× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод The Art of House Management / Путь риелтора: Секретные техники: Глава 23 Подлый прием

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Послушай, дружище, твоя затея никуда не годится. Тот сопляк и волосом не повел, а мою сестру избили так, что на ней лица нет! К тому же я влетел на кругленькую сумму... а ты...

Хоу Синцай вызвал Линь Хая к себе в кабинет. Едва они сели, как Хоу начал этот разговор. Последнюю фразу он многозначительно растянул, явно выражая свое недовольство.

Линь Хаю стало не по себе. Сухо кашлянув, он ответил:

— Господин Хоу, я и сам не ожидал, что этому парню так повезет. Но удача — штука изменчивая: сегодня ускользнул, завтра попадется. Дайте мне время, я что-нибудь придумаю и уж точно проучу его как следует.

— Так думай быстрее! — поторопил его Хоу Синцай. — Я этого так не оставлю, он у меня еще попляшет!

— Ну... — Линь Хай на мгновение погрузился в раздумья, перебирая варианты. Спустя некоторое время он произнес: — Господин Хоу, кажется, у меня есть одна идея.

— И какая же? — тут же оживился тот.

— Похоже, Ян Ин удалось собрать нужную сумму на аренду. Но ведь то помещение в свое время снимал ее покойный муженек. Арендодатель тогда пошел старику навстречу, и плата там, честно говоря, копеечная. Я вот что предлагаю: нужно втайне выйти на владельца здания и предложить ему рыночную цену. Тот, само собой, не откажется. У Ян Ин сейчас каждая копейка на счету, лишних денег нет. Этот ход застанет ее врасплох. А когда она не сможет перебить нашу цену, ей ничего не останется, кроме как убраться восвояси, — с усмешкой изложил свой план Линь Хай.

— План неплох, — засомневался Хоу Синцай, — но брать в аренду еще одну точку... не накладно ли выйдет?

— Господин Хоу, конкуренция — двигатель прогресса. Мы ведь переманили к себе всех людей Ян Ин, и теперь вместе с вашими старыми сотрудниками в офисе яблоку негде упасть. Теснота порождает ненужные трения. Здоровое соперничество — это хорошо, но когда начинаются подковерные игры из-за нехватки места, это вредит делу. Если мы разделим их по двум точкам, эффективность только вырастет. А когда мы окончательно закрепимся в этом районе и заявим о себе, одну аренду можно будет и закрыть, чтобы перебраться в место посолиднее. Только так можно по-настоящему расширить бизнес, — серьезным тоном пояснил Линь Хай.

— Гм... — Хоу Синцай задумчиво кивнул. Слова Линь Хая звучали убедительно. Он держался за Линь Хая не только ради того, чтобы насолить Ян Ин, но и потому, что видел в нем способного помощника, способного вывести его агентство на новый уровень.

Выжить Ян Ин, прибрать к рукам её агентство, а затем расширяться — стратегия и впрямь была беспроигрышной.

— Хорошо, сделаем по-твоему! — кивнул Хоу Синцай.

— Господин Хоу, тем временем нам стоит прибегнуть к кое-каким хитростям, — вставил Линь Хай.

— Каким ещё хитростям? — спросил Хоу Синцай.

— Сами посудите: даже если арендодатель поднимет плату, до срока платежа ещё больше недели. За это время Ян Ин вполне может закрыть пару сделок. Если ей повезёт, она наскребёт нужную сумму. Поэтому я считаю, что мы должны принять меры, чтобы в ближайшие дни у неё не было ни единого клиента! — предложил Линь Хай.

— Но как? — Хоу Синцай покачал головой. — Мы же не можем указывать людям, куда им идти.

— Указывать не можем, а вот переманить — вполне, — уверенно заявил Линь Хай.

— Вижу, у тебя уже всё схвачено.

— Всё просто. Пока Ян Ин не заплатит аренду, мы объявим грандиозную акцию. Повесим на дверях объявление: снижаем комиссию с двух процентов до одного и двух десятых. Разница вроде небольшая, но кто откажется сэкономить на жилье? Ян Ин и так осталось недолго, так что пару дней можем поработать и вхолостую, — Линь Хай усмехнулся.

— По рукам! Как ты и сказал, до аренды ей осталось всего ничего, так что я готов пойти на такие издержки. Сейчас же велю наклеить рекламу о снижении комиссии! — тут же решил Хоу Синцай.

***

Чжан Юй, следуя указаниям Ян Ин, вскоре добрался до рыбного рынка.

Вся улица была заставлена аквариумами и прилавками с рыбой, здесь же продавали всевозможное оборудование для аквариумистики.

Торговые ряды чётко разделялись: пройдя немного, Чжан Юй заметил, что слева торговали тропическими рыбками, а справа — холодноводными. Золотые рыбки относились к последним, и в правой части улицы они были едва ли не в каждой лавке.

Чжан Юй остановился у одного из лотков, разглядывая обитателей аквариумов. К выбору рыб для фэншуй нужно подходить с умом, и цвет здесь играл ключевую роль. Считалось, что лучше всего подходят три цвета: красный, золотой и серебряный.

— Выбираешь, парень? — заметив интерес Чжан Юя, торговец тут же оживился. — У меня дешевле всех, и выбор огромный. Смотри: есть «львиноголовки», «водяные глазки», «жемчужинки», «оранды», «риукины», «бабочки»...

Чжан Юй, человек прямолинейный и бесхитростный, быстро присмотрел себе риукина и красную шапочку.

— Сколько стоят вот эти две? — спросил он.

Не успел торговец ответить, как неподалёку раздался пронзительный девичий крик:

— Дедушка! Дедушка!

— Что случилось? — Чжан Юй, будучи натурой отзывчивой, тут же бросился на крик.

Шум доносился от соседнего прилавка. Там на земле лежал старик лет семидесяти. Его губы посинели, дыхание было прерывистым и тяжёлым — он находился в полуобморочном состоянии. Рядом металась девушка лет двадцати в нежно-голубом платье. У неё было круглое личико, выразительные черты и глубокая ложбинка над верхней губой. Хрупкая, невысокого роста — впрочем, Чжан Юй сейчас не обращал внимания на её внешность, видя лишь застывший на лице ужас.

Вокруг уже собралось несколько человек.

— Это сердце! Скорее вызывайте скорую! — крикнул кто-то.

— Больница же рядом! Пока дождёмся машину, лучше самим его туда отнести, — предложил другой.

— Нет-нет, не трогайте его! Вдруг хуже сделаете? — возразила женщина средних лет.

Слушая эти споры, перепуганная девушка совсем растерялась, не зная, чьему совету следовать.

Взглянув на старика, Чжан Юй понял: у того в запасе осталось не больше пяти минут. В его родной деревне старый Чэнь так же внезапно умер от сердечного приступа — скорая просто не успела доехать. Движимый добрым сердцем и не обременённый «социальным опытом» — тем самым, что велит не соваться в чужие дела, дабы не оказаться крайним, — Чжан Юй рванулся вперёд.

Но внезапно кто-то грубо толкнул его в плечо. Чжан Юй пошатнулся, и в этот миг мимо него к старику проскочила какая-то женщина.

Женщина бежала, на ходу выкрикивая:

— Дорогу! Пропустите! Я врач!

Она действовала удивительно ловко. Оказавшись рядом со стариком, она быстро расстегнула пуговицы на его верхней одежде. Судя по её уверенным движениям, она и впрямь была медиком.

— У него внезапный сердечный приступ, дыхание затруднено. Нужно расстегнуть одежду, чтобы обеспечить доступ воздуха.

Затем она одной рукой прижала лоб старика, а другой начала ритмично постукивать в области сердца — всё это были стандартные приемы оказания первой помощи при остром сердечном приступе.

http://tl.rulate.ru/book/166311/10839864

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода