Ведь пока воины находятся на этапе, когда им необходимы пилюли с первого по третий ранг, они пребывают в самом уязвимом положении, а накопление богатства даётся им с огромным трудом.
Лишь когда возникает потребность в пилюлях среднего грейда, это свидетельствует о том, что их сила шагнула за порог седьмого ранга, в царство истинных Мастеров боевых искусств. Если же, достигнув столь внушительных высот, человек так и не научился зарабатывать деньги, то, вероятно, это его предел, и большего от него ждать не стоит.
Именно поэтому даже простые клерки в Управлении Медицины считаются завидными женихами. Впрочем, попасть на эту должность не так-то просто: одной лишь грубой силы недостаточно. Требуется обладать обширными познаниями в уходе за больными, разбираться в свойствах лекарственных трав и основах медицины, чтобы стать квалифицированным помощником для медицинских чиновников.
Можно сказать, что каждый клерк Управления Медицины — это потенциальный медицинский чиновник.
На самом деле, большинство врачей низшего звена начинали именно с этой ступени. Такая система значительно смягчает проблему нехватки квалифицированных кадров, а заодно решает вопрос передачи медицинских знаний и воспитания преемников.
Потому эти служащие разительно отличаются от своих коллег из других департаментов. Разница здесь примерно такая же, как между узкопрофильным инженером и простым работягой. Даже за стенами Управления, когда дело доходит до поиска супруги, медицинский клерк всегда выигрывает конкуренцию у чиновников из иных ведомств.
Завершив обход территории, Главный врач Ван Чэнъань наконец привёл гостя в святая святых — Кабинет Главного врача.
— Здесь старик обычно занимается бумажной волокитой и принимает пациентов, — пояснил Ван Чэнъань, жестом приглашая Сюй Дао войти. — Если меня нет здесь, значит, я наверняка в алхимической лаборатории.
Он выдвинул ящик массивного стола и извлёк оттуда верительную грамоту вместе с новенькой печатью медицинского чиновника.
— Врач восьмого ранга? — удивился Сюй Дао. По правилам он должен был начать с девятого ранга, но его повысили сразу на две ступени.
— Ты теперь полноценный алхимик, что удивительного в повышении на пару рангов? — отмахнулся Ван Чэнъань. — Можно было бы дать и седьмой, но наверху посмотрели на твой юный возраст и не решились поставить печать.
— Благодарю Главного врача за хлопоты ради этого недостойного! — Сюй Дао снова почтительно поклонился.
— Здесь нет посторонних, к чему эти церемонии? Расслабься... — Ван Чэнъань указал на стул. — Скажи мне лучше, пилюли какого ранга ты сейчас способен создавать?
— Второго ранга.
— А каково качество?
— Высшее!
— С-с-с... — Ван Чэнъань резко втянул воздух сквозь зубы и схватился за бороду, в его глазах читалось неподдельное потрясение. — Ты ведь не разыгрываешь старика?
— Как бы я посмел! — развёл руками Сюй Дао.
— И то верно, тебе нет смысла лгать, — кивнул Главный врач, немного успокаиваясь. — Твой талант... Этот Гэ Юнъянь... Какая же собачья удача ему привалила?
Сюй Дао улыбнулся:
— Это мне повезло встретить Наставника!
Услышав такой ответ, Ван Чэнъань почувствовал ещё большую досаду. Мало того, что парень невероятно талантлив, так он ещё и предан своему учителю, знает, что такое благодарность и уважение.
— Идём со мной! — Ван Чэнъань, разумеется, не мог поверить только на слово. Он повёл юношу прямиком в алхимическую зону.
В отличие от скромных условий в уезде, где была всего одна комната с парой печей, алхимический комплекс Управления Медицины в префектуре поражал размахом. Здесь насчитывалось десять отдельных залов, и в каждом стояло по пять печей разного размера.
— Главный врач, будете открывать печь? — тут же подбежал слуга-алхимик.
Здесь, в отличие от уезда Безбрежной Гармонии, где лаборатория Старейшины Гэ пустовала и покрывалась пылью, жизнь кипела. В каждом зале дежурили несколько специально обученных слуг-алхимиков, готовых ассистировать мастеру. Сортировка и обработка трав, контроль открытия печи, извлечение готового продукта, уборка после завершения процесса — всё это ложилось на их плечи.
Разумеется, если мастер предпочитал одиночество, они бесшумно исчезали, вставая на стражу у дверей, чтобы никто не потревожил процесс. Хотя в Управлении Медицины подобные эксцессы были редкостью, сам факт такой заботы говорил о высоком статусе алхимиков.
Подобный сервис был недоступен обычным медицинским чиновникам.
— Печь чиста? — коротко спросил Ван Чэнъань.
— Безупречно! — слуга закивал, а в его глазах вспыхнул азартный огонек. Неужели Главный врач снова лично займется делом?
Эти слуги-алхимики тоже числились клерками, но без права на повышение до чиновников. Тем не менее, должность считалась элитной. Без протекции попасть сюда было невозможно — желающие буквально дрались за место.
Среди всех шести департаментов и одного управления префектуры, Управление Медицины было самым богатым и спокойным. А внутри самого Управления сливками общества считались алхимики. Отираться возле таких людей куда выгоднее, чем прислуживать обычным врачам. Если мастер в хорошем настроении после удачной плавки подарит десяток-другой пилюль, это же целое состояние!
Конечно, «десяток» — это преувеличение, но получить в награду несколько готовых пилюль низкого ранга было делом обыденным. Иногда, когда из печи выходило больше дюжины штук, мастер мог легко отсыпать помощникам четыре-пять пилюль.
В этом и заключалась удача слуги-алхимика!
— Принеси комплект ингредиентов для Пилюли укрепления крови второго ранга и Пилюли исцеления травм.
Слуга мгновенно смекнул: плавить будет не сам Ван Чэнъань, а этот молодой господин, стоящий позади.
Всем было известно, что Ван Чэнъань, как алхимик среднего ранга, способный создавать Пилюли-сокровища пятого уровня, обладал в Управлении непререкаемым авторитетом. И дело было не только в должности, но и в колоссальном опыте. С тех пор как в Управлении появилось несколько молодых дарований, старик почти перестал заниматься низкоуровневой алхимией, берясь лишь за задачи не ниже четвёртого ранга.
— Покажи мне, на что ты способен, — Ван Чэнъань указал на печь.
Сюй Дао и не думал отказываться. Это была проверка, экзамен, но в то же время и возможность получить наставления. Обычному человеку такая честь и не снилась.
— Это Огненный кристалл пятого ранга? — Сюй Дао заглянул в основание печи. Жар был заметно интенсивнее, температура выше и стабильнее, чем он привык. Кристалл четвёртого ранга не дал бы такого эффекта.
— Верно. Попробуешь?
— Приступаю! — Сюй Дао сначала осмотрел ингредиенты. Качество трав в префектуре тоже превосходило уездное. Казалось бы, те же самые растения, но разница была колоссальной.
Очевидно, технологии выращивания, сбора и первичной обработки здесь ушли далеко вперёд.
Под пристальным взглядом Ван Чэнъаня Сюй Дао начал процесс создания Пилюли укрепления крови второго ранга. Его движения были плавными, текучими, словно вода в спокойной реке.
Старик был поражён. И не самим фактом того, что юноша умеет варить пилюли второго ранга, а тем, как он это делал. Каждое действие Сюй Дао было наполнено естественной уверенностью, без суеты и лишнего напряжения. Казалось, он делает что-то элементарное, играючи управляясь со сложнейшим процессом.
Многие начинающие алхимики, даже способные выдать качественный продукт, лишены этой лёгкости. Они напряжены, сосредоточены до дрожи. А здесь чувствовалась порода.
То, что обычно называют аурой Грандмастера.
У некоторых алхимиков это чувство не появляется и за всю жизнь. А Сюй Дао, изучающий искусство всего полгода, уже обрёл его.
Что это, если не чудовищный талант?
Достигнув такого уровня единения с процессом, мастер тратит меньше сил, времени, а выход и качество продукта взлетают до небес.
— Прошу наставлений у Старейшины Вана! — Сюй Дао ссыпал готовые пилюли в нефритовый флакон и поставил перед стариком.
...
http://tl.rulate.ru/book/166040/11634985
Сказали спасибо 3 читателя