь предстоял долгий, но уверенность переполняла его.

【Системное уведомление: Хозяин успешно заложил основу территории, разблокирована Вспомогательная функция строительства родовых земель (средний уровень).】

Уголки губ Линь Юэ дрогнули в улыбке, а взгляд стал твердым. Поселок Хэйши — это лишь начало его легенды.

Новость о помолвке с семьей Су разлетелась по поселку, словно на крыльях. Большинство жителей искренне радовались: старый лекарь славился добротой, Су Вань была кроткой девушкой, а колодец и мастерская Линь Юэ дарили людям надежду на лучшую жизнь. В их глазах этот брак был заключен на небесах.

Однако семья Чжао затаила злобу. Чжао Цян несколько раз порывался найти Линь Юэ и устроить скандал, но Чжао Дашань жестко его осаживал. Глава семьи понимал: сейчас Линь Юэ не только уладил дела с бандитами, но и завоевал народную любовь. Идти напролом было глупо — оставалось ждать удобного момента.

Линь Юэ предвидел это. Не теряя бдительности, он ускорил строительство и начал подготовку к свадьбе. По обычаям поселка Хэйши, торжество не требовало такого размаха, как в столице, но сватовство, дары и банкет никто не отменял.

— Дядя Чжун, нам хватит серебра? — спросил Линь Юэ, сидя в только что отремонтированном кабинете и изучая гроссбух. Он вел учет по современной методике, поэтому доходы и расходы были видны как на ладони.

Линь Чжун нахмурился и вздохнул:

— Молодой господин, из пятисот лянов, что мы взяли с собой, большая часть ушла на дорогу, колодец, ремонт усадьбы и мастерскую. Осталось меньше сотни. Свадьба, плюс обещанная дань лагерю Хэйфэн... боюсь, не хватит.

Линь Юэ кивнул. Он ожидал дефицита бюджета. Сотни лянов едва хватит на свадьбу, не говоря уже о ежегодной выплате бандитам. Нужно срочно искать источник дохода, иначе под угрозой окажется не просто развитие, а само выживание.

«Какой из предложенных системой вариантов заработка более реален: улучшенные сельхозорудия или простое виноделие?» — мысленно спросил он.

【Системная подсказка: Улучшенные сельхозорудия подходят для долгосрочного развития и повышения эффективности сельского хозяйства; простое виноделие (плодовое вино) подходит для получения быстрой прибыли, окрестности поселка Хэйши богаты дикими ягодами.】

Подумав, Линь Юэ решил бить с двух рук.

— Дядя Чжун, пусть мастерская срочно изготовит партию улучшенных инструментов, особенно изогнутые плуги и детали для водяных колес. Сначала опробуем сами, если результат будет хорошим — продадим жителям.

— Слушаюсь, молодой господин.

— Кроме того, — продолжил Линь Юэ, — бери людей и отправляйся на заднюю гору собирать дикие ягоды. Чем больше, тем лучше. Будем делать вино.

— Вино? — опешил Линь Чжун. — Но мы же не умеем.

— У меня есть способ, — улыбнулся Линь Юэ. Системный рецепт был адаптирован под современные технологии: вино бродило быстро, а вкус получался отменным. — Ты просто принеси ягоды, остальное я беру на себя.

Линь Чжун, хоть и сомневался, спорить не стал.

В последующие дни поселок Хэйши забурлил. Из мастерской поместья Линь доносился непрерывный звон металла — первая партия изогнутых плугов была готова. Линь Юэ приказал расчистить экспериментальное поле во дворе и лично продемонстрировал новинку.

— Смотрите, этот изогнутый плуг экономит силы, глубину вспашки можно регулировать, и за день он обрабатывает на два му земли больше! — объяснял он, налегая на рукояти.

Селяне цокали языками от удивления. Старые прямые плуги были тяжелыми и требовали двух быков, что было не по карману многим семьям. Этот же выглядел компактным, с ним справлялся один человек, а работа шла быстрее.

— Молодой господин Линь, вы продаете их? — не выдержал старый крестьянин.

— Продаю! — кивнул Линь Юэ. — По себестоимости, пятьдесят монет за штуку, кто первый — того и плуг!

Пятьдесят монет — цена еды на два дня, для жителей это было недорого. Несколько семей тут же скинулись и купили новинку на пробу.

Тем временем Линь Чжун со слугами натаскал гору диких ягод: горный виноград, малина, боярышник — все это заполнило половину двора. Линь Юэ, следуя системному методу, мыл, давил и ставил сырье на брожение, работая без устали. Су Вань приходила помогать каждый день. Ловкая и аккуратная, она быстро мыла ягоды и фильтровала сок, то и дело бросая на сосредоточенного Линь Юэ взгляды, полные нежности.

— Молодой господин, откуда вы столько знаете? — с любопытством спросила она. — Я никогда не видела такого способа виноделия.

— В главном городе я читал разные записи, там и наткнулся, — улыбнулся Линь Юэ, не мог же он сослаться на систему.

Су Вань кивнула, и восхищение в ее глазах только усилилось.

Через несколько дней первая партия вина была готова. Янтарная жидкость, прозрачная и ароматная, на вкус оказалась кисло-сладкой, не слишком крепкой — идеально для женщин и стариков.

http://tl.rulate.ru/book/166431/10903290

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь