Бенджамин, услышав это, мгновенно поднялся. Лицо, ещё минуту назад спокойное, стало собранным.
— Идём, — коротко бросил он, одновременно подавая знак Сулайвену, занятому координацией поставок: дескать, отлучится ненадолго.
Они покинули шумную стройку, пересекли оживающий городок и направились к новому зданию за баронским особняком — в тихую, укромную часть территории. Это была лаборатория, которую Бенджамин лично спроектировал и контролировал при строительстве. Дом отличался новыми архитектурными приёмами: тёплый, крепкий, просторный, а главное — двухэтажный, что в Морозном Городке являлось редкостью. Чесвия перевезла сюда всё своё имущество: инструменты, образцы, рукописи, даже личные безделушки. Лаборатория стала не просто её местом работы — новым домом.
Внутри пахло травами, землёй и чем-то химическим, едва уловимым. На нижнем этаже стояли стеллажи, рабочие столы, ёмкости для растений и диковинные перегонные аппараты. Второй этаж Чесвия отвела под частные опыты и хранение архивов.
Не теряя времени, она повела Бенджамина в дальний угол, за плотную тканевую занавесь. Зажгла лампу — тусклый свет осветил несколько клеток и ящиков с посадками.
— Моих методов немного, — тихо начала она. — Проверила кислотность, токсичность, возможную коррозию. Сначала всё выглядело обычно, будто это просто липкая безвредная субстанция. Но потом я решила испробовать контакт с живыми организмами.
Она кивнула в сторону закрытого прочной сеткой горшка. В нём что-то выросло… Бенджамин едва не подался назад: там ещё угадывались очертания капусты, но теперь растение было раздутым, мясистым, уродливо переросшим само себя. Листья блестели болезненным, почти неоновым зелёным, прожилки набухли, будто пульсирующие жилы. Это чудовище лишь отдалённо напоминало Морозостойкую капусту.
Чесвия указала на другую клетку — герметичную, металлическую. На дне клубком лежала безымянная масса — розоватое мясо, содрогающееся тихими толчками. Ни морды, ни лап, лишь вздувшиеся сосуды и неровные бугры, словно тело пыталось «вспомнить», как оно должно выглядеть. По клочкам меха можно было предположить, что это когда-то была крыса. Оно жило. И это «жизнь» была хуже смерти.
— Видите сами, — сказала она ровно, сдерживая отвращение. — Несколько капель раствора, нанесённых под корни Морозостойкой капусты, за два дня увеличили её рост вчетверо, превратив в это. А вот крысе я ввела микродозу под кожу... итог перед вами. Неконтролируемая мутация, будто рост без разумия.
Она выдохнула и добавила, глядя прямо на него:
— Вещь смертоносна. По воздействию — опасней любых ядов. Пока не трогала, но собираюсь измельчить изменённую капусту, смешать с кормом и дать птицам. Если мутация продолжится — результаты будут однозначны. Но человеку… даже думать нельзя. Это не пища.
В лаборатории воцарилась тишина. Из всех звуков остался только мерзкий шорох — мясная масса дышала.
Наконец Чесвия нарушила молчание:
— Почти уверена, это вещество не природного происхождения. Синтетика. И, вероятно, твои «смеси» с тех горных монстров — результат той же технологии. Не знаю, кто их создал и зачем: сбой эксперимента или намеренный выброс… Но, Бенджамин, будь предельно осторожен. В этих горах скрывается не просто опасность. Там действует разум. Враждебный.
Бенджамин молча всматривался в уродливые формы, в то, как тянутся исковерканные вены, как толстые листья шевелятся под маслом света. Он чувствовал, как в груди просыпается неизбежная, глухая потребность.
Сила. Он жаждал силы. Не мелочной, не той, что защищает от случайных волков. Настоящей. Такой, что могла бы защитить Морозный Городок, раздавить врага, отбить любой удар.
Он поднял взгляд, кивнул, будто утвердившись:
— Ты права. Это не стихия. Это дело рук людей.
— Продолжать исследования? — осторожно уточнила Чесвия. — Возможно, смогу найти способ подавить реакцию или разобрать вещество на компоненты.
— Если сможешь, но без риска, — ответил он. — Безопасность — прежде всего. Пока что сосредоточься на посевах и продовольствии. Этой дряни — минимальный приоритет. Нам нужна стабильность.
— Поняла.
Он окинул взглядом пузырёк, где в свете лампы мерцала вязкая зелень, и вышел. Прохладный воздух вроде бы бодрил, но тяжесть не ушла.
Вместо того чтобы вернуться на стройку, он направился к новому кузнечному цеху, пахнущему свежей смолой. Звон стали казался теперь ему музыкой, вступлением к грядущему походу.
Внутри Жан Блэквуд, по пояс раздетый, орудовал клещами и молотом вместе с учеником. Пот катился по коже, огонь сверкал в зрачках. Увидев брата, Жан остановился, вытер лицо полотенцем:
— Эй, Бенджамин! Что-то случилось? Разве на дороге всё готово?
— Старший брат, — серьёзно сказал тот, не утруждая себя светскими словами. Провёл пальцами по остывающим лезвиям — крепким, сбалансированным. — Отличная работа. Люди довольны.
Жан расплылся в гордой улыбке, но тут же сморщился:
— Да, но всё это хозяйственная мелочь. Я скучаю по настоящему делу — вот бы мечи, копья...
— Терпение, — твёрдо перебил Бенджамин. — Время пришло.
Он сделал шаг ближе, вгляделся брату в глаза.
— Расширяй кузню. Набирай учеников. Начинай пробовать военное снаряжение. Нам нужны клинки, копья, наконечники стрел. И броня. Даже если по частям.
— Что-о?.. — дыхание Жана сбилось. — Настоящие... оружие и доспехи? Ты хочешь...
— Армию, — произнёс Бенджамин. — Настоящую армию Морозного Городка. Не отряд дозорных, а организованные силы — чтобы никто не посмел посягнуть. Мы должны быть готовы.
Жан молчал, ощущая, как старое ремесленное влечение сталкивается со страхом.
— Но ведь нужны материалы, уголь, сталь… Опытные кузнецы, шаблоны…
— Мы достанем всё. В Чернокаменском владении есть руда, её можно обменять на древесный уголь или купить железные слитки. С топливом проблем нет. А по остальному… — Бенджамин улыбнулся немного теплее. — Я уверен в тебе. Начни с малого, пробуй формы. Если повезёт — уговорим парочку опытных кузнецов перебраться к нам. Расходы я беру на себя.
Огонь в глазах Жана вспыхнул сильнее горна.
— Доверься, брат. Сделаю мечи, какие не стыдно поднять к небесам!
Бенджамин с удовлетворением кивнул и, покинув кузню, направился к тренировочной площадке. Там Вольтер следил за занятиями новобранцев.
— Вольтер, — позвал он, отзывая его в сторону, — подготовка идёт слишком мягко. С завтрашнего дня увеличивай нагрузку и усложняй курс. Вводи тактику, взаимодействие отрядов, разведку, выживание на местности.
Вольтер мгновенно насторожился.
— Господин, вы ожидаете... что-то серьёзное?
— Опасность масштабнее всего, что мы встречали, — коротко ответил Бенджамин. — Нужна сплочённая, закалённая команда. Начни набор надёжных молодых мужчин — семейных, с корнями. Таких, кто не побежит.
— Есть, господин, — выпрямился Вольтер. — Но экипировки не хватает…
— Работают над этим, — сказал Бенджамин и оглянулся на площадку, где будущие воины сбивались с ритма, но упрямо тренировались. — Запомни, Вольтер: мне нужны не драчливые мужики, а дисциплинированная сила. Храбрость без порядка — пустота.
— Клянусь честью рыцаря, воспитаю их в щит и клинок вашего владения! — торжественно ответил тот.
Ночь опустилась. В баронском кабинете горел свет. Бенджамин, склонившись над листом пергамента, выводил линии не домов и дорог, а крепостных стен и бастионов. Он рассчитывал ряды палаток, склады, нормы продовольствия и кузнечное снабжение.
Его владение входило в новую эпоху — эпоху подготовки к буре.
http://tl.rulate.ru/book/166170/10902823
Сказали спасибо 5 читателей