Готовый перевод Survival: Starting from a Thatched Hut / Выживание: Начинаем с соломенной хижины: Глава 11. Таинственный золотой купол

Не обращая внимания на оценку «Руководства», Гу Хэ ощущал, как его тело стало заметно сильнее, словно переродилось. Раньше худощавое, теперь оно было покрыто рельефными мышцами, так что старая льняная рубаха натянулась на нём. Он наслаждался ощущением обретённой силы, и ему на ум пришли образы белого тигра и вожака волков. Он прикинул свои шансы в бою с ними один на один.

Тут же его пробрал озноб.

«Нет, не справлюсь! Точно не справлюсь!»

Гу Хэ пришёл в себя. Немного привыкнув к изменениям в теле, он решил не терять времени. Положив спящего Цзиньфэна за пазуху, он отправился к месту, где нашёл Кровавый Духовный Цветок, чтобы попытаться пересадить его в новый ящик.

Поскольку он уже проложил тропу, то добрался до места всего за двадцать минут. Убедившись, что поблизости нет других зверей, он подошёл к цветку, достал синий ящик для посадки и попытался переместить растение.

Всё прошло гладко. Кровавый Духовный Цветок легко переместился в ящик, но его листья немного поблекли, словно он загрустил. Возможно, потому, что ранг ящика был ниже, чем у него.

Гу Хэ вздохнул с облегчением. Главное, что пересадить удалось. Иначе пришлось бы пробовать вырастить его из незрелых плодов. После пересадки время созревания, которое составляло почти 16 дней, значительно сократилось. Теперь плоды должны были созреть чуть больше чем за три дня.

В целях безопасности Гу Хэ не стал задерживаться и поспешил обратно.

Вернувшись в убежище, он поставил ящик, осторожно прикрыл дверь и снова вышел. До захода солнца оставалось ещё около трёх часов, и он решил исследовать другое направление. Чтобы не заблудиться, он снова пошёл по солнцу, но на этот раз в противоположную от утреннего маршрута сторону.

Благодаря возросшей силе и лучшему снаряжению, он двигался намного быстрее, чем утром. В лесу было тихо и спокойно, и, к счастью, ещё достаточно светло.

С ростом силы увеличился и расход энергии. Гу Хэ предвидел это и, останавливаясь на привал, ел жареное мясо из рюкзака, не забывая при этом осматриваться. Он шёл, периодически останавливаясь, чтобы покормить проснувшегося Цзиньфэна, надеясь, что тот скорее вырастет.

Внезапно он услышал слева впереди низкий гул, смешанный с шелестом и тихим жужжанием. Он осторожно пошёл на звук.

По мере приближения влажность воздуха увеличивалась, и Гу Хэ понял, что это, скорее всего, водопад. Так и оказалось. Через пятнадцать минут перед ним открылась величественная картина.

Река шириной около трёхсот метров несла свои бурные воды к обрыву.

Вечернее солнце, словно расплавленное золото, превратило водопад в кипящий поток жидкого янтаря. Гу Хэ стоял на краю обрыва, наблюдая, как тысячи тонн воды срываются в пропасть, разбиваясь на мириады сверкающих звёзд.

Заходящее солнце застряло в зубчатой расщелине далёких гор, окрашивая завесу водяной пыли в цвет мерцающей золотой фольги. Каждая капля, летящая вниз, несла в себе частичку пламени и, падая в тёмную воду внизу, оставляла на её поверхности мимолётный отпечаток цвета розового золота.

Гу Хэ смотрел вдаль. Тёмно-синие хребты гор напоминали размытые чернильные пятна на рисовой бумаге, сосновый лес превратился в бархатный ковёр, а несколько запоздалых цапель, несущих на крыльях осколки света, пролетели по небу, словно золотые заколки, обронённые богиней.

Поднимающийся от водопада туман смешивался с закатными лучами, образуя над ущельем купол из переливающегося стекла, в котором последний свет дня преломлялся на тысячи движущихся золотых змеек.

Гу Хэ чувствовал, как под его ногами дрожит земля, словно вся горная гряда дышала в такт водопаду. Его сердце замерло, и ему показалось, что он вот-вот сольётся с этой величественной картиной.

Спустя долгое время он очнулся от своих мыслей и, повернувшись, чтобы уйти, заметил краем глаза яркую вспышку.

Он присмотрелся. За тёмными горами, на расстоянии многих километров, он увидел сверкающий золотой шпиль!

Он протёр глаза, посмотрел ещё раз. Да, это была вершина какого-то здания. С такого расстояния разглядеть что-либо ещё было невозможно. Но он был уверен — это не могло быть построено людьми с Земли за два дня!

Он надолго запомнил направление, в котором увидел шпиль, словно хотел выжечь его в своей памяти. Достав «Руководство», он сфотографировал увиденное и отправил в чат.

Сообщение вызвало взрыв!

🌐 【Неизвестный】: Что... что это такое?!

🌐 【Неизвестный】: Похоже на купол храма. Автор, есть фото почётче?

🌐 【Неизвестный】: Кроме нас, людей с Земли, в этом мире есть и другие цивилизации?

🌐 【Неизвестный】: Главное, что они смогли построить такой шпиль. По сравнению с нами, которые здесь всего два дня, они, очевидно, намного более развиты!

...

Гу Хэ, глядя на быстро сменяющиеся сообщения, решил добавить описание того, что он видел, подчеркнув, что больше ничего не знает, и попросил других высказать свои соображения. Среди четырёх миллиардов людей было множество экспертов в самых разных областях, и их коллективный разум был определённо лучше, чем его собственный.

Убрав «Руководство», он поспешил обратно. С наступлением темноты мир за пределами убежища становился всё опаснее.

Из-за возросшей силы и, соответственно, ускоренного метаболизма, он съел всё мясо, которое взял с собой, ещё до того, как добрался до убежища. Бросив кусок белого мяса проснувшемуся Цзиньфэну, он по привычке проверил верши. Улов был обычным — несколько рыбёшек и креветок.

Видя, как сгущаются сумерки, он отозвал неутомимую марионетку и поручил ей готовить ужин, а сам, взяв на руки грызущего мясо Цзиньфэна, вошёл в убежище.

Он уютно устроился, листая «Руководство» одной рукой и поглаживая мягкую шёрстку тигрёнка другой. На душе стало спокойно. Из-за того, что он засмотрелся на водопад, он чуть не опоздал вернуться. Пришлось бежать без остановки больше получаса, он чуть не выдохся. К счастью, его организм теперь восстанавливался очень быстро. Немного отдохнув, он снова принялся за еду. Мясо повышало характеристики, а еды у него было в избытке, так что он ел столько, сколько мог.

Съев ещё один кусок золотистого, сочащегося жиром орлиного мяса, он с удовлетворением похлопал себя по животу. Больше он съесть не мог.

http://tl.rulate.ru/book/166069/10809921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь