Готовый перевод After the hero's team disbanded, I became a lord / После распада команды героя, я стал лордом: Глава 66. Предзнаменование Священного Сада

Вторая делегация от виконта Вольчьего Устья прибыла куда раньше ожидаемого, и их тон изменился до неузнаваемости. Очевидно, описание рыцаря Йорка — опухшего, с разбитым лицом и рассказавшего о твёрдости Бенджамина — произвело нужное впечатление.

В этот раз свиток с условиями был куда учтивее, а сами пункты — настолько разумными, что управляющий Сулайвен, пробегая глазами список, только и делал, что довольно кивал.

Выкуп: весьма щедрая сумма в золотых щитах — достаточная, чтобы казна Морозного Городка ощутимо пополнилась, и куда превышающая прежние «нищенские» сто щитов.

Соглашение: грамотно составленный документ, где виконт Вольчьего Устья лично заверял невмешательство и ненападение по отношению к Морозному Городку и владению Серебряный Поток.

Компенсация: дополнительная выплата за «досадное недоразумение» и расходы, связанные с временным пребыванием молодого господина Кайдена в Морозном Городке.

Бенджамин бегло изучил документ и, не найдя повода придраться, одобрительно хмыкнул. В нынешней ситуации королевства это были, пожалуй, наилучшие условия, которые можно было вытянуть из виконта. Любая попытка надавить сильнее рисковала довести того до отчаяния.

— Так и быть, — постановил Бенджамин. — Сулайвен, займись приёмом золота, сверкой сумм и подписями. А потом вытащи господина Кайдена из темницы и пусть возвращается с посланцами.

Бедняга Кайден, с самого рождения не ведавший лишений, провёл в сырой и холодной камере больше двух недель. Кормили его чёрным хлебом и жидкой похлёбкой, умыться он не мог вовсе. Когда его вывели наружу, юноша был неузнаваем: осунувшийся, взъерошенный, в лохмотьях и с запахом, от которого морщились даже стражники. Завидев своих, Кайден чуть не разрыдался. Он буквально впрыгнул в повозку и, не оглядываясь, приказал ехать прочь из «этого проклятого места».

Бенджамин смотрел вслед удаляющейся карете без особых эмоций. Он хорошо понимал: прочность подобных соглашений зиждется лишь на хрупком равновесии — пока королевство сохраняет порядок, а у виконта не хватает сил для ответного хода. Стоит что-то измениться, эти бумаги обратятся в пепел. Но если сейчас они приносят выгоду и передышку — значит, уже не напрасны.

После проверки Сулайвен подтвердил: всего 600 золотых щитов и коллекционные трофеи примерно на 300 — всё сходилось с заявленной суммой. В Королевстве Ринфен годовой доход виконта колебался в пределах 500–700 щитов, из которых чистая прибыль редко превышала две сотни. Так что потеря почти годового дохода наверняка жгла сердце Вольчьего Устья.

С дипломатической частью было покончено. Не откладывая, Бенджамин вновь перечитал в уме основные пункты договора и, убедившись в правильности, приступил к следующей задаче — поиску загадочной Церкви Священного Сада.

Он переоделся в дорожное облачение и велел готовить лошадей. В путь с ним отправились Чесвия и два стража, отобранные лично: словоохотливый, весёлый Джеффри — тот самый, что участвовал в разгроме наёмников Горных Псов, — и молчаливый, как гранит, ветеран Петро. В проводники взяли ещё и старого крестьянина из окрестных деревень.

Пятеро всадников, три лошади. Чесвия, хоть и ловкая в лаборатории, в седле держалась плохо — пришлось ей сесть позади Бенджамина, робко вцепившись в его плащ. Старик устроился позади Джеффри.

Они покинули Морозный Городок. Весна вступала в свои права: воздух был чист, солнце ласково, по обочинам тянулись полосы робких цветов, а склон холмов покрывали нежные побеги трав. Чесвия, давно не покидавшая город, оживилась — словно сама природа вернула ей силы. Увлёкшись, она указывала на растения вдоль дороги, вполголоса комментируя:

— Вон — горечавка, прекрасное противовоспалительное… А это, должно быть, серебролистник, хотя до цветения ещё рано…

Весёлое настроение, впрочем, улетучилось, как только они покинули ухоженные королевские дороги и свернули к тропам, ведущим в Серошепчущие горы.

Здесь путь оказался разбитым, каменистым. Лошади ступали осторожно, а седоков трясло ощутимо. Не привыкшая к долгой езде, Чесвия вскоре побледнела, губы сжались от усталости, а ноги словно онемели.

— Долго… ещё?.. — простонала она, исчерпав запас терпения.

Пожилой проводник оглянулся и прикинул:

— Госпожа, если идти таким шагом — с полдня, не меньше.

— С полдня?! — Чесвия едва не застонала, теряя надежду.

Джеффри, заметив её страдания, загоготал:

— Госпожа министр, это самое время для моих шуток! Слушая весёлое, и дорога короче станет, и беды забудутся!

Бенджамин усмехнулся:

— Хорошо сказано. Давай, Джеффри, расскажи. Если сумеешь нас рассмешить — награжу щедро!

— Тогда слушайте, — торжественно начал тот. — Был один кузнец, и все хвалили его подковы. Спросили его: «В чём твоя тайна, отчего твоя работа лучше прочих?» А он отвечает: «Я просто каждый раз, когда бью молотом, вспоминаю лицо своей жены».

Бенджамин нахмурился.

Чесвия непонимающе посмотрела на него:

— И что здесь смешного?

Джеффри довольно поднял палец:

— А то, что у неё лицо — ровное, как после удара копыта!

Повисла тяжёлая пауза. Бенджамин лишь поморщился, а Чесвия устало закатила глаза. Шутка оказалась столь неудачной, что своей нелепостью даже отвлекла её от боли.

И только один человек вдруг тихо закашлялся, будто сдерживая смех. Петро, всегда угрюмый и каменный, тряхнул плечами и едва слышно хохотнул.

Джеффри просиял:

— Вот! Вот кто понимает настоящий юмор! Петро оценил!

Бенджамин вздохнул, потирая переносицу:

— Или просто у Петра очень специфическое чувство юмора.

Не добившись признания, Джеффри не сдавался:

— Тогда, может, спою? В трактире недавно сочинили песню о нашем славном господине! Отличная мелодия!

— Только не это! — резко перебил Бенджамин. — Оставь музыку для трактира. Если ты сейчас запоёшь, мне придётся зарываться в землю от стыда и пробивать дорогу прямо до Серебряного Потока!

Джеффри смущённо захихикал, и на этом артикуляция была прекращена.

Компания вновь двигалась в умиротворённом молчании; ветер шуршал в кронах, а солнце клонилось к закату. Но внезапно Петро резко дёрнул поводья, подняв руку — знак остановки.

— Лорд, — сказал он низко. — Впереди кто-то есть. Идут прямо на нас.

Мгновенно вся беззаботность испарилась. Бенджамин и Джеффри синхронно потянулись к оружию, а Чесвия в страхе сжала его плащ. Горы стихли, и напряжение наполнило воздух.

http://tl.rulate.ru/book/166170/10903313

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь