Готовый перевод I became the younger brother of the female protagonist in the novel / Я стал младшим братом главной героини романа: Глава 7

— Дамы и господа! Сегодня поистине прекрасная ночь! И у нас для вас кое-что особенное... очень особенное! Итак, наш первый лот!

Первым лотом стала картина знаменитого художника, написанная 300 лет назад.

Аристократы и богачи, ценители искусства, начали выкрикивать ставки, взвинчивая цену на десятки золотых.

Я, сидя в заднем ряду, скрестил руки на груди и усмехнулся.

‘Давайте быстрее’.

Средняя цена продажи Зелья Высшего уровня на аукционе — 300 золотых. Я купил его в Магазине за 250. Чистая прибыль — 50 золотых с одной бутылочки.

В Ночном Аукционе Спейдов в городе Карван меня уже считали VIP-клиентом.

Еще бы. Чем выше сумма продажи, тем жирнее их комиссия.

‘5% уходит в Императорскую казну. Неудивительно, что Император закрывает глаза на существование Спейдов’.

Аукционный дом Спейдов платил десятки тысяч золотых налогов ежегодно. Это была дойная корова для Империи.

Пока я размышлял, ведущий объявил следующий лот.

— А сейчас... лот, который появляется у нас, дай бог, раз в год.

Др-р-р.

Сотрудник выкатил тележку.

На ней стоял крошечный стеклянный флакон с золотой крышкой. Объем всего 10 мл.

— Н-неужели...

— Откуда здесь это?..

Зал загудел.

Легендарное зелье. В Империи их производят всего пару штук в год.

Конечно, это не Эликсир, воскрешающий мертвых. Но оно способно мгновенно регенерировать отрубленную конечность.

Зелье Высшего уровня.

Ходят слухи, что кто-то однажды вернул себе зрение с его помощью.

Я ухмыльнулся, подперев подбородок рукой.

‘Реакция отличная’.

Интересно, до скольки дойдет?

— Стартовая цена — 100 золотых!

Зал взорвался.

— 110!

— 150!

— 200!

Этот аукцион принимал только золото.

Если переводить на наши деньги, то курс был примерно таким:

1 железная монета = 10 вон.

1 медная = 1 000 вон.

1 серебряная = 100 000 вон.

1 золотая = 10 000 000 вон.

1 платиновая = 1 000 000 000 вон.

Здесь сидели люди, у которых карманы ломились от золота и платины. Настоящая элита.

Впрочем, входной билет стоил 1 золотой, так что беднякам тут делать нечего.

— 350!

Хриплый мужской голос перекрыл шум.

Средняя цена в 300 золотых пройдена.

И тут...

— 500!

— Номер 71 предлагает 500 золотых!

В зале повисла тишина.

500 золотых.

Остальные участники опустили свои таблички. Платить больше было бы безумием даже для них.

Видимо, покупателю это зелье нужно позарез.

Бах! Бах! Бах!

— Продано номеру 71 за 500 золотых! Поздравляем!

Я посмотрел на мужчину с табличкой 71 и мысленно поблагодарил его.

‘500 золотых. Спасибо за покупку!’

Кейнесс продолжал играть на аукционе, скупая редкие вещи в [Золотом Магазине] и перепродавая их втридорога.

Эндаро, Высший Дух, наблюдая за этим, хмурился.

‘Что он творит?’

Всё увиденное он передавал Софии.

— Каждую неделю... он ходит на Ночной Аукцион Спейдов?

Элаим кивнул, пожимая плечами.

— Именно. И при этом он продолжает охотиться на кобольдов за городом. Не похоже, что он бросил тренировки.

София задумалась.

Вчера она разговаривала с братом, и он вел себя как обычный ребенок.

Но девятилетний мальчик на подпольном аукционе? Что он там забыл?

— ...Спросить его напрямую?

— Вряд ли он ответит честно. Я попрошу Эндаро проследить за ним внутри аукциона. Так будет быстрее.

— А его не заметят?

— Он Высший Дух. Если не наделает глупостей, никто его не увидит.

— ...Хорошо.

Элаим передал приказ Эндаро.

Дух, получив задание, проскользнул в аукционный зал вслед за Кейнессом.

Морщась от запаха наркотиков и дешевых духов, Эндаро нашел мальчика в маске орла.

‘...Что ребенок делает в такой дыре?’

Он подлетел ближе.

Шурх.

Кейнесс внезапно встал и пошел к выходу.

Эндаро последовал за ним.

И вдруг...

Хвать!

— А-а?!

Кто-то схватил его.

Эндаро дернулся, выпучив глаза.

— ...Назойливая муха.

Мальчик в маске орла смотрел прямо на него и улыбался.

— Т-ты меня видишь?

— Высший Дух Воды Эндаро... верно?

— К-как ты...

— Ты фонишь маной на километр. Думал, я не замечу тебя в десяти метрах?

— Кх...

Эндаро скривился. «Облажался».

— Говори, зачем пришел?

Кейнесс смотрел холодно.

Эндаро отвел взгляд, покрываясь холодным потом.

— П-просто... стало интересно.

— ...Ты правда думаешь, я поверю?

— Я просто заинтересовался тобой!

Взгляд Кейнесса стал еще холоднее. Он посмотрел на духа с подозрением.

— Не надо мной интересоваться. Я не по этой части.

— Духи бесполы! — возмутился Эндаро.

Кейнесс вздохнул и отпустил его.

— Не знаю, что ты задумал, но уходи.

— ...Что ты здесь делал?

— А что делают на аукционе?

Логичный вопрос.

Эндаро, паря в воздухе, посмотрел на мальчика.

— Такой маленький человеческий детеныш участвует в торгах?

— Маленький?.. Мал золотник, да дорог. Не слышал такое?

— Нет.

Кейнесс закатил глаза.

— Фух... Да, я участвовал. Точнее, выставлял лоты. Мне нужны деньги.

— Зачем...

— Без комментариев. Вали отсюда. Это место слишком грязное для духов.

Кейнесс махнул рукой и вернулся в зал.

Эндаро, прищурившись, передал разговор Элаиму.

...

— ...Значит, тех денег, что я дала, ему не хватило? — спросила София.

— 50 золотых — огромная сумма для человека. Тем более для ребенка.

— Тогда зачем ему еще?

— Хм... Он говорил, что знает будущее. Может, он готовится к чему-то масштабному, как и ты?

София упала на кровать и закрыла глаза.

Кейнесс был милым братиком. Внешне.

Но его мотивы оставались загадкой.

— ...Завтра пойду и спрошу.

— Завтра приезжает твой жених, забыла?

— ...

Лицо Софии исказилось в гримасе отвращения.

— ...Точно.

Она пробормотала ругательство, накрылась одеялом с головой и задрожала.

Воспоминания о муже из прошлой жизни вызывали у неё тошноту.

Халберт Т. Уэлфорд. Старший сын маркиза Уэлфорда.

Став главой семьи, он ударился во все тяжкие: азартные игры, алкоголь, женщины.

Он привел в дом трех любовниц, полностью игнорируя Софию.

Однажды он ворвался в её кабинет.

— Куда утекают деньги?!

— О чем вы?

София смотрела на него спокойно. Её совесть была чиста.

Халберт взбесился.

— Входите!

В кабинет вошли три его любовницы.

Халберт швырнул в Софию пачку документов.

— Это доказательства твоих растрат и коррупции!

— Бред...

— Я видела! — взвизгнула Изабелла, одна из любовниц. — Я видела, как госпожа развлекалась с молодым мужчиной в клубе!

— И у неё в ящике полно драгоценностей! Служанки видели!

Халберт открыл ящик её стола.

Он был набит украшениями.

— ...Всё ясно.

София была в шоке. Это подстава.

Но Халберт не слушал. Он предъявил ей поддельные счета из VIP-клубов и обвинил в растрате 30 000 золотых.

— В темницу её.

Так София оказалась крайней.

Без её управления финансы семьи рухнули окончательно.

Халберт продолжал проигрывать состояния в казино. Налоги взлетели до небес.

Вскоре вспыхнул бунт.

— Милорд, крестьяне восстали!

Халберт в панике приказал подавить бунт силой. Погибло 170 человек.

Империя была в ярости.

Халберт решил свалить всё на жену.

— Отправьте это в газеты. Приказ о жестоком подавлении отдала София. Это всё из-за её расточительства мы подняли налоги.

Дворецкий колебался, но под угрозой смерти подчинился.

Газеты вышли с заголовками: «Злодейка София: Кровавая Графиня».

— София Т. Уэлфорд! Ты лишаешься титула и отправляешься в ссылку в лес Бельма!

— Ура-а-а!

Народ ликовал, требуя её смерти.

— Умри, тварь! Из-за тебя погиб мой сын!

— Разорвите её!

Халберт и любовницы вздохнули с облегчением.

София провела три месяца в темнице. Она была сломлена.

Лес Бельма — зона обитания монстров. Ссылка туда была смертным приговором.

Бац!

Когда её сажали в тюремную карету, камень попал ей в лоб.

Кровь залила лицо.

Она посмотрела на женщину, бросившую камень.

— Сдохни! Сдохни!

Под проклятия толпы София рассмеялась безумным смехом и вошла в карету.

http://tl.rulate.ru/book/166338/10902467

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь