Готовый перевод Many Children, Many Blessings: The Centenarian Wants to Build a Clan / Прокачиваю фортуну делая детишек: Столетний старец создает великий клан: Глава 13

Простые смертные редко видели бессмертных, потому что те вечно заняты: либо рыщут по горам в поисках духовных трав, либо медитируют, оттачивая заклинания и боевые искусства.

Го Фэйлуну нечего было продавать, поэтому он не стал открывать лавку, а просто бродил между рядами. Заметив нужные травы, он торговался и, если цена устраивала, покупал; если нет — шел к следующему торговцу. Помня старую истину «богатство не выставляют напоказ», он старался не закупать слишком много в одном месте, чтобы не прослыть «жирной овцой» и не стать мишенью. На этом крошечном островке он уже заметил не менее десяти человек, чья сила превосходила его собственную, трое из них и вовсе находились на девятом уровне Концентрации Ци. В мире культиваторов убийства ради наживы случались ежечасно, поэтому со своим седьмым уровнем он старался держаться тише воды, ниже травы.

Потратив около двухсот духовных камней на травы, Го Фэйлун остановился. Ему всё ещё нужна была печь. Он достал из сумки для хранения бумагу и кисть, написал на дощечке «Куплю алхимическую печь» и стал ждать. Высокоранговые печи стоили целое состояние, но низкосортные были вполне доступны.

Вскоре к нему подошла девушка-культиватор шестого уровня Концентрации Ци. На вид ей можно было дать лет девятнадцать — чистая, невинная красота, хотя реальный возраст наверняка перевалил за тридцать. Тот, кто до тридцати лет достигает шестого уровня, обычно обладает духовными корнями среднего качества, что соответствует стандартам для внешних учеников секты Линси.

— У меня есть печь нижнего ранга, но высшего качества, — сказала она. — Пять тысяч духовных камней.

Го Фэйлун замахал руками:

— Не по карману, не по карману!

Даже если бы у него была такая сумма, он бы ни за что не стал тратить её здесь. Дело не в том, что печь не стоила этих денег, а в том, что достать пять тысяч камней в таком месте — это всё равно что повесить на грудь табличку: «Я богат, слаб и глуп, ограбьте меня скорее!».

— А ещё есть два рецепта пилюль третьего ранга, — не унималась красавица. — Возьмёшь? Тысяча сто за оба, отдам по дешевке!

Го Фэйлун покачал головой, повторяя, что денег нет. Он не столько не мог купить, сколько не смел. Он даже травы покупал мелкими партиями, не превышая лимит в двести камней. Светить тысячей камней — верный способ навлечь на себя беду. Разочарованная девушка ушла.

Вскоре Го Фэйлун заметил её неподалеку. Она просто вывалила товары на землю: печь, несколько мечей среднего качества и один — высшего качества, и стала ждать покупателей. Глядя на это, он мысленно покачал головой: «Неужели у такой красавицы в голове вместо мозгов тофу?». Артефакт высшего качества стоит минимум пять тысяч, плюс печь… В сумме у неё на прилавке лежало товара тысяч на десять духовных камней! Если убивают и за тысячу, то за десять её точно кто-нибудь прирежет за первым же поворотом.

— У меня есть печь нижнего ранга, качество — так себе, нижнее, — прервал его размышления подошедший мужчина лет сорока. — Триста камней.

Цена была рыночной — не дорого, но и не дёшево.

— У меня с собой нет трехсот, только двести девяносто, — соврал Го Фэйлун. — Если отдашь, заберу прямо сейчас.

Мужчина, находившийся на средней стадии Концентрации Ци, согласился без раздумий. Он хлопнул по сумке, и перед Го Фэйлуном появилась простая печь. Расплатившись и спрятав покупку, Го Фэйлун тут же призвал облако и покинул остров. За всё время он «засветил» всего около пятисот камней, что было недостаточно, чтобы кто-то решил рискнуть и преследовать его. Расчет оказался верным: он благополучно добрался до города Хуанши.

Город Хуанши был его официальной вотчиной. Убить хозяина земель прямо в его владениях — значит дать пощечину секте Линси. Даже культиватор стадии Заложения Основания не решился бы на такое открытое преступление, ведь секта обязательно отомстит.

Вернувшись домой, Го Фэйлун собрал своих жён, Су Сюэ и Ван Юйянь, и объявил, что уходит в затвор на два-три дня для алхимических опытов. В случае чего — искать его в подвале.

Обустроившись в подземной комнате, он поставил печь на пол и активировал огненный кристалл на дне. Печь тут же начала излучать жар. Огненные кристаллы — особый горючий материал, случайно созданный древними мастерами, который теперь повсеместно использовался алхимиками, ещё не достигшими стадии Заложения Основания и не владеющими истинным огнём.

Го Фэйлун начал закладывать травы в строгой пропорции и последовательности. Алхимия — капризное искусство, требующее не только знаний, но и таланта. Даже великий мастер стадии Золотого Ядра может иметь мизерный процент успеха, если у него нет дара к зельеварению. А низкий процент успеха означает убытки. Как говорится: на риск ради прибыли пойдут многие, а работать в убыток дураков нет. Чтобы стать алхимиком, нужны горы денег. Без финансовой поддержки любой талант зачахнет.

Он купил ингредиентов на тридцать порций пилюль первого ранга. Каждая порция обошлась в шесть камней — больше, чем он зарабатывал за месяц, будучи внешним учеником. Его собственный талант был ужасен: за тридцать семь лет в Зале Алхимии его успех не превышал пяти процентов. К счастью, тогда он тренировался на дешёвом сырье, иначе давно бы пошел по миру.

«Интересно, сколько „благословенных облаков“ нужно для стопроцентного успеха при создании пилюль первого ранга?» — подумал Го Фэйлун и отправил в печь одно облачко.

Из одной закладки получается десять пилюль. Процент успеха («чэн») буквально означает количество получившихся качественных таблеток; остальные превращаются в шлак. Спустя время первая партия была готова. Го Фэйлун направил поток маны, и крышка открылась. Итог: семь готовых пилюль, три испорченных. Пилюлю первого ранга для развития можно продать за три камня. Семь штук — это двадцать один камень. При затратах в шесть камней чистая прибыль составила пятнадцать.

Он загрузил вторую партию, снова добавив одно облако. Результат оказался ещё лучше: восемь удачных, две бракованных. Он продолжил работу. Третья, четвёртая, пятая попытка… С одним облаком успех варьировался от семидесяти до девяноста процентов. Тратить два облака он не стал — это было невыгодно. Даже при стопроцентном успехе он получил бы десять пилюль, а разделив два облака на две варки, мог получить в сумме около четырнадцати-пятнадцати.

Через два с половиной дня Го Фэйлун переработал все тридцать наборов трав. Улов составил двести сорок одну пилюлю общей стоимостью семьсот двадцать три духовных камня. Вычитаем сто восемьдесят камней расходов и получаем пятьсот сорок три камня чистой прибыли менее чем за трое суток. Это была не просто прибыль, а настоящий грабёж!

http://tl.rulate.ru/book/166404/10896513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь