Готовый перевод Ten Thousand Children and Thousands of Grandchildren: Becoming a Myth Through Descendants / Чем больше детей, тем я сильнее: Путь к вершине боевых искусств через наследие: Глава 5

Слуги быстро обчистили карманы бандитов, найдя несколько ножей, горсть серебряного лома и немного сухарей.

— Господин, что с этим делать? — спросил Линь Чжун.

— Серебро и еду — нам, ножи выбросить в кусты подальше. Едем, нужно скорее покинуть этот лес.

Покончив с бандитами, отряд поспешил убраться прочь. После боя отношение слуг к Линь Юэ разительно переменилось, исчезла прежняя вялость. Сидя в повозке, юноша прикрыл глаза, восстанавливая дыхание. Схватка была рискованной, но она помогла лучше понять суть «Базовой техники самообороны», а бурлящая кровь разогнала застой в каналах.

[Дзинь! Хозяин успешно отразил нападение бандитов, продемонстрировав начальные навыки выживания.]

[Награда: Незначительное повышение Ци и Крови, мастерство «Базовой техники самообороны» +10%.]

Звук системы заставил Линь Юэ встрепенуться. Оказывается, даже за мелких сошек полагается награда. Система поощряет не только развитие потомков, но и личный рост.

«Лагерь Хэйфэн, седьмой уровень Закалки Тела...» — прошептал он. Сейчас против пятого уровня он еще мог выстоять, но седьмой — это верная смерть. Прибыв в Хэйши, первым делом нужно поднять силу. Как минимум прорваться на четвертый уровень. Ключ к этому — рецепт усиленного отвара для Закалки Тела, полученный от системы.

— Дядюшка Чжун, много у нас трав осталось?

— Есть запас обычных трав для закалки, что вы покупали раньше.

— Хватит, — кивнул Линь Юэ. — Вечером встанем лагерем в безопасном месте, я буду варить усиленный отвар.

Ночь опустилась на горы. Повозка остановилась в защищенной от ветра лощине. Слуги разожгли костер, в воздухе поплыл аромат жареного мяса — после пережитого стресса все проголодались. Линь Юэ соорудил простенький очаг в стороне и занялся травами, следуя системному рецепту. Он не был сложным: к стандартному набору добавлялись два вспомогательных компонента-катализатора, плюс менялся режим варки.

— Молодой господин, вы и в алхимии разбираетесь? — удивился Линь Чжун.

— Немного. Хочу попробовать усилить эффект, — уклончиво ответил Линь Юэ. — Дядюшка Чжун, посторожи, чтобы никто не мешал.

— Будет исполнено!

Линь Юэ сосредоточился на варке. Со временем жидкость в котелке потемнела, стала густо-зеленой, и по округе пополз насыщенный, плотный травяной дух, куда более сильный, чем от обычного варева.

«Готово».

Он перелил отвар в глиняную чашку. Горячая жидкость не обжигала горечью, наоборот, она мягким теплом скатилась в желудок. А в следующий миг из живота во все стороны рванула волна жара, в несколько раз мощнее привычной, промывая кости и насыщая кровь. Линь Юэ почувствовал, как барьер внутри него дрогнул.

«Какая мощь!» — мысленно ликовал он. Рецепт не врал: одна чашка стоила трех обычных! Он тут же сел в позу лотоса, запуская базовую технику дыхания клана Линь, направляя энергию на штурм четвертого уровня.

У костра Линь Чжун и слуги, жуя мясо, с благоговейным трепетом поглядывали на фигуру хозяина. Они начинали понимать: слухи о никчемности молодого господина были сильным преувеличением.

Ночь сгущалась, слышался лишь треск поленьев и ровное дыхание юноши. Его аура медленно, но верно росла. Он знал — это только начало. Впереди Лагерь Хэйфэн, презрение главной ветви клана и суровая жизнь в Хэйши. Но страха не было. У него есть Система, есть план и решимость изменить судьбу.

[Системное уведомление: Эффект усиленного отвара Закалки Тела значителен. Показатели Ци и Крови повышены. Вы на шаг ближе к четвертому уровню Закалки Тела. Просьба как можно скорее прибыть в поселок Хэйши для стабилизации фундамента.]

Губы Линь Юэ тронула легкая улыбка. Хэйши, встречай!

Наутро Линь Юэ вышел из медитации свежим и полным сил. Эффект отвара работал всю ночь, и теперь четвертый уровень был на расстоянии вытянутой руки.

— Господин проснулся? — Линь Чжун подошел с миской горячей каши. — Выглядите отлично, лекарство помогло?

— Помогло, — Линь Юэ принял кашу. — Еще пара дней, и я прорвусь.

— Это же замечательно! — просиял старый слуга. — С силой нам в Хэйши будет проще.

Отряд двинулся дальше. Видимо, вчерашняя стычка распугала неудачу — до самого вечера дорога была спокойной. Наконец на горизонте показались очертания поселения.

— Вот и Хэйши, — указал кнутом Линь Чжун.

Поселок лежал меж невысоких холмов. Никаких стен — лишь гнилой частокол, местами поваленный. Дорога на въезде заросла бурьяном. Въехав внутрь, Линь Юэ нахмурился еще сильнее. Узкие грязные улочки, мазанки с соломенными крышами, полуразрушенные сараи. Редкие прохожие в лохмотьях провожали повозку пустыми, равнодушными взглядами.

— И это... это поселок Хэйши? — пробормотал один из слуг разочарованно.

Линь Юэ чувствовал тяжесть на душе. Он знал, что его отправляют в глушь, но не ожидал такой нищеты. Здесь не то что клан развивать — выжить бы.

— Где усадьба Линь?

— На восточном краю, у подножия горы.

Повозка ползла по грязи. Линь Юэ заметил странность: на улицах не было крепких мужчин, одни старики, женщины да дети.

— Дядюшка Чжун, а где все мужчины?

— Слышал, их либо в Лагерь Хэйфэн угнали как рабов, либо они сами сбежали... Раньше тут было лучше, все бандиты испортили.

Вскоре показалась усадьба. Облезлые стены, покосившиеся ворота с выцветшей табличкой «Резиденция Линь», но на фоне остальных лачуг дом выглядел сносно. Во дворе одинокий старик вяло дергал сорняки. Увидев гостей, он замер.

— Вы... кто? — проскрипел он.

— Мы из Цинчжоу. Я Линь Юэ, новый хозяин.

Старик бросил мотыгу и низко поклонился:

— Старый раб Линь Фу приветствует молодого господина. Не думал, что клан кого-то пришлет... — голос его дрогнул.

— Ты здесь один? — спросил Линь Юэ, оглядывая двор.

— Один, господин. Были охранники и слуги, но зимой приходили люди из Лагеря Хэйфэн... Охрану побили, они и сбежали. Слуги тоже разбежались. Только мне идти некуда.

Линь Юэ кивнул. Усадьба существовала лишь на бумаге.

— Дядюшка Чжун, пусть люди приберутся, подготовят комнаты. Линь Фу, расскажи мне о поселке и о бандитах.

В главной комнате было пусто и пыльно. Линь Фу, протирая стол тряпкой, рассказывал:

— Жили раньше травами да посевами. Но три года назад в лощине обосновалась банда. Главарь Чжао Хэйху, говорят, на седьмом уровне Закалки Тела. Жестокий. В прошлом году главу семьи Чжан забил до смерти за недоимку по дани...

Седьмой уровень. Опять это число.

— А сопротивление?

— Пытались... Семьи объединились, пошли на них. Чжао Хэйху их разбил, многих убил. С тех пор все смирные.

http://tl.rulate.ru/book/166431/10903285

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь